我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

李道宗传_原文_翻译-欧阳修

发布时间:2011-02-17 栏目:专题 投稿:斯文的未来

原文

李道宗,字承范。高祖即位,授左千牛备身、略阳郡公。裴寂与刘武周战度索原,寂败。道宗年十七,从秦王讨贼。王登玉壁城以望,谓道宗曰:“贼怙众欲战,尔计谓何?”对曰:“武周席胜,剡然锋未可当,正宜以计摧之。且乌合之众惮持久,若坚壁以顿其锐,须食尽气老,可不战禽也。”王曰:“而意与我合。”既而贼粮匮,夜引去,追战灭之。出为灵州总管。时梁师都弟洛仁连突厥兵数万傅于垒,道宗闭城守,伺隙出战,破之。高祖谓裴寂曰:“昔魏任城王曹彰有却敌功,道宗似之。”因封任城王。始,突厥郁射设入居五原,道宗逐出之,震耀威武,斥地赢千里。贞观元年,召拜鸿胪卿,迁大理。侯君集破高昌还颇怨望道宗尝从容奏言君集智小言大且为戎首帝问所以知必反者对曰见其忌而矜功官尚书常郁郁不平帝曰:“君集诚有功,材无不堪,朕宁惜爵位邪?不宜轻亿度。”既而君集反,帝笑曰:“如公素揣。”帝将讨高丽,先遣营州都督张俭轻骑度辽规形势,俭畏,不敢深入。道宗请以百骑往,帝许之,约其还,曰:“臣请二十日行,留十日览观山川,得还见天子。”因秣马束兵,旁南山入贼地,相易险,度营阵便处。将还,会高丽兵断其路,更走间道,谒帝如期。帝曰:“贲、育之勇何以过!”赐金五十斤,绢千匹。高宗永徽初,房遗爱以反诛,长孙无忌、褚遂良与道宗有宿怨,诬与遗爱善,流象州,道病薨,年五十四。无忌等得罪,诏复爵邑。道宗晚好学,接士大夫,不倨于贵。国初宗室,唯道宗、孝恭为最贤。

