我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

吝啬老人_原文_翻译-无名氏

发布时间:2011-02-10 栏目:专题 投稿:闪闪的小蝴蝶

原文

汉有一老人,无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食,侵晨而起,侵夜而息;营理产业,聚敛无厌;而不敢自用。或人从之求丐者,不得已而入内,取钱十,自堂而出,随步辄减,比至于外,才余半在,闭目以授乞者。寻复嘱云:“我倾家赡君,慎勿他说,无复相效而来!”未几老人死,田宅为官府所没,货财充于内帑矣。

解释/注释/译文

注释
1恶衣蔬食:衣食粗劣。恶:粗劣。
2侵晨:天快亮时。侵:接近。
3或人:有人。
4钱十:十枚铜钱。
5随步辄减:边走就边扣减(钱财)。
6赡:供养。
7内帑(tǎng躺):旧时指国库。帑:国库所藏金帛。
8聚敛无厌;敛:搜括。厌:满足。
9辄:就。
10比:等到。
翻译
译文:汉朝时有一位老人,没有后代,家富但节俭吝啬,粗衣淡饭,早起晚息忙于产业,赚钱没有厌倦的时候,而自己却不舍得用。有次有人向他乞讨,老人不得已进房间取十钱,从房间出来,边走边减少施钱,等到了屋外,只剩下一半了,于是闭着眼睛忍下心来给那个乞丐,并不断叮嘱说,我把我的家产都给了你,不要向他人说我有钱,别人会向我乞讨的。不久老人死了,房屋土地被官府没收,钱财货物都充了公。
注释
(1)选自李贽《续焚书》(中华书局1975年版)。芝佛院,寺院名,在今湖北麻城龙湖北岸。作者曾在这里著书讲学。
(2)李贽(1527—1602):号卓吾,明代思想家、文学评论家。
(3)老、佛:指道教和佛教。
(4)异端:不符合正统思想的主张或教义。
(5)以:因为。
(6)熟:熟悉,知道。
(7)儒先:先儒,儒家先辈。
(8)圣则吾不能:出自《孟子·公孙丑上》,意思是我还当不上圣人。
(9)居谦:表示谦虚。
(10)攻乎异端:出自《论语·为政》:“攻乎异端,斯害也已。”攻。一说是学习、研究,一说是批判。
(11)臆度:主观推测。
(12)小子:后生晚辈。
(13)蒙聋:这里是昏乱模糊的意思。
(14)徒诵其言:只是背诵他的话。己知其人:已经知道他这个人。这里是讽刺那些儒家的先辈只知背诵几句孔子的话,其实并不了解孔子这个人。
(15)从众:追随于一般人之后。
(16)圣之:把孔子当成圣人。
(17)事之:供奉孔子的像。
作品译文
人们都认为孔子是大圣人,我也认为孔子是大圣人;人们都认为老子、佛教是异端邪说,我也认为老子、佛教是异端邪说。人们不是真正知道大圣人与异端邪说的区别,是从父亲和老师的教导中熟知的;父亲和老师不是真正知道大圣人与异端区别,是从儒学先辈的教导中熟知的;儒学先辈也不是真正知道大圣人与异端区别,是孔子说过这样的话语。孔子说“要成为圣人我是不能够的”,这是孔子自我谦虚的话;他说“攻击错误邪说”,一定是指老子与佛教的观点。
儒学先辈们根据自己的主观臆断猜测讲授孔子的著作;父亲和老师沿袭儒学先辈们的观点朗诵记忆着孔子的著作;学生们朦朦胧胧的听着记着。大家的意见都一致,没有破旧立新的,上千百年来同一个格律,自己还不知道。不说“仅仅朗诵他的话语”而说“已经知道了这个人了”;不说“勉强把没有弄懂当作弄懂了”而说“弄懂了就是弄懂了”。时至今日,虽然有批判发现的眼光,也没有发挥它作用了。
我是什么人竟敢说有批判发现的眼光?也是跟随众人罢了。既然跟随众人而把孔子当作大圣人,也就跟随着众人而敬奉大圣人。所以说我也是跟随众人在芝佛院事奉孔子。

相关推荐:

商於子论治国_原文_翻译-宋濂

敬姜论劳逸_原文_翻译-左丘明

郝浴传_原文_翻译-赵尔巽

白雁_原文_翻译-沈括

《贞观十九年,太宗征高丽》原文及翻译