我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 孙武
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【孙子兵法 · 谋攻篇】

孙武 - []

孙子曰:夫用兵之法,全国为上,破国次之;全军为上,破军次之;全旅为上,破旅次之;全卒为上,破卒次之;全伍为上,破伍次之。是故百战百胜,非善之善者也;不战而屈人之兵,善之善者也。

故上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。攻城之法,为不得已。修橹轒輼,具器械,三而后成,距堙,又三而后已。将不胜其忿而蚁附之,杀士卒三分之一而城不拔者,此攻之灾也。

故善用兵者,屈人之兵而非战也,拔人之城而非攻也,毁人之国而非久也,必以全争于下,故兵不顿,而利可全,此谋攻之法也。

故用兵之法,十则围之,五则攻之,倍则分之,敌则能战之,少则能逃之,不若则能避之。故小敌之坚,大敌之擒也。

夫将者,国之辅也,辅周则国必强,辅隙则国必弱。

之所以患于军者三:不知军之不可以进而谓之进,不知军之不可以退而谓之退,是谓縻军。不知三军之事而同三军之政者,则军士惑矣。不知三军之权而同三军之任,则军士疑矣。三军既惑且疑,则诸侯之难至矣。是谓乱军引胜。

故知胜有五:知可以战与不可以战者胜;识众寡之用者胜;上下同欲者胜;以虞待不虞者胜;将能而不御者胜。此五者,知胜之道也。

故曰:知彼知己,百战不殆;不知彼而知己,一胜一负;不知彼,不知己,每战必殆。

【孙子兵法 · 谋攻篇】翻译文

孙子说:大凡用兵的原则,使敌人举国屈服,不战而降是上策,击破敌国就次一等;使敌全军降服是上策,打败敌人的军队就次一等;使敌人一个“旅”的队伍降服是上策,击破敌人一个“旅”就次一等;使敌人全“卒”降服是上策,打败敌人一个“卒”的“队伍就次一等;使敌人全“伍”投降是上策,击破敌人的“伍”就次一等。因此,百战百胜,不算是最的用兵策略,只有在攻城之前,先让敌人的军事能力(包括指挥能力和作战能力)严重缺,根本无力抵抗,才算是高明中最高明的。

所以上等的用兵策略是以谋取胜,其次是以外交手段挫敌,再次是出动军队攻敌取胜,最下策才是攻城。攻城为万不得已时才使用。制造攻城的蔽橹、轒辒,准备各种攻城器械,需要费三个的时间。构筑攻城的土山又要三个。将帅控制不住忿怒的情绪,驱使士卒像蚂蚁一样去爬梯攻城,使士卒伤亡三分之一而不能攻克,这便是攻城所带来的危害。

因此,善于用兵的人,使敌人屈服而不是靠战争,攻取敌人的城池而不是靠硬攻,消灭敌国而不是靠久战,用完善的计策争胜于下,兵力不至于折损,却可以获得全胜,这就是以谋攻敌的方法。

用兵的原则是:有十倍的兵力就包围敌人,五倍的兵力就进攻敌人,两倍的兵力就分割消灭敌人,有与敌相当的兵力则可以抗击,兵力少于敌人就要避免与其正接触,兵力弱少就要撤退远地。所以弱小的军队顽固硬拼,就会变成强大敌军的俘虏。

将帅,是国家的辅佐,辅佐周密国家就会强大;辅佐疏漏,未尽其职,国家必然衰弱。 国对军队造成的危害有三种情况:不知道军队在什么条件下可战而使其出击,不了解军队在什么情况下可退而使其撤退,这就束缚了军队的手脚。不通详三军内务,而插手三军的政事,就会使部队将士不知所从。不了解军中的权变之谋而参与军队的指挥,就会使将士们疑虑重重。军队既迷惑又疑虑,诸侯国军队乘机而进攻,灾难就降临到头上,这就是自乱其军而丧失了胜利。

预知取胜的因素有五点:懂得什么条件下可战或不可战,能取胜;懂得兵多兵少不同用法的,能取胜;全军上下一心的,能取胜;以有备之师待无备之师的,能取胜;将帅有才干而主不从中干预的,能取胜。这五条,是预知胜利的道理。

