我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

颜回好学_原文_翻译-孔子

发布时间:2011-02-04 栏目:专题 投稿:激昂的网络

原文

颜回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。”

解释/注释/译文

注释
回:指孔子的弟子,颜回。
尽:全部;全都。
蚤:通“早”。
恸(tòng):极度的哀伤。
自:自从。
门人益亲:学生更加亲近。益:(副词)更,更加。
鲁哀公:鲁国国君。
孰:谁。
为:是。
好:喜好,爱好。
对:回答。
不迁怒:不转移愤怒。迁,转移。
不贰过:不重复犯一个错误。贰,重复。过,错误。
短命死矣:命太短而死。
今:现在。
亡:通“无”,没有。
译文
颜回二十九岁的时候,头发全都花白,死的很早。孔子哭得很悲伤,说道:“自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。”鲁哀公问孔子:“你的弟子中最好学的是谁呢?”孔子回答说:“有个叫颜回的学生最喜欢学习,他不把怒气转移到别人头上,不重复犯同样的错误。不幸命短而死,现在就再也没有听说有好学的人了。”
注释
1.以:凭借
2.尤:特别
3.眷:器重,宠信
4.遇:礼遇
5.鉴:镜子
6.安:能,可以
7.因:通过
8.知:知遇,得到赏识或重用。
9.伺间:寻找机会
10.从容:不慌不忙
11.于:介词,比
12.寡:少
13.好:嗜好
14.累:牵连
15.之:(用法)主谓间助词,取消句子的独立性,不译
16.欲:想要
17.遂:于是就
18.复:再
19.眷遇:殊遇;优待。
翻译
吕蒙正凭借宽厚成为宰相,宋太宗赵光义(赵匡义)特别知遇关照。有一个朝中的官吏,家里收藏了一把古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取赏识。他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。吕蒙正笑道:“我的脸不过碟子大,怎么用得着照二百里(的镜子)呢?”他弟弟听后也就不再说什么了。听说这件事的人都叹服,拿他比作唐朝宰相李靖。像吕蒙正这样没有特别嗜好而又不被物欲所拖累的人,即使是古代的贤者也很难做到。

相关推荐:

浪游记快_原文_翻译-沈复

郭进治第_原文_翻译-无名氏

王谑庵先生传_原文_翻译-张岱

崔祐甫传_原文_翻译-欧阳修

陈祐传_原文_翻译-宋濂