我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

耶律履传_原文_翻译-脱脱

发布时间:2011-02-23 栏目:专题 投稿:高兴的墨镜

原文

耶律履字履道,辽东丹王突欲七世孙也。父聿鲁,早亡。聿鲁之族兄兴平军节度使德元无子,以履为后。及长,博学多艺,善属文。初举进士,恶搜检烦琐,去之。荫补为承奉班祗侯、国史院书写。世宗方兴儒术,诏译经史,擢国史院编修官,兼笔砚直长。一日,世宗召问曰:“朕比读《贞观政要》,见魏征嘉谋忠节,良可称叹。近世何故无如征者?”履曰:“忠嘉之士,何代无之,但上之人用与不用耳。”世宗曰:“卿不见刘仲诲、张汝霖耶,朕超用二人者,以尝居谏职,屡有忠言故也。安得谓之不用第人材难得耳履曰臣未闻其谏也且海陵杜塞言路天下缄口习以成风愿陛下惩艾前事开谏诤之门天下幸甚。”二十六年,进礼部郎中,兼同修国史、翰林修撰,表进宋司马光《古文孝经指解》曰:“臣窃观近世,皆以兵刑财赋为急,而光独以此进其君。有天下者,取其辞施诸宇内,则元元受赐。”俄以疾,乞补外,遂授蓟州刺史。无几,召为翰林待制,同修国史。明年,擢尚书礼部侍郎,兼翰林直学士。世宗崩,遗诏移梓宫寿安宫。章宗诏百官议,皆谓当如遗诏。履独曰:“非礼也。天子七月而葬,同轨毕至。其可使万国之臣朝大行于离宫乎?”上曰:“朕日夜思之,舍正殿而奠于别宫,情有所不忍,且于礼未安。”遂殡于大安殿。二十九年七月,拜参知政事,提控刊修《辽史》。明昌二年六月,薨,年六十一。谥曰文献。初,德元未有子,以履为后,既而生子震,德元殁,尽推家赀与之。其自礼部兼直学士为执政,乃举前代光院故事,以钱五十万送学士院,学者荣之。

解释/注释/译文

耶律履字履道,辽东丹王耶律突欲的第七世孙。其父耶律聿鲁,早年去世。耶律聿鲁的族兄兴平军节度使耶律德元没儿子,把耶律履作为后人。等到耶律履长大了,他博学多艺善于作文。起初推举为进士,他厌恶那种烦琐的方式,辞去不受。后耶律履受荫恩补为承奉班祗侯、国史院书写。金世宗皇帝刚刚提倡儒家思想,诏令耶律履译经史,擢升为国史院编修官,兼笔砚直长。一天,世宗召唤他问:“朕接连地读《贞观政要》,见魏征足智多谋、忠心耿耿,实在值得称赞,近世为什么没有像魏征那样的人?”耶律履说:“忠心多谋的人士,哪代都有,只是皇上用与不用罢了。”世宗说:“你不见刘仲诲、张汝霖吗?朕破格任用这两人,因为他们曾居谏职,多有忠言。哪里叫不用,只是人才难得罢了。”耶律履说:“臣没听到他们的谏言。海陵皇帝闭塞言路,天下人都闭口不言,已经成风。希望陛下引以为戒,广开言论劝谏之门,那么天下都很幸运了。”大定二十六年,耶律履晋升为礼部郎中,兼同修国史、翰林修撰,他上奏章进献宋朝司马光的《古文孝经指解》说:“我看近世,都以兵、刑、财、赋税为重,而司马光却写这本书献给他的国君。当政的人按照这本书中的精神统治国家,老百姓就幸运了。”不久耶律履因为有病,请求外出任职,于是授予他蓟州刺史。不久,他又被召为翰林待制、同修国史。第二年,升为尚书礼部侍郎,兼翰林直学士。金世宗皇帝去世,遗诏把灵柩移到寿安宫。章宗下诏百官议论此事,都说应当按遗诏说的做,只有耶律履说:“这样不合礼节。天子七月才安葬,难道让万国之臣在离宫里行悼念礼吗?”皇帝章宗说:“朕日夜考虑此事,舍弃正殿而在别宫祭奠,感情上不忍心,礼节上也不合。”于是停殡在大安殿。大定二十九年七月,耶律履被授予参知政事,掌管刊修《辽史》。明昌二年(1191)六月,耶律履去世,终年六十一岁。起初,耶律德元没有儿子,把耶律履当作后代。不久耶律德元生了儿子耶律震,耶律德元死后,耶律履把家财都给了耶律震。他从礼部兼直学士到执政,拿五十万钱送给学士院,学习的人引以为荣。
刘筈,兖国公刘彦宗的次子,幼年时凭借恩荫在礼仪司阁门当值,没有上任,离职求学。萧妃代理政事,赐刘筈进士及第,授官尚书左司员外郎,在阁门任职。天辅七年,太祖攻取燕地,刘筈跟随他的父兄出城投降,被升任为尚书左司郎中。天辅八年,授予殿中少监之职。太祖驾崩,宋、夏派遣使节慰问,所有的馆见礼仪都由刘筈详细制定。升为卫尉少卿,授予西上阁门使之职,又担任元帅府从事。元帅府根据实际情况斟酌行事,所有的规定制度官吏任免以及四方的号令大多听从刘筈的谋划。
天会四年,授予左谏议大夫之职。这一年秋季,又向南方出征,代理中书省枢密院事。为父亲守丧,第二年受召复职,任职枢密院事加封给事中。天眷二年,改官为左宣徽使,熙宗驾临燕地,车驾仪仗方面刘筈提出意见很多。皇统二年,担任江南封册使,代理中书侍郎。到了临安之后,宋人在他的住所挂上题有“行宫”二字的匾额,刘筈说:“还没有接受册封诏命,却把这里命名为行宫,这是不对的。”要求撤除匾额而后才举行礼仪。宋人惊叹佩服他有见识,想要用丰厚的礼物游说他,献上三十余万金珠,但筈对那些财物没有看上一眼。大家都感叹曰:“大国有人才啊!”
天眷七年,元帅府商议在馆陶建三座城郭,有警报就让北军入城守卫。刘筈说:“现在天下是一家,哪里分什么南北?假如有变故,军人入城守卫,难道能稳定局面吗?应当整顿军备来监督防备奸人,不要把彼此的隔阂让人看出来。”这之后,最终采纳了刘筈的建议。陕西边帅请求修整沿边的城郭来防备南来的袭扰者,刘筈说:“我方在车骑进攻方面有利但在据城守卫方面不利,现在筑城而守,就会使民众劳累而起怨恨之心。何况盟约已经确定,怎么能轻举妄动?”最终没做这件事。
天眷九年九月,刘筈被授予平章政事之职,封为吴国公。天德二年,授予尚书右丞相兼中书令,进封为郑王。不久,因病请求解除政务,授官燕京留守。过了几个月,请求告老归乡。皇上下诏说:“在面临大事时不昏昧,在侍奉君主时不谄媚。不允许告老归乡,姑且按你意愿解除职务。”刘筈因而惭愧畏惧而死,终年五十八岁。

相关推荐:

晁错传_原文_翻译-班固

乐羊为魏将而攻中山_原文_翻译-刘向

欧阳询观古碑_原文_翻译-无名氏

与韩荆州书_原文_翻译-李白

王者何贵_原文_翻译-无名氏

我爱学习网微信
我爱学习网微信