我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 孙武
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【孙子兵法 · 始计篇】

孙武 - []

孙子曰:

兵者,国之大事,之地,存亡之道,不可不察也。

故经之以五事,校之以计而索其情:一曰道,二曰,三曰地,四曰将,五曰法。道者,令民与上同意也,故可以与之,可以与之,而不畏危。者,阴阳、寒暑、时制也。地者,高下、远近、险易、广狭、也。将者,智、信、仁、勇、严也。法者,曲制、官道、主用也。凡此五者,将莫不闻,知之者胜,不知者不胜。故校之以计,而索其情,曰:主孰有道?将孰有能?地孰得?法令孰行?兵众孰强?士卒孰练?赏罚孰明?吾以此知胜负矣。

将听吾计,用之必胜,留之;将不听吾计,用之必败,去之。

计利以听,乃为之势,以佐其外。势者,因利而制权也。

兵者,诡道也。故能而示之不能,用而示之不用,近而示之远,远而示之近。利而诱之,乱而取之,实而备之,强而避之,怒而挠之,卑而骄之,佚而劳之,亲而离之。攻其无备,出其不意。此兵家之胜,不可先传也。

夫未战而庙算胜者,得算多也;未战而庙算不胜者,得算少也。多算胜,少算不胜,而况于无算乎!吾以此观之,胜负见矣。

【孙子兵法 · 始计篇】翻译文

孙子说:战争是国家的大事,它关系到百姓的,国家的存亡,不能不认真地思考和研究。

因此,要通过对敌我五个方的情况进行综合比较,来探讨战争胜负的情形:一是政治,二是时,三是地势,四是将领,五是制度。政治,就是要让民众和主的意愿一致,战时他们才会为主去,不存二心。时,就是指昼夜、晴雨、寒冷、炎热、季节气候的变化。地势,就是指高陵洼地、路途远近、险隘平坦、进退方便等条件。将领,就是指挥者所具备的智慧、诚信、仁爱、勇猛、严明等素质。制度,就是军制、军法、军需的制定和管理。凡属这五个方的情况,将领都不能不知。充分了解这些情况的就能取胜,相反就会作战失败。此外,还要通过比较双方的具体条件来探究战争胜负的情形,即双方主哪一方施政清明?哪一方将帅更有才能?哪一方拥有更时地利?哪一方军纪严明?哪一方兵力强大?哪一方士卒训练有素?哪一方赏罚分明?通过这些分析比较就能够判断谁胜谁负了。

若听从我的意见,用兵作战就会取胜,我就留下来;若是不从,打仗就会失败,我将会离开这里。

我的军事思想您认为能够接受,再从外交上造成大形势作为辅助条件,就掌握了主动权。所谓态势,即是凭借有利的情况,以制定临机应变的策略。

战争,本来是一种诡诈之术。所以,能战而示之软弱;要打,装作退却;要攻近处,装作攻击远处;要想远袭,又装作近攻;敌人贪利,就用小利引诱;敌人混乱就要攻取;敌人力量充实,就要防备;敌人兵强卒锐,就避其锋头;敌人气势汹汹,就设法扰乱它;敌人谦卑就要使之骄横;敌人安逸就要使之疲劳;敌人内部和睦,就要离间他们。总之,要在敌人没有防备处攻击,在敌人料想不到的时候采取行动。这是指挥家制胜的秘诀,不可预先讲明。 未战之前就能预料取胜的,是因为筹划周密,条件充分;未开战而估计取胜把握小,是具备取胜的条件少。条件充分的取胜就大,准备不充分的就会失败。何况一点条件也不具备的呢!我根据这些来观察战争,胜败也就清楚了。

网友完善【孙子兵法 · 始计篇】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【孙子兵法 · 始计篇】拼音版/注音版

sūn zǐ bīng fǎ shǐ jì piān。

孙子兵法 · 始计篇。

sūn wǔ。

孙武。

sūn zǐ yuē bīng zhě,

孙子曰: 兵者,

guó zhī dà shì,

国之大事,

sǐ shēng zhī dì,

死生之地,

cún wáng zhī dào,

存亡之道,

bù kě bù chá yě。

不可不察也。

gù jīng zhī yǐ wǔ shì,

故经之以五事,

xiào zhī yǐ jì ér suǒ qí qíng yī yuē dào,

校之以计而索其情:一曰道,

èr yuē tiān,

二曰天,

sān yuē dì,

三曰地,

sì yuē jiāng,

四曰将,

wǔ yuē fǎ。

五曰法。

dào zhě,

道者,

lìng mín yǔ shàng tóng yì yě,

令民与上同意也,

gù kě yǐ yǔ zhī sǐ,

故可以与之死,

kě yǐ yǔ zhī shēng,

可以与之生,

ér bù wèi wēi。

而不畏危。

tiān zhě,

天者,

yīn yáng hán shǔ shí zhì yě。

阴阳、寒暑、时制也。

dì zhě,

地者,

gāo xià yuǎn jìn xiǎn yì guǎng xiá sǐ shēng yě。

高下、远近、险易、广狭、死生也。

jiāng zhě,

将者,

zhì xìn rén yǒng yán yě。

智、信、仁、勇、严也。

fǎ zhě,

法者,

qū zhì guān dào zhǔ yòng yě。

曲制、官道、主用也。

fán cǐ wǔ zhě,

凡此五者,

jiāng mò bù wén,

将莫不闻,

zhī zhī zhě shèng,

知之者胜,

bù zhī zhě bù shèng。

不知者不胜。

gù xiào zhī yǐ jì,

故校之以计,

ér suǒ qí qíng,

而索其情,

yuē zhǔ shú yǒu dào jiāng shú yǒu néng tiān dì shú dé fǎ lìng shú xíng bīng zhòng shú qiáng shì zú shú liàn shǎng fá shú míng wú yǐ cǐ zhī shèng fù yǐ。

