我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 孙武
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【孙子兵法 · 军形篇】

孙武 - []

孙子曰:昔之善战者,先为不可胜,以待敌之可胜。不可胜在己,可胜在敌。故善战者,能为不可胜,不能使敌之可胜。故曰:胜可知,而不可为。

不可胜者,守也;可胜者,攻也。守则不足,攻则有余。善守者,藏于九地之下,善攻者,动于九之上,故能自保而全胜也。

见胜不过众人之所知,非善之善者也;战胜而下曰善,非善之善者也。故举秋毫不为多力,见日不为明目,闻雷霆不为聪耳。古之所谓善战者,胜于易胜者也。故善战者之胜也,无智名,无勇功,故其战胜不忒,不忒者,其所措必胜,胜已败者也。故善战者,立于不败之地,而不失敌之败也。是故胜兵先胜而后求战,败兵先战而后求胜。善用兵者,修道而保法,故能为胜败之政。

兵法:一曰度,二曰量,三曰数,四曰称,五曰胜。地度,度量,量数,数称,称胜。故胜兵若以镒称铢,败兵若以铢称镒。胜者之战民也,若决积于千仞之溪者,形也。

【孙子兵法 · 军形篇】翻译文

孙子说:从前善于打仗的人,总是先创造条件使自己立于不败之地,然后捕捉战机攻胜敌人。做到不可战胜,就会掌握战争的主动权;敌人出现空隙,就乘机击破它。因而,善于作战的人,能够创造不被敌人战胜的条件,不一定使敌人被我战胜。所以说:胜利可以预测,但不可强求。

若要不被敌人战胜,必须先要作防守工作;能战胜敌人,就要进攻。采取防守,是因为条件不充分;进攻敌人,是因为时机成熟。所以善于防御的人,隐蔽自己的军队同深藏在地下;善于进攻的人,同神兵自九而降,攻敌措手不及。这样,既保全了自己,又能获得全的胜利。

预见胜利不超过一般人的见识,不算高明中最高明的。打败敌人而普下都说,也不算是高明中最高明的。这就像举起秋毫不算力大,看见太阳、亮不算眼明,听见雷霆不算耳聪一样。古代善于作战的人,总是战胜容易战胜的敌人。因此,善于打仗的人打了胜仗,既没有卓越过人的智慧,也没有勇武显赫的名声。他们进行战争的胜利不会有差错,之所以不会出现差错,是因为他们作战的措施建立在必胜的基础上,是战胜了在气势上已失败的敌人。善于作战的人,总是使自己立于不败之地,而不放过进攻敌人的机会。因此,胜利之师是先具备必胜的条件然后再交战,失败之军总是先同敌人交战,然后期求从苦战中侥幸取胜。善于用兵的人,必须修明政治,确保法制,就能够主宰战争胜负的命运。

兵法上有五项原则:一是度,二是量,三是数,四是称,五是胜。度产于土地的广狭,土地幅员广阔与否决定物资的多少,军赋的多寡决定兵员的数量,兵员的数量决定部队的战斗力,部队的战斗力决定胜负的优劣。所以胜利之师同以镒对铢,是以强大的军事实力攻击弱小的敌人;而败军之师同以铢对镒,是以弱小的军事实力对抗强大的敌方。高明的指挥员领兵作战,就像在万丈悬崖决开山涧的积一样,这就是军事实力中的“形”。

网友完善【孙子兵法 · 军形篇】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【孙子兵法 · 军形篇】拼音版/注音版

