我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 沈约

伤谢脁

沈约 - [南北朝]

吏部信才杰,文锋振奇响。

调与金石谐,思逐云上。

岂言陵质,忽随人事往。

尺璧尔何冤,一旦同丘壤。

伤谢脁翻译文

尚书吏部郎谢脁确是才杰,在文坛独树一帜不同凡响。

音调铿锵声律工稳谐金石,才思高华追逐云之上。

哪想到不畏严寒高洁品性,忽然卷入了人事纠纷亡。

像尺璧一样的珍宝蒙大冤,构陷成狱于非命归丘壤。

网友补充:
    暂无!

伤谢脁拼音版/注音版

shāng xiè tiǎo。

伤谢脁。

shěn yuē。

沈约。

lì bù xìn cái jié,

吏部信才杰,

wén fēng zhèn qí xiǎng。

文锋振奇响。

diào yǔ jīn shí xié,

调与金石谐,

sī zhú fēng yún shàng。

思逐风云上。

qǐ yán líng shuāng zhì,

岂言陵霜质,

hū suí rén shì wǎng。

忽随人事往。

chǐ bì ěr hé yuān,

尺璧尔何冤,

yī dàn tóng qiū rǎng。

一旦同丘壤。

伤谢脁注释

谢脁(tiǎo)(464-499):字玄晖,今河南太康县人。南朝齐杰出的山诗人。

吏部:指谢脁,谢脁曾为尚书吏部郎。

文峰:即词峰。峰,一作“锋”。

金石:指钟磬等乐器。

谐:和谐。

思:才思。

云:形容高超。

质:指谢脁不畏强暴的品质。

人事:指新陈代谢、存亡的现象。

尺璧:径尺之璧。指谢脁是稀有的人才。

网友补充:
    暂无!

伤谢脁评析

《伤谢脁》是南朝诗人沈约伤悼诗人谢脁蒙冤而的悼亡诗,这首诗总结了谢脁的一,赞颂者是个才能、品德杰出的人,评价者在文坛上独树一帜,不同凡响,哀叹他的冤枉;表达了诗人对谢脁的悼念。全诗既有哀伤,又有愤慨,同时隐含着对当时朝廷的不。诗句写得极有感情,声情并茂,言浅意深。

网友补充:
    暂无!

伤谢脁赏析

这首诗以诗的形式,正确评价了谢脁的艺术成就及其地位,对这位文坛奇才过早地于非命,表达了深切的同情和感伤。诗人沈约雅爱谢脁的五言诗,他经常赞叹:“二百年来无此诗也。”(《南齐书·谢脁传》)此诗前四句就是这一高度评价的具体化。诗人沈约认为,谢脁才华杰出,荦荦独占文坛鳌头,具有很高的地位。这是因为,其诗之“调”与“思”都与众不同。诗思高华,追逐云,灵秀而飘逸,固非常人可以攀比;而诗的铿锵音调,优雅动听,都堪与音乐之声媲美,犹令人赏心惬意。这里的“调”,已不仅仅是指诗的自然音节,也兼指沈约、谢脁等人率先追求的诗的人工音律,即声律。诗人沈约醉心于追求诗的声律之美,他著《四声谱》,创“四声八病”之说。谢脁、王融等人积极响应,身体力行,把沈约的声律说运用于诗歌创作之中,开创了靡一时的“永明体”。沈约和谢脁都是“永明体”的代表诗人,而“永明体”实际上成了古体诗向近体诗过渡的桥梁。由此可见,在对诗的“调”的认识与追求上,他们是灵犀相通、默契一致的。所以,沈约这里称赞谢脁诗“调与金石谐”,确是知音之评。

后四句对谢脁的不幸遭遇,寄寓了深切的同情。沈约这里先盛赞谢脁品质高洁,接着一曰“忽随人事往”,“人事往”指非自然亡,而“忽随”二字更透露出非同寻常的意味,暗示谢脁是于非命;二曰尺璧之质而与丘壤同污,埋没于地下,实在可叹可惜。这样,诗人便在这里着意造成了品质之优秀和命之暂的反差,由此发抒出对谢脁不幸遭际的无比惋惜之情,感情激烈、发露,溢于言表。

爱其美才而悲其横,是此诗的主旋律。全诗评骘公允,不谀不贬,因而成为品评谢脁的千古不易之辞;真情率意,不假雕饰,因而又是千古悼亡怀友的传诵之作。

网友补充:
    暂无!

伤谢脁辑评

暂无辑评
网友补充:
    暂无!
伤谢脁作者沈约的简介

沈约 - [南北朝]

南朝梁吴兴武康人,字休文,南朝史学家、文学家。沈璞子。幼遭家难,流寓孤贫,笃志好学,博通群籍,善属文。仕宋,为安西外兵参军。齐时,累迁国子祭酒,司徒左长史。与萧衍、谢朓等同在竟陵王萧子良西邸。入梁,拥立萧衍(梁武帝)有功,为尚书仆射,迁尚书令,转左光禄大夫。历仕三代,自负高才,昧于荣利,颇累清谈。后触怒武帝,受谴,忧惧而卒。谥隐。擅诗赋,与谢朓等创“永明体”诗。提出“声韵八病”之说,有《宋书》,《齐记》、《梁武记》等,均佚。明人辑有《沈隐侯集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

伤谢脁|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者沈约 - 我爱学习网