我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

张罗彦传_原文_翻译-朱由检

发布时间:2011-02-19 栏目:专题 投稿:大胆的保温杯

原文

张罗彦,清苑人。父纯臣,由武进士历官署参将、神机营左副将。生六子:罗俊、罗彦、罗士、罗善、罗喆、罗辅。举崇二年进士。累迁吏部文选郎中。杨嗣昌数借封疆事引用匪人,罗彦多驳正。帝疑吏部行私,厂卒常充庭,曹郎多罹谴者,罗彦独无所染。秩满,迁光禄少卿,被诬落职归。罗彦少从父塞上,习兵事。初官行人,奉使旋里,乡郡三被兵,佐当事守御,三著功。给事中时敏奉使过其地夜半欲入城罗彦不许十七年二月贼逼京师众议守御罗彦兄弟与同知邵宗元等歃血盟誓死守总兵官马岱谒罗彦曰:“賊分两道,一出固关,一趋河间。吾当出屯蠡县扼其冲,先杀妻子而后往,其城守悉属公。”罗彦曰:“诺。”诘旦,岱果杀妻孥十一人,率师去。罗彦等糾乡兵二千分陴守。罗俊守东城,罗彦西北,罗辅为游兵。公廪不足,出私财佐之。贼遣骑呼降,罗俊顾其下曰:“欲降者,取我首去。”后卫指挥刘忠嗣挺剑曰:“有不从张氏兄弟死守者,齿此剑。”怒目,发上指。闻者咸愤厉,守益坚,贼为引却。已,闻京师变,众皆哭,北向拜,又罗拜相盟誓。而贼攻益急,城中多异议。罗彦曰:“小民无知,非鼓以大义,气不壮。”乃下令人缀崇祯钱一枚于项,以示戴主意。贼谓罗彦主谋,呼其名大诟,且射书说降,罗彦不顾。贼死伤多,攻愈力。李建泰亲军为内应,城遂陷。罗俊犹持刀欲贼,刀脱,两手抱贼啮其耳,血淋漓口吻间。贼至益众,遂遇害。罗彦见贼入,急还家,大书官阶、姓名于壁,投缳死。