sūn zǐ bīng fǎ jūn xíng piān。

孙子兵法 · 军形篇。

sūn wǔ。

孙武。

sūn zǐ yuē xī zhī shàn zhàn zhě,

孙子曰:昔之善战者,

xiān wèi bù kě shèng,

先为不可胜,

yǐ dài dí zhī kě shèng。

以待敌之可胜。

bù kě shèng zài jǐ,

不可胜在己,

kě shèng zài dí。

可胜在敌。

gù shàn zhàn zhě,

故善战者,

néng wéi bù kě shèng,

能为不可胜,

bù néng shǐ dí zhī kě shèng。

不能使敌之可胜。

gù yuē shèng kě zhī,

故曰:胜可知,

ér bù kě wèi。

而不可为。

bù kě shèng zhě,

不可胜者,

shǒu yě kě shèng zhě,

守也;可胜者,

gōng yě。

攻也。

shǒu zé bù zú,

守则不足,

gōng zé yǒu yú。

攻则有余。

shàn shǒu zhě,

善守者,

cáng yú jiǔ dì zhī xià,

藏于九地之下,

shàn gōng zhě,

善攻者,

dòng yú jiǔ tiān zhī shàng,

动于九天之上,

gù néng zì bǎo ér quán shèng yě。

故能自保而全胜也。

jiàn shèng bù guò zhòng rén zhī suǒ zhī,

见胜不过众人之所知,

fēi shàn zhī shàn zhě yě zhàn shèng ér tiān xià yuē shàn,

非善之善者也;战胜而天下曰善,

fēi shàn zhī shàn zhě yě。

非善之善者也。

gù jǔ qiū háo bù wéi duō lì,

故举秋毫不为多力,

jiàn rì yuè bù wéi míng mù,

见日月不为明目,

wén léi tíng bù wéi cōng ěr。

闻雷霆不为聪耳。

gǔ zhī suǒ wèi shàn zhàn zhě,

古之所谓善战者,

shèng yú yì shèng zhě yě。

胜于易胜者也。

gù shàn zhàn zhě zhī shèng yě,

故善战者之胜也,

wú zhì míng,

无智名,

wú yǒng gōng,

无勇功,

gù qí zhàn shèng bù tè,

故其战胜不忒,

bù tè zhě,

不忒者,

qí suǒ cuò bì shèng,

其所措必胜,

shèng yǐ bài zhě yě。

胜已败者也。

gù shàn zhàn zhě,

故善战者,

lì yú bù bài zhī dì,

立于不败之地,

ér bù shī dí zhī bài yě。

而不失敌之败也。

shì gù shèng bīng xiān shèng ér hòu qiú zhàn,

是故胜兵先胜而后求战,

bài bīng xiān zhàn ér hòu qiú shèng。

败兵先战而后求胜。

shàn yòng bīng zhě,

善用兵者,

xiū dào ér bǎo fǎ,

修道而保法,

gù néng wéi shèng bài zhī zhèng。

故能为胜败之政。

bīng fǎ yī yuē dù,

兵法:一曰度,

èr yuē liàng,

二曰量,

sān yuē shù,

三曰数,

sì yuē chēng,

四曰称,

wǔ yuē shèng。

五曰胜。

dì shēng dù,

地生度,

dù shēng liàng,

度生量,

liàng shēng shù,

量生数,

shù shēng chēng,

数生称,

chēng shēng shèng。

称生胜。

gù shèng bīng ruò yǐ yì chēng zhū,

故胜兵若以镒称铢,

bài bīng ruò yǐ zhū chēng yì。

败兵若以铢称镒。

shèng zhě zhī zhàn mín yě,

胜者之战民也,

ruò jué jī shuǐ yú qiān rèn zhī xī zhě,

若决积水于千仞之溪者,

xíng yě。

形也。

【孙子兵法 · 军形篇】注释

先为不可胜:为,造成。先为不可胜,指首先造成一种不被敌军战胜的形势。

待敌之可胜:指等待敌人有可能被我军战胜的机会。

在己:在于自己,引申为决定于自己。

在敌:在于敌人,引申为决定于敌人。

不能使敌之可胜:使,强使。不能使敌之可胜,这里指不可能强使敌军提供被我军战胜的机会。

不可为:为,强求。不可为,不可以强求。

守则不足:兵力不足时应着重防守。

攻则有余:指兵力充足有余时才发起进攻。

藏于九地之下:九地,极深的地下。“九”是虚数,古人常把“九”表示数的极点。藏于九地之下,指把军队隐藏在很深很深的地下,使敌人莫测虚实。

动于九之上:动,发动,这里可引申为进攻。动于九之上,军队进攻同从而降,既出其不意又势不可挡。

见胜不过众人之所知:见,预见。见胜,预见到胜利。见胜不过众人之所知,为一般人所能预测到的胜利。

善之善:而又,最的。

举秋毫不为多力:秋毫,指能举一件毫毛那样极轻极细的事物。举秋毫不为多力,指举一件像毫毛那样极轻极细的事物不能算是力量大。

明日:眼睛很亮。聪耳:耳朵听觉很灵。

战胜不忒:忒,可以译为“差”或“差错”。

胜兵先胜而后求战:胜兵,打胜战的军队。先胜,这里指事先取得必胜的形势。胜兵先胜而后求战,打胜战的军队总是事先取得必胜的形势而后才向敌国宣战。

败兵先战而后求胜:打败战的军队是因为先打战而后谋求胜利。

修道而保法:修明治道,严明法度。

为胜败之政:政,主宰。这里指成为支配用兵胜败的主宰。

度:度量,这里指土地幅员的大小。

以镒称铢:这里比喻胜兵对败兵的力量相差悬殊,胜兵的实力占有绝对优势。

决积于千仞之溪:仞,我国古代高度单位,一仞为七尺。溪,山洞。

形也:这里的形是指由军事实力而造成的形势。

网友完善【孙子兵法 · 军形篇】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【孙子兵法 · 军形篇】评析

《孙子兵法·军形篇》是春秋时期兵法家孙武创作的一篇散文。讲的是具有客观、稳定、易见等性质的因素,战斗力的强弱、战争的物质准备。

网友完善【孙子兵法 · 军形篇】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【孙子兵法 · 军形篇】赏析

暂无赏析

网友完善【孙子兵法 · 军形篇】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【孙子兵法 · 军形篇】辑评

暂无辑评

网友完善【孙子兵法 · 军形篇】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

孙武 - []

孙武(约公元前545年—约公元前470年),字卿,春秋末期齐国乐安(今山东省北部)人 。中国春秋时期著名的军事家、政治家,尊称兵圣或孙子(孙武子),被誉为“百世兵家之师”、“东方兵学的鼻祖”。

孙武大约活动于公元前六世纪末至前五世纪初,由齐至吴,经吴国重臣伍员(伍子胥)举荐,向吴王阖闾进呈所著兵法十三篇,受到重用为将。他曾率领吴国军队大败楚国军队,占领楚国都城郢城,几近覆亡楚国。

其著有巨作《孙子兵法》十三篇,为后世兵法家所推崇,被誉为“兵学圣典”,置于《武经七书》之首。他撰著的《孙子兵法》在中国乃

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

孙子兵法 · 军形篇|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者孙武 - 我爱学习网