所以说:了解对方也了解自己的,百战不败;不了解敌方而熟悉自己的,胜负各半;既不了解敌方,又不了解自己,每战必然失败。

网友完善【孙子兵法 · 谋攻篇】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【孙子兵法 · 谋攻篇】拼音版/注音版

sūn zǐ bīng fǎ móu gōng piān。

孙子兵法 · 谋攻篇。

sūn wǔ。

孙武。

sūn zǐ yuē fū yòng bīng zhī fǎ,

孙子曰:夫用兵之法,

quán guó wèi shàng,

全国为上,

pò guó cì zhī quán jūn wèi shàng,

破国次之;全军为上,

pò jūn cì zhī quán lǚ wèi shàng,

破军次之;全旅为上,

pò lǚ cì zhī quán zú wèi shàng,

破旅次之;全卒为上,

pò zú cì zhī quán wǔ wèi shàng,

破卒次之;全伍为上,

pò wǔ cì zhī。

破伍次之。

shì gù bǎi zhàn bǎi shèng,

是故百战百胜,

fēi shàn zhī shàn zhě yě bù zhàn ér qū rén zhī bīng,

非善之善者也;不战而屈人之兵,

shàn zhī shàn zhě yě。

善之善者也。

gù shàng bīng fá móu,

故上兵伐谋,

qí cì fá jiāo,

其次伐交,

qí cì fá bīng,

其次伐兵,

qí xià gōng chéng。

其下攻城。

gōng chéng zhī fǎ,

攻城之法,

wèi bù dé yǐ。

为不得已。

xiū lǔ fén wēn,

修橹轒輼,

jù qì xiè,

具器械,

sān yuè ér hòu chéng,

三月而后成,

jù yīn,

距堙,

yòu sān yuè ér hòu yǐ。

又三月而后已。

jiāng bù shèng qí fèn ér yǐ fù zhī,

将不胜其忿而蚁附之,

shā shì zú sān fēn zhī yī ér chéng bù bá zhě,

杀士卒三分之一而城不拔者,

cǐ gōng zhī zāi yě。

此攻之灾也。

gù shàn yòng bīng zhě,

故善用兵者,

qū rén zhī bīng ér fēi zhàn yě,

屈人之兵而非战也,

bá rén zhī chéng ér fēi gōng yě,

拔人之城而非攻也,

huǐ rén zhī guó ér fēi jiǔ yě,

毁人之国而非久也,

bì yǐ quán zhēng yú tiān xià,

必以全争于天下,

gù bīng bù dùn,

故兵不顿,

ér lì kě quán,

而利可全,

cǐ móu gōng zhī fǎ yě。

此谋攻之法也。

gù yòng bīng zhī fǎ,

故用兵之法,

shí zé wéi zhī,

十则围之,

wǔ zé gōng zhī,

五则攻之,

bèi zé fēn zhī,

倍则分之,

dí zé néng zhàn zhī,

敌则能战之,

shǎo zé néng táo zhī,

少则能逃之,

bù ruò zé néng bì zhī。

不若则能避之。

gù xiǎo dí zhī jiān,

故小敌之坚,

dà dí zhī qín yě。

大敌之擒也。

fū jiāng zhě,

夫将者,

guó zhī fǔ yě,

国之辅也,

fǔ zhōu zé guó bì qiáng,

辅周则国必强,

fǔ xì zé guó bì ruò。

辅隙则国必弱。

gù jūn zhī suǒ yǐ huàn yú jūn zhě sān bù zhī jūn zhī bù kě yǐ jìn ér wèi zhī jìn,

故君之所以患于军者三:不知军之不可以进而谓之进,

bù zhī jūn zhī bù kě yǐ tuì ér wèi zhī tuì,

不知军之不可以退而谓之退,

shì wèi mí jūn。

是谓縻军。

bù zhī sān jūn zhī shì ér tóng sān jūn zhī zhèng zhě,

不知三军之事而同三军之政者,

zé jūn shì huò yǐ。

则军士惑矣。

bù zhī sān jūn zhī quán ér tóng sān jūn zhī rèn,

不知三军之权而同三军之任,

zé jūn shì yí yǐ。

则军士疑矣。

sān jūn jì huò qiě yí,

三军既惑且疑,

zé zhū hóu zhī nán zhì yǐ。

则诸侯之难至矣。

shì wèi luàn jūn yǐn shèng。

是谓乱军引胜。

gù zhī shèng yǒu wǔ zhī kě yǐ zhàn yǔ bù kě yǐ zhàn zhě shèng shí zhòng guǎ zhī yòng zhě shèng shàng xià tóng yù zhě shèng yǐ yú dài bù yú zhě shèng jiāng néng ér jūn bù yù zhě shèng。

