孙子兵法 · 虚实篇
孙子曰:凡先处战地而待敌者佚,后处战地而趋战者劳,故善战者,致人而不致于人。能使敌人自至者,利之也;能使敌人不得至者,害之也,故敌佚能劳之,饱能饥之,安能动之。出其所不趋,趋其所不意。行千里而不劳者,行于无人之地也。
攻而必取者,攻其所不守也;守而必固者,守其所不攻也。故善攻者,敌不知其所守;善守者,敌不知其所攻。微乎微乎,至于无形。神乎神乎,至于无声,故能为敌之司命。进而不可御者,冲其虚也;退而不可追者,速而不可及也。故我欲战,敌虽高垒深沟,不得不与我战者,攻其所必救也;我不欲战,画地而守之,敌不得与我战者,乖其所之也。
故形人而我无形,则我专而敌分。我专为一,敌分为十,是以十攻其一也,则我众而敌寡;能以众击寡者,则吾之所与战者,约矣。吾所与战之地不可知,不可知,则敌所备者多;敌所备者多,则吾所与战者,寡矣。
故备前则后寡,备后则前寡,备左则右寡,备右则左寡,无所不备,则无所不寡。寡者,备人者也;众者,使人备己者也。
故知战之地,知战之日,则可千里而会战。不知战地,不知战日,则左不能救右,右不能救左,前不能救后,后不能救前,而况远者数十里,近者数里乎?
以吾度之,越人之兵虽多,亦奚益于胜败哉?故曰:胜可为也。敌虽众,可使无斗。故策之而知得失之计,作之而知动静之理,形之而知死生之地,角之而知有余不足之处。故形兵之极,至于无形。无形,则深间不能窥,智者不能谋。因形而错胜于众,众不能知;人皆知我所以胜之形,而莫知吾所以制胜之形。故其战胜不复,而应形于无穷。
夫兵形象水,水之形,避高而趋下,兵之形,避实而击虚。水因地而制流,兵因敌而制胜。故兵无常势,水无常形,能因敌变化而取胜者,谓之神。
孙子兵法 · 虚实篇翻译文
孙子说:凡先到战地而等待敌人的就从容、主动,后到战地而仓碎应战的就疲劳、被动。所以,善于指挥作战的人,能调动敌人而不被敌人所调动。
能使敌人自己来上钩的,是以小利引诱的结果;能使敌人不能到达其预定地域的,是以各种方法阻碍的结果。所以,敌人休整得好,能设法使它疲劳;敌人给养充分,能设法使它饥饿;敌军驻扎安稳,能够使它移动。
出兵要指向敌人无法救援的地方,行动要在敌人意料不到的方向。行军千里而不疲困的,是因为行进在没有敌人及其没有设防的地区。进攻必然得手的,是因为攻击敌人不注意防守或不易守往的地方;防守必然巩固的,是因为扼守敌人不敢攻或不易攻破的地方。
所以,善于进攻的,能使敌人不知怎样防守;善于防御的,敌人不知道怎样进攻。
微妙呀!微妙到看不出一点形迹;神奇呀!神奇到听不出一点声息。这样,就能主宰敌人的命运。
前进时,敌人无法抵御的,是因为冲击敌人空虚的地方;退却时,敌人无法追及的,是因为退得迅速使敌人追赶不上。所以,我若求战,敌人即使坚守深沟高垒,也不得不出来与我交战,是由于进攻敌人所必救的地方;我若不想交战,即使画地而守,敌人也无法和我交战,是因为我设法改变了敌人的进攻方向。
所以,用示形的办法欺骗敌人,诱使其暴露企图,而自己不露形迹,使敌人捉摸不定,就能够做到自己兵力集中而使敌人兵力分散;我军兵力集中于一处,敌人兵力分散于十处,我就能以十倍于敌的兵力打击敌人,造成我众而敌寡的有利态势;能做到以众击寡,那么与我军直接交战的敌人就少了。我们所要进攻的地方使敌人不知道:不知道,它就要处处防备;敌人防备的地方越多,兵力越分散,这样,我所直接攻击的敌人就不多了。
所以,注意防备前面,后面的兵力就薄弱;注意防备后面,前面的兵力就薄弱;注意防备左翼,右翼的兵力就薄弱;注意防备右翼,左翼的兵力就薄弱;处处防备,就处处兵力薄弱。敌人兵力所以少,是由于处处防备的结果;我方兵力所以多,是由于迫使敌人分兵防我的结果。
能预料同敌“交战的地点,能预料同敌人交战的时间,就是跋涉千里也可同敌人交战,如果既不能预料交战的地点,又下能预料交战的日期,就会左不能救右,右不能救左,前不能救后,后不能救前,何况远到几十里,近的也有好几里呢!