解释/注释/译文

李道宗,字承范。高祖即位后,授任左千牛备身,封略阳郡公。裴寂与刘武周战于度索原,裴寂战败。当时李道宗十七岁,随从秦王李世民讨伐贼军。秦王登上玉壁城观察军情,对李道宗说:“贼人依仗着人多势众想要交战,按你的计策应怎么办呢?”回答说:“刘武周乘胜而来,兵势强大难以抵挡,应该设巧计消灭他们。再说一群乌合之众害怕持久之战,如果能坚守高城以挫其锋锐,到粮食吃尽士气低落时,就可不战而擒。”秦王:“说你的意见与我相合。”不久贼兵粮食匮乏,乘夜逃跑,被追击消灭掉了。
出任灵州总管。当时梁师都的弟弟梁洛仁联合数万突厥兵逼近城下,李道宗闭城坚守,伺机出战,打败了他们。高祖对裴寂说:“从前魏任城王曹彰有打退敌人的功劳,李道宗与他相似。”因此封为任城王。当初,突厥郁射设入侵占据了五原,李道宗赶走了他,军威大振,开拓疆土一千余里。贞观元年,召入拜任鸿胪卿,升任大理卿。侯君集打败高昌回朝后,心怀怨恨。李道宗曾经从容上奏说侯君集志大才疏,言过其实,会成为挑起战事的祸首。”皇帝问他怎么知道其人必定会谋反,李道宗回答说:“看到他猜忌而自夸其功,虽然官任尚书,还经常愤恨不满。”皇帝说:“侯君集确实有功劳,其才干无所不能,我难道是怜惜爵位?不应该轻易猜疑。”不久侯君集谋反,皇帝笑着说:“果然如你所预料的那样。”
太宗皇帝将要征讨高丽,先派营州都督张俭率轻骑渡过辽水侦察地形敌情,张俭惧怕,不敢深入敌后。李道宗请求带领一百名骑兵前往,皇帝同意,约定返回的日期,李道宗说:“臣请求用二十天的时间,留下十天观览山河,然后回来见天子。”于是秣马厉兵,依镑南山进入贼军地区,观察地形险易,想着扎营布阵的方便之地。将要返回时,被高丽兵断绝了后路,于是就走小路,如期谒见太宗皇帝。太宗说:“孟贲、夏育的勇气也不过如此!”赐予他黄金五十斤,绢帛一千匹。高宗永徽初年,房遗爱因谋反被杀,长孙无忌、褚遂良因为与李道宗有旧怨,就诬陷说他与房遗爱友好,把他流放到象州,半路上因病去世,享年五十四岁。长孙无忌等人获罪后,下诏恢复了他的官爵。李道宗晚年好学,交结士大夫,不以尊贵而凌驾于别人之上。开国初年的宗室子弟,只有李道宗、李孝恭最为贤明。
李元轨,武德六年始封蜀王,后改封吴王。多才多艺,深受高祖喜爱。太宗曾经问群臣说:“我的儿子兄弟中谁更贤明?”魏徵说:“臣愚昧不能全都了解他们的才能,唯有吴王多次与臣谈话,吴王每次都对自己感到不满意。”皇帝说:“朕也器重他,但你认为前代的伟人中谁能与他相比?”回答说:“说到经学方面的文才,可与汉代的河间王、东平王相比。”皇帝因此对他更加亲厚。下诏让他娶魏徵的女儿为妃子。
他曾经随从皇帝狩猎,遇到一群野猪,皇帝令李元轨射击,箭不虛发,野猪全被射杀。皇帝抚摸他的背说:“你武艺过人,只是你现在无处施展。当年天下未平定之时,如果得到你这样的人才,岂能不加重用?”贞观七年,任寿州刺史。高祖去世后,自己离官,因哀痛身体消瘦得很厉害,服丧期满后,他就终身吃素食穿布衣,毎年到了忌辰日,总是数天不吃饭。十年,改封霍王,历任绛、徐、定三州刺史,享受实封达一千户。在所任官的地方,他总是闭门读书,把政事委托给长史,谦虛谨慎,未曾和外物他人相违背。多次邀请引见隐士刘玄平,成为贫贱之交。有人向刘玄平询问霍王的长处,刘玄平回答说:“没有长处。”询问的人感到疑惑,刘玄平说:“人因为有短处,所以才能显示出长处。至于霍王无所不能,我怎么能说出他的长处呢?”突厥侵犯定州,李元轨命令打开城门,收捲旗帜,贼疑心有诈,不敢入城,趁夜而逃。
州人李嘉运暗中与贼人勾结,下诏全部诛杀他的同党,李元轨因为敌人强兵压境,人心不安,仅杀了李嘉运一人,其余的都不加问罪,因此主动弹劾自己。高宗高兴地说:“我本来就后悔下此诏书。如果不是霍王圣明,几乎丧失定州。”有一位名叫王文操的人,与贼人交战,失败,两个儿子王凤、王贤交替上阵掩护自己的父亲,王文操得以保全性命,但他两个儿子都战死了。县官掩盖此事没有上报,李元轨访查得知后,派使者去吊祭,并上奏了此事。下诏追赠王凤、王贤为朝散大夫,并在他们的乡里建立牌坊加以表彰。李元轨每当上朝,都要多次上疏陈说朝政得失,多有补正,因此皇帝很尊敬他,当朝廷有大事时,经常派驿马下密诏向他咨询。高宗去世后,与侍中刘齐贤一同主持修建陵墓和埋葬事务。李元轨熟悉典章礼仪,刘齐贤感叹地说:“不是我辈所能比得上的!”他曾经派国令去征收封邑的租赋,国令请求用租赋去经商谋利,他回答说:“你应当纠正我的过失,怎么能劝说我谋利呢?”没有采纳国令的意见。越王起兵失败后,李元轨被流放到黔州而死。

相关推荐:

陆羽传_原文_翻译-欧阳修

蒋琬二三事_原文_翻译-无名氏

耶律履传_原文_翻译-脱脱

沈德潜《范文正公祠堂记》原文及翻译

《明史·鹿善继传》原文及翻译