我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

《殷仲堪居官不违操守》原文及翻译

发布时间:2020-05-25 栏目:专题 投稿:欢呼的早晨

殷仲堪居官不违操守》原文翻译

世说新语

原文

殷仲堪当之荆州,王东亭谓曰:“德以居全为称,仁以不害物为名。方今宰牧华夏,处杀戮之职,与本操将不乖乎?”殷答曰:“皋陶造刑辟之制,不为不贤;孔丘居司寇之任,未为不仁。”

译文殷仲堪正要到荆州去就任刺史之职,东亭侯王珣问他说:“德行完备称为德,不害人叫做仁。现在你要去治理中部地区,处在有生杀大权的职位上,这和你原来的操守恐怕违背了吧?”殷仲堪回答说:“帝舜时的法官皋陶制订了刑法,不算不贤德;孔子担任了司寇的职责,也不算不仁爱。”

注释

[1]殷仲堪:晋陈郡长平(今河南西华东北)人,曾任都督荆