依我分析,越国的兵虽多,对于决定战争的胜败又有什么补益呢?
所以说,胜利是可以争取到的。敌军虽多,也可以使具无法用全部力量与我交战。
所以要认真分析判断,以求明了敌人作战计划的优劣长短;挑动敌人,以求了解其行动的规律;示形诱敌,以求摸清其所处地形的有利与不利;进行战斗侦察,以求探明敌人兵力部署的虚实强弱。
所以,示形诱敌的方法运用到极妙的程度,能使人们看不出一点形迹,看不出一点形迹,即使有深藏的间谍,也无法探明我方的虚实,即使很高明的敌人,也想不出对付我的办法来。
根据敌情而取胜,把胜利摆在众人面前,众人还是看不出来。人们只知道我是根据敌情变化取胜的,但是不知道我是怎样根据敌情变化取胜的。所以每次战胜,都不是重复老一套的方法,而是适应不同的情况,变化无穷。
用兵的规律像水,水流动的规律是避开高处而向低处奔流,用兵的规律是避开敌人坚实之处而攻击其虚弱的地方。水困地势的高下而制约其流向,作战则根据敌情而决定取胜的方针。所以,作战没有固定不变的方式方法,就像水流没有固定的形态一样;能依据敌情变化而取胜的,就称得上用兵如神了。
用兵的规律就像自然现象一样,“五行”相生相克,四季依次交替,白天有短有长,月亮有缺有圆,永远处于变化之中。
-
暂无!
孙子兵法 · 虚实篇拼音版/注音版
sūn zǐ bīng fǎ xū shí piān。
孙子兵法 · 虚实篇。
sūn wǔ。
孙武。
sūn zǐ yuē fán xiān chù zhàn dì ér dài dí zhě yì,
孙子曰:凡先处战地而待敌者佚,
hòu chù zhàn dì ér qū zhàn zhě láo,
后处战地而趋战者劳,
gù shàn zhàn zhě,
故善战者,
zhì rén ér bù zhì yú rén。
致人而不致于人。
néng shǐ dí rén zì zhì zhě,
能使敌人自至者,
lì zhī yě néng shǐ dí rén bù dé zhì zhě,
利之也;能使敌人不得至者,
hài zhī yě,
害之也,
gù dí yì néng láo zhī,
故敌佚能劳之,
bǎo néng jī zhī,
饱能饥之,
ān néng dòng zhī。
安能动之。
chū qí suǒ bù qū,
出其所不趋,
qū qí suǒ bù yì。
趋其所不意。
xíng qiān lǐ ér bù láo zhě,
行千里而不劳者,
xíng yú wú rén zhī dì yě。
行于无人之地也。
gōng ér bì qǔ zhě,
攻而必取者,
gōng qí suǒ bù shǒu yě shǒu ér bì gù zhě,
攻其所不守也;守而必固者,
shǒu qí suǒ bù gōng yě。
守其所不攻也。
gù shàn gōng zhě,
故善攻者,
dí bù zhī qí suǒ shǒu shàn shǒu zhě,
敌不知其所守;善守者,
dí bù zhī qí suǒ gōng。
敌不知其所攻。
wēi hū wēi hū,
微乎微乎,
zhì yú wú xíng。
至于无形。
shén hū shén hū,
神乎神乎,
zhì yú wú shēng,
至于无声,
gù néng wéi dí zhī sī mìng。
故能为敌之司命。
jìn ér bù kě yù zhě,
进而不可御者,
chōng qí xū yě tuì ér bù kě zhuī zhě,
冲其虚也;退而不可追者,
sù ér bù kě jí yě。
速而不可及也。
gù wǒ yù zhàn,
故我欲战,
dí suī gāo lěi shēn gōu,
敌虽高垒深沟,
bù dé bù yǔ wǒ zhàn zhě,