故知胜有五:知可以战与不可以战者胜;识众寡之用者胜;上下同欲者胜;以虞待不虞者胜;将能而君不御者胜。

cǐ wǔ zhě,

此五者,

zhī shèng zhī dào yě。

知胜之道也。

gù yuē zhī bǐ zhī jǐ,

故曰:知彼知己,

bǎi zhàn bù dài bù zhī bǐ ér zhī jǐ,

百战不殆;不知彼而知己,

yī shèng yī fù bù zhī bǐ,

一胜一负;不知彼,

bù zhī jǐ,

不知己,

měi zhàn bì dài。

每战必殆。

【孙子兵法 · 谋攻篇】注释

全国:全,完整、完全,这里作动词,指完全地占有。全国:指完整地占有别国的领土。

全军:军,春秋时期的军队编制,每军为12500人。旅:春秋时期军队的编制,每旅为500人。卒:春秋时期军队的编制,每旅为100人。伍:春秋时期军队的编制,每伍5人。

上兵伐谋:上,上等最的。兵,指用兵方法。伐,攻击。谋,计谋。

修橹:修,建造。橹,一种用藤草制成的大盾牌;一种用桃木制成四周用牛皮遮蔽的大型攻城战车。

蚁附:蚁,蚂蚁。附,依附。

久:这里指旷日持久的战争。

必以全争于下:这里指的是对敌国的全国、全军、全旅、全卒、全伍的胜利。

顿,通“钝”,疲惫、挫折。

谋攻:用计谋进行攻伐。

十则围之:十,这里指的是十倍。围,包围。

倍则分之:分,分开。

少则能逃之:少,指我方兵力的数量比敌军少。

小敌之坚:坚,坚固,引申为硬拼。

大敌之擒:战争中兵力强大的一方。

国之辅:国,这里指国

縻军:縻,羁縻。指束缚军队的行动。

三军之政:三军,指我国古代作战设置的上、中、下或左、中、右三军,亦可泛指军队。政,是指政务。

惑,困惑。

识众寡之用:识,了解。众多。寡,寡少。识众寡之用,了解用众多的兵力或者用人数少的兵力的各种战法。

上下同欲:主或统帅和下级军官有相同的欲望。

虞:料想,这里引申为牵制,掣肘。

知胜之道:能预测胜利的方法。

殆:危险。

网友完善【孙子兵法 · 谋攻篇】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【孙子兵法 · 谋攻篇】评析

《孙子兵法·谋攻篇》是春秋时期兵法家孙武创作的一篇散文。

网友完善【孙子兵法 · 谋攻篇】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【孙子兵法 · 谋攻篇】赏析

暂无赏析

网友完善【孙子兵法 · 谋攻篇】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【孙子兵法 · 谋攻篇】辑评

暂无辑评

网友完善【孙子兵法 · 谋攻篇】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

孙武 - []

孙武(约公元前545年—约公元前470年),字卿,春秋末期齐国乐安(今山东省北部)人 。中国春秋时期著名的军事家、政治家,尊称兵圣或孙子(孙武子),被誉为“百世兵家之师”、“东方兵学的鼻祖”。

孙武大约活动于公元前六世纪末至前五世纪初,由齐至吴,经吴国重臣伍员(伍子胥)举荐,向吴王阖闾进呈所著兵法十三篇,受到重用为将。他曾率领吴国军队大败楚国军队,占领楚国都城郢城,几近覆亡楚国。

其著有巨作《孙子兵法》十三篇,为后世兵法家所推崇,被誉为“兵学圣典”,置于《武经七书》之首。他撰著的《孙子兵法》在中国乃

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

孙子兵法 · 谋攻篇|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者孙武 - 我爱学习网