曰:主孰有道?将孰有能?天地孰得?法令孰行?兵众孰强?士卒孰练?赏罚孰明?吾以此知胜负矣。

jiāng tīng wú jì,

将听吾计,

yòng zhī bì shèng,

用之必胜,

liú zhī jiāng bù tīng wú jì,

留之;将不听吾计,

yòng zhī bì bài,

用之必败,

qù zhī。

去之。

jì lì yǐ tīng,

计利以听,

nǎi wèi zhī shì,

乃为之势,

yǐ zuǒ qí wài。

以佐其外。

shì zhě,

势者,

yīn lì ér zhì quán yě。

因利而制权也。

bīng zhě,

兵者,

guǐ dào yě。

诡道也。

gù néng ér shì zhī bù néng,

故能而示之不能,

yòng ér shì zhī bù yòng,

用而示之不用,

jìn ér shì zhī yuǎn,

近而示之远,

yuǎn ér shì zhī jìn。

远而示之近。

lì ér yòu zhī,

利而诱之,

luàn ér qǔ zhī,

乱而取之,

shí ér bèi zhī,

实而备之,

qiáng ér bì zhī,

强而避之,

nù ér náo zhī,

怒而挠之,

bēi ér jiāo zhī,

卑而骄之,

yì ér láo zhī,

佚而劳之,

qīn ér lí zhī。

亲而离之。

gōng qí wú bèi,

攻其无备,

chū qí bù yì。

出其不意。

cǐ bīng jiā zhī shèng,

此兵家之胜,

bù kě xiān chuán yě。

不可先传也。

fū wèi zhàn ér miào suàn shèng zhě,

夫未战而庙算胜者,

de suàn duō yě wèi zhàn ér miào suàn bù shèng zhě,

得算多也;未战而庙算不胜者,

de suàn shǎo yě。

得算少也。

duō suàn shèng,

多算胜,

shǎo suàn bù shèng,

少算不胜,

ér kuàng yú wú suàn hū wú yǐ cǐ guān zhī,

而况于无算乎!吾以此观之,

shèng fù jiàn yǐ。

胜负见矣。

【孙子兵法 · 始计篇】注释

兵:兵士、兵器、军队、军事,此指军事。

地:引申为领域。

道:道理,这里指的根本道理。

察:观察、了解、考察,这里指考察。

经:经度,引申为分析、研究。

校:作动词,较量、比较。

道:道理,道路。这里可引申为治国的路线或方针政策。

阴阳:我国古代一对概括宇宙万象万物内在基本矛盾的范畴。这里是从气象和象上讲,指气晴雨,象昼夜的变化。

曲制:曲,指古代军队编制较小的单位,曲制即军队的编制。

官道:官,指军队中的各级指挥员,官道即指对军队各级将领的职责划分和管理形式、管理制度。

主用:主,主持,这里可解释为掌管。用,费用,这里指军队的物资费用。主用,就是指对军队后勤军需的管理。

强:强壮,这里指士兵体质强壮。

练:训练,这里指军士训练有素。

将:这里作时间副词,可引申为衡量。

计利以听:计,计较,这里引申为衡量。计利,就是指权衡利益。听,听从。

乃为之势:势,这里指形势、情势。

以佐其外:佐,辅佐,引申为有助于。其,指示代词,这里指实现战略或战役目标的计划。外,指外部环境或客观环境。

诡道也:诡,欺诈。道,这里作途径解,引申为方法、计谋。诡道,指欺诈的方法和计谋。

实而备之:实,实力。这里指敌军充实雄厚。备,准备。

怒而挠之:挠,挑逗。

庙,庙算,指庙堂上的计划与谋划。

网友完善【孙子兵法 · 始计篇】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【孙子兵法 · 始计篇】评析

《孙子兵法·始计篇》是春秋时期兵法家孙武创作的一篇散文。。讲的是庙算,即出兵前在庙堂上比较敌我的各种条件,估算战事胜负的可能性,并制订作战计划。

网友完善【孙子兵法 · 始计篇】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【孙子兵法 · 始计篇】赏析

暂无赏析

网友完善【孙子兵法 · 始计篇】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【孙子兵法 · 始计篇】辑评

暂无辑评

网友完善【孙子兵法 · 始计篇】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

孙武 - []

孙武(约公元前545年—约公元前470年),字卿,春秋末期齐国乐安(今山东省北部)人 。中国春秋时期著名的军事家、政治家,尊称兵圣或孙子(孙武子),被誉为“百世兵家之师”、“东方兵学的鼻祖”。

孙武大约活动于公元前六世纪末至前五世纪初,由齐至吴,经吴国重臣伍员(伍子胥)举荐,向吴王阖闾进呈所著兵法十三篇,受到重用为将。他曾率领吴国军队大败楚国军队,占领楚国都城郢城,几近覆亡楚国。

其著有巨作《孙子兵法》十三篇,为后世兵法家所推崇,被誉为“兵学圣典”,置于《武经七书》之首。他撰著的《孙子兵法》在中国乃

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

孙子兵法 · 始计篇|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者孙武 - 我爱学习网