不得不与我战者,
gōng qí suǒ bì jiù yě wǒ bù yù zhàn,
攻其所必救也;我不欲战,
huà dì ér shǒu zhī,
画地而守之,
dí bù dé yǔ wǒ zhàn zhě,
敌不得与我战者,
guāi qí suǒ zhī yě。
乖其所之也。
gù xíng rén ér wǒ wú xíng,
故形人而我无形,
zé wǒ zhuān ér dí fēn。
则我专而敌分。
wǒ zhuān wèi yī,
我专为一,
dí fēn wéi shí,
敌分为十,
shì yǐ shí gōng qí yī yě,
是以十攻其一也,
zé wǒ zhòng ér dí guǎ néng yǐ zhòng jī guǎ zhě,
则我众而敌寡;能以众击寡者,
zé wú zhī suǒ yǔ zhàn zhě,
则吾之所与战者,
yuē yǐ。
约矣。
wú suǒ yǔ zhàn zhī dì bù kě zhī,
吾所与战之地不可知,
bù kě zhī,
不可知,
zé dí suǒ bèi zhě duō dí suǒ bèi zhě duō,
则敌所备者多;敌所备者多,
zé wú suǒ yǔ zhàn zhě,
则吾所与战者,
guǎ yǐ。
寡矣。
gù bèi qián zé hòu guǎ,
故备前则后寡,
bèi hòu zé qián guǎ,
备后则前寡,
bèi zuǒ zé yòu guǎ,
备左则右寡,
bèi yòu zé zuǒ guǎ,
备右则左寡,
wú suǒ bù bèi,
无所不备,
zé wú suǒ bù guǎ。
则无所不寡。
guǎ zhě,
寡者,
bèi rén zhě yě zhòng zhě,
备人者也;众者,
shǐ rén bèi jǐ zhě yě。
使人备己者也。
gù zhī zhàn zhī dì,
故知战之地,
zhī zhàn zhī rì,
知战之日,
zé kě qiān lǐ ér huì zhàn。
则可千里而会战。
bù zhī zhàn dì,
不知战地,
bù zhī zhàn rì,
不知战日,
zé zuǒ bù néng jiù yòu,
则左不能救右,
yòu bù néng jiù zuǒ,
右不能救左,
qián bù néng jiù hòu,
前不能救后,
hòu bù néng jiù qián,
后不能救前,
ér kuàng yuǎn zhě shù shí lǐ,
而况远者数十里,
jìn zhě shù lǐ hū yǐ wú dù zhī,
近者数里乎? 以吾度之,
yuè rén zhī bīng suī duō,
越人之兵虽多,
yì xī yì yú shèng bài zāi gù yuē shèng kě wèi yě。
亦奚益于胜败哉?故曰:胜可为也。
dí suī zhòng,
敌虽众,
kě shǐ wú dòu。
可使无斗。
gù cè zhī ér zhī dé shī zhī jì,
故策之而知得失之计,
zuò zhī ér zhī dòng jìng zhī lǐ,
作之而知动静之理,
xíng zhī ér zhī sǐ shēng zhī dì,
形之而知死生之地,
jiǎo zhī ér zhī yǒu yú bù zú zhī chù。
角之而知有余不足之处。
gù xíng bīng zhī jí,
故形兵之极,
zhì yú wú xíng。
至于无形。
wú xíng,
无形,
zé shēn jiān bù néng kuī,
则深间不能窥,
zhì zhě bù néng móu。
智者不能谋。
yīn xíng ér cuò shèng yú zhòng,