解释/注释/译文

罗彦,清苑人。父亲张纯臣,由武进士出身历任官署参将、神机营左副将。生有六个儿子:罗俊、罗彦、罗士、罗善、罗喆、罗辅。崇祯二年中进士。屡次升迁任吏部文选司郎中。扬嗣昌几次借口地方事务引用坏人,大多被罗彦批驳纠正。皇帝怀疑吏部办事徇私,东厂侦探经常密布于吏部,各司郎官有多人受谴责,只有罗彦没有受到牵连。任职期满,升任光禄少卿,被诬告撤职还乡。罗彦少年时随父在边塞,熟悉军事。起初任行人,奉命回家乡,家乡所在府三次遭到兵祸,他辅佐地方官守卫,三次立功。给事中时敏因公途经这里,半夜时想要进城,罗彦不许。崇祯十七年二月,流贼逼近京师,众官商议防守事务。罗彦兄弟与同知邵宗元等歃血结盟,发誓拼死守城。总兵官马岱拜见罗彦说:“流贼兵分两路,一路出固关,一路奔向河间。我自当出城屯兵于蠡县扼守流贼必经之路,先杀掉妻子、儿女而后出动,守城事务全都交给您了。”罗彦说:“可以。”次日清晨,马岱果然杀死妻儿共十一人,率军前去。罗彦等纠集民兵两千人分守城墙。罗俊守东城,罗彦守西北,罗辅为机动部队。宫府钱粮不足,他们出家产资助。流贼派骑兵呼叫劝降,罗俊回头对部下说:“想投降的人,把我的头拿去。”后卫指挥刘忠嗣拔剑道:“有谁不跟随张家兄弟死守的,请尝此剑。”(刘忠嗣)两眼怒视,头发竖起。听到的人都很激愤,防守更坚决,流贼因而后退。不久,得知京师事变,众人都哭泣,向北叩拜,又互相下拜共同立誓。而流贼进攻更急,城里有许多不同的意见。罗彦说:“普通百姓毫无见识,不以大义为鼓舞,军心便不壮。”于是下令每人在颈上挂一枚崇祯制钱,以表示拥戴主上的心意。流贼认为罗彦是主谋,喊着他的名字大骂,并用箭射书劝降,罗彦不加理会。流贼死伤很多,进攻越来越猛烈。李建泰的卫队为流贼做内应,城市因而陷落。罗俊仍持刀砍杀贼兵,刀脱手,两手抱住贼人咬其耳朵,嘴上鲜血淋漓。流贼来得越来越多,于是遇害。罗彦见流贼入城,急忙回家,在墙上大字书写官阶、姓名,上吊自杀。
张淳,字希古,桐城人。隆庆二年中进士,任命为永康知县。(永康)官吏和百姓平时大多奸猾,接连上告罢免了七个县令。张淳到任,日夜翻阅公事文书。打官司的有几千人,(张淳)判决像流水一样迅速顺利,官吏百姓大为吃惊叹服,官司日渐减少。凡是前往官府申诉的,张淳当即定下审判日期,(到时)诉讼双方按照预先约定的日期到官府,很快审决案件没有拖延积压的。百姓带一包饭就能结束诉讼,于是称他为“张一包”,说他像包拯一样断案快速。
大盗卢十八抢劫库藏的金帛,过了十多年还没俘获,御史把这件事交给张淳办理。张淳限定三个月一定抓到大盗,并请求御史在一个月内下达数几十份的缉捕公文。等到公文接连下达,张淳讥笑说:“大盗逃跑好久了,到哪里去抓捕呢。”搁置着不去办理。有个官吏的妻子与卢十八私通,那官吏经常为卢十八打探消息,听到张淳的话告诉了卢十八,卢十八心里安稳许多。张淳于是让差役假装告这位官吏欠人银子,把官吏关入狱中。张淳暗地叫来这官吏用勾结大盗犯死罪来责罚他,再叫他请求让妻子代替自己坐牢,自己出去借钱来偿还。卢十八听到以后,急忙来探望这位妇人,(张淳等人)趁他喝醉酒将他捉拿。等到上报御史,仅有两个月。
百姓之间有一点小小的怨恨,常常以人命案的方式来诉讼。张淳查验发现不属实就给诉讼者判罪,从此没有诬告者。永地人贫穷,生下女孩大多不抚养。张淳规劝非常耐心,贫穷而无力抚养的就捐献俸禄供应物资,保全性命活下来的不计其数。过了许久,因为政成绩第一前往应召离开永康,刚上车,回头对下属说:“某盗贼已经回来,距离此地数里远,你们可以替我捉拿他。”根据他的话追寻,发现盗贼正在河里洗脚,拘捕到官府,盗贼服罪。永地人对这件事感到惊奇,认为有神明告知。张淳说:“这个盗贼追捕得急就逃走,现在听说我离开就回来了。以道理推断,有什么神明呢。”
升任礼部主事,历任郎中,因病辞职离开。起用担任建宁知府,升任浙江副使。当时浙江有招募来的士兵,巡抚商量将他们解散,士兵们(知道后)都骚乱不宁。张淳说:“这些骄横强悍的士兵,留下来有用处,淘汰的话不可预测。不如淘汰那些老弱的士兵,而留下那些勇敢的,那么,留下的不能叛乱,淘汰的也不会捣乱。”(巡抚)听从他的意见,事情就平定了。(张淳)的官职最终是陕西布政。

相关推荐:

廉耻_原文_翻译-顾炎武

长沮桀溺耦而耕_原文_翻译-孔子

浙西三瀑布记_原文_翻译-袁枚

王安石破常规_原文_翻译-沈括

田子方教育子击_原文_翻译-无名氏

我爱学习网微信
我爱学习网微信