我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

元史·铁哥传_原文_翻译-宋濂

发布时间:2011-02-19 栏目:专题 投稿:自觉的丝袜

原文

铁哥,姓伽乃氏,迦叶弥儿人。性颖悟,不为嬉戏。从那摩入见,帝问谁氏子,对曰:“兄斡脱赤子也。”帝方食鸡,辍以赐铁哥。铁哥捧而不食,帝问之,对曰:“将以遗母。”帝奇之,加赐一鸡。世祖即位,幸香山永安寺,见书畏吾字于壁,问谁所书,僧对曰:“国师兄子铁哥书也。”帝召见,爱其容仪秀丽,语音清亮,命隶丞相孛罗备宿卫。先是,世祖事宪宗甚亲爱,后以谗稍疏,国师导世祖宜加敬慎,遂友爱如初。至是,帝将用铁哥,曰:“吾以酬国师也。”于是铁哥年十七,诏择贵家女妻之,辞曰:“臣母汉人,每欲求汉人女为妇,臣不敢伤母心。”乃为娶冉氏女。二十四年,从征乃颜,至撒儿都之地,叛王塔不台率兵奄至。铁哥奏曰:“昔李广一将耳,尚能以疑退敌,况陛下万乘之威乎!今彼众我寡,不得地利,当设疑以退之。”于是帝张曲盖,据胡床,铁哥从容进酒。塔不台按兵觇伺,惧有伏,遂引去。成宗即位,以铁哥先朝旧臣,赐银一千两、钞十万贯。他日,又赐以玛瑙碗,谓铁哥曰:“此器先皇所用,朕今赐卿,以卿久侍先皇故也。”大德元年,加光禄大夫。三年,乞解机务,从之。仍授平章政事、议中书省事。平滦大水,铁哥奏曰:“散财聚民,古之道也。今平滦水灾,不加赈恤,民不聊生矣!”从之。十年,丁母忧,诏夺情起复。辽王脱脱入朝,从者执兵入大明宫,铁哥劾止之,王惧谢。从幸缙山饥民相望铁哥辄发廪赈之既乃陈疏自劾帝称善不已武宗即位,赐金一百两,加金紫光禄大夫,遥授中书右丞相。有诉宁远王阔阔出有逆谋者,命诛之。铁哥知其诬,廷辨之,由是得释,徙高丽。仁宗皇庆二年薨,赐赙礼加厚,敕有司治丧事,赠太师、开府仪同三司、上柱国,追封秦国公,谥忠穆。

解释/注释/译文

铁哥,姓伽乃氏,迦叶弥儿人。禀性聪慧过人,不喜欢玩耍。跟随那摩入朝拜见太宗,太宗问是谁家的孩子,那摩回答说:“是哥哥斡脱赤的孩子。”太宗正在吃鸡,停下来把鸡赐给铁哥。铁哥捧着鸡不吃,太宗问他,他回答说:“将要把它留给母亲吃。”太宗很惊奇,又赐给他一只鸡。世祖登上帝位,到香山永安寺去,看见墙上写的“畏吾”字,问是谁写的,僧人回答说:“是国师哥哥的儿子铁哥写的。”帝王召见他,喜欢他容貌仪表的清秀优雅,美丽脱俗,说话的声音清脆响亮,下令让他在孛罗丞相府充当卫士。在这之前,世祖侍奉宪宗很是亲密友爱,后来因为谗言而稍稍疏远,国师劝导世祖应该更加恭敬谨慎,于是他们又像当初那样亲密友爱。到这个时候,帝王将要人任用铁哥,说:“我用这种方式来酬谢国师。”在这时铁哥十七岁,下令让他选择身份高贵人家的女子作为妻子,他推辞说:“我的母亲是汉人,常常想要我娶汉人的女子为妻,我不敢伤了母亲的心。”于是替他娶冉氏的女子为妻。
至元二十四年,跟随世祖征讨乃颜,到撒儿都这个地方,叛王塔不台率领军队突然到达。铁哥上奏说:“从前李广一个将领罢了,尚且能凭借疑兵退敌,何况陛下有万乘的威严呢!现在敌众我寡,又没有有利的地势,应当设置疑兵来击退他。”于是世祖下令撑开曲柄伞,坐在轻便的坐具上,铁哥从容地敬酒。塔不台按兵不动,偷偷观察,害怕有埋伏,于是带领军队离开。成宗登上帝位,因为铁哥是先朝旧臣,赐给他白银一千两、铜钱十万贯。另一天,又赐给他玛瑙碗,对他说:“这是先皇用过的器具,我现在赐给你,是因为你长期侍奉先皇的缘故啊。”大德元年,加官为光禄大夫。大德三年,请求解除参与机要事务的职责,同意了他的请求。仍然授予平章政事、议中书省事的官职。平滦发生大的水灾,铁哥上奏说:“发放财物聚集百姓,这是自古以来的做法。现在平滦发生水灾,如果不加以救济,老百姓就没有办法生活了!”听从了他的建议。大德十年,母亲去世,诏令铁哥可不必去职,以素服办公。辽王脱脱入朝觐见,跟随的人带着兵器进入大明宫,铁哥阻止了他们,辽王害怕、道歉。跟随帝王到缙山去,一路上看到饥饿的老百姓连绵不断,铁哥就打开粮仓赈济灾民,接着上疏陈述自己的过错,弹劾自己,帝王连连称好。武宗登上帝位,赐给他黄金一百两,加封金紫光禄大夫,授予他中书右丞相的官职但不须到任。有人控告宁远王阔阔出有谋反的意思,下令诛杀他。铁哥知道他是被诬陷的,在朝廷上争辩,因此阔阔出得以释放,迁移到高丽。
仁宗皇庆二年去世,赐给他家的礼物很丰厚,下令主管部门的官吏治理丧事,赠给他太师、开府仪同三司、上柱国的封号,追封为秦国公,谥号忠穆。
按竺迩,雍古氏,隶属于皇子察合台部。曾经跟随皇子打猎,有两头老虎突然奔出,按竺迩射死了两头老虎,因此凭借善射而得名,皇子很器重他。
太宗即位,尊称察合台为皇兄,任命按竺迩为元帅。辛卯,分兵攻打西和州,宋将强俊带领数万士兵,坚固壁垒,清除郊野,来使我军倦怠。按竺迩率领敢死队在城下叫骂,挑衅敌方出战。强俊大怒,带领全部士兵出战,按竺迩假装逃跑,强俊追赶他,因而用奇兵夺取他们的城池。埋伏军队半路拦截他们回来的队伍,转战数十里,斩首数千级,捉住强俊。军队返回原州,投降的百姓抛弃老人孩子,连夜逃跑。众人说:“这些人一定会造反,应该诛杀他们来警告其他人。”按竺迩说:“他们是惧怕我们驱赶他们向北迁徙罢了。”派人告诉他们说:“你们如果逃走,就按照军法处置,父母妻子儿女一并诛杀。你们如果归顺,保证你们不会有任何问题。等到明年草青的时候,备办酒肉在这里迎接军队。”老百姓都回来了。皇兄嘉奖他的才能勇气,赏赐他非常优厚,赐名拔都,征拜他为征行大元帅。
丙申,蒙大军攻打蜀地,从大散关出军,分出兵力让宗王穆直等率一军从阴平郡出发,约定在成都会师。按竺迩率领炮手为先锋,接连攻破宕昌、阶州,攻克平定龙州,于是与大散关蒙军会合,进军攻打成都。丁酉,按竺迩对宗王说:“陇地州县刚刚平定,人们仍有二心,西汉阳处在陇蜀两地的交通要道,宋和吐蕃便于入侵,应该选拔良将来镇守这个地方。”宗王说:“安定不顺服的民众,打击贼寇乱贼,这是上策,然而没有人能代替你。”于是派出五名蒙古千户,归到按竺迩的部下,前往那里。按竺迩命令侯和尚向南戍守沔州的石门,术鲁向西戍守阶州的两水,谨慎侦查,严格巡逻,西南各州不敢侵犯。
中统元年(1260),世祖即位,亲王中有反对世祖者的人,他们的将领阿蓝答儿、浑都海企图占据关陇。当时按竺迩已经老了,已将军队交给他的儿子。皇帝派遣宗王哈丹、哈必赤、阿曷马向西征讨。按竺迩说:“现在内部灾难正多,侵扰关陇,难道是臣子安卧的时候吗?我虽然老了,还可以杀敌。”于是领兵从删丹县的耀碑谷出发,跟随阿曷马,和他合力并战。恰逢刮大风,白天昏暗,一直战斗到晡时,大败叛军,斩首不计其数。捷报上传至朝廷,皇帝下诏书褒奖赞美他,赏赐弓箭锦衣。中统四年,按竺迩去世,六十九岁。延祐元年,封为秦国公,谥号“武宣”。

相关推荐:

郗鉴传_原文_翻译-房玄龄

外太公_原文_翻译-无名氏

冯盎传_原文_翻译-欧阳修

刘行本进谏_原文_翻译-无名氏

萧彦传_原文_翻译-朱由检

我爱学习网微信
我爱学习网微信