因形而错胜于众,
zhòng bù néng zhī rén jiē zhī wǒ suǒ yǐ shèng zhī xíng,
众不能知;人皆知我所以胜之形,
ér mò zhī wú suǒ yǐ zhì shèng zhī xíng。
而莫知吾所以制胜之形。
gù qí zhàn shèng bù fù,
故其战胜不复,
ér yīng xíng yú wú qióng。
而应形于无穷。
fū bīng xíng xiàng shuǐ,
夫兵形象水,
shuǐ zhī xíng,
水之形,
bì gāo ér qū xià,
避高而趋下,
bīng zhī xíng,
兵之形,
bì shí ér jī xū。
避实而击虚。
shuǐ yīn dì ér zhì liú,
水因地而制流,
bīng yīn dí ér zhì shèng。
兵因敌而制胜。
gù bīng wú cháng shì,
故兵无常势,
shuǐ wú cháng xíng,
水无常形,
néng yīn dí biàn huà ér qǔ shèng zhě,
能因敌变化而取胜者,
wèi zhī shén。
谓之神。
gù wǔ xíng wú cháng shèng,
故五行无常胜,
sì shí wú cháng wèi,
四时无常位,
rì yǒu duǎn cháng,
日有短长,
yuè yǒu sǐ shēng。
月有死生。
孙子兵法 · 虚实篇注释
趋战:趋,快步而行。趋战,仓促应战。
致人而不致于人:致,招致。人,这里指“敌人”。致人,招致敌人,可引申为调动敌人。致于人,被敌人所调动。致人而不致于人,能调动敌人而自己却不被敌人所调动。
出其所不趋:出,指出兵。出其所不趋,我军出击的地方是敌人无法救援的地方。
趋其所不意:我军奔袭之处,出乎敌方意料之处。
微乎:微,微妙。乎,语气词。
为敌之司命:司命,命运的主宰。为敌之司命,能主宰敌军,指挥敌军。
冲其虚:冲,冲击。虚,空虚,这里指防守薄弱。冲其虚,冲击敌军防守空虚的地方。
画地而守:画,界线。画地,画出界线,画地而守,据地而守。
吾所与之地不可知:所与战,指我军将要与敌军作战。不可知,之敌军不可知。敌所备者多,备,准备,指兵力防备。
备前则后寡:用兵力防备了前面,后面的兵力便少了。使人备己:使别人防备自己,使敌人防备我军。
千里而会战:奔赴千里与敌军交战。
越人之兵虽多:越人之兵,指越国的军队。孙武曾被吴王任命为将,当时吴国与越国正在争雄。所以他说越人之兵虽多。
奚益于胜败:奚,为何。益,益处。
策之而知得失之计:策,策算。得失之计,指敌方计谋的得与失。
形兵之极:形兵,伪装示形于敌之兵。极,极点。形兵之极,我军伪装示形于敌军达到了最佳状态。
应行于无穷:应,适应。形,形势,这里可指“敌情”。应行于无穷,战术应适用敌情的变化无穷。
兵无常势:用兵打仗,没有一成不变的态势。
日有短长,月有生死:一年之中的白天有的长,有的短;月亮在一月之中也有盈有亏。
-
暂无!
孙武(约公元前545年—约公元前470年),字长卿,春秋末期齐国乐安(今山东省北部)人 。中国春秋时期著名的军事家、政治家,尊称兵圣或孙子(孙武子),被誉为“百世兵家之师”、“东方兵学的鼻祖”。
孙武大约活动于公元前六世纪末至前五世纪初,由齐至吴,经吴国重臣伍员(伍子胥)举荐,向吴王阖闾进呈所著兵法十三篇,受到重用为将。他曾率领吴国军队大败楚国军队,占领楚国都城郢城,几近覆亡楚国。
其著有巨作《孙子兵法》十三篇,为后世兵法家所推崇,被誉为“兵学圣典”,置于《武经七书》之首。他撰著的《孙子兵法》在中国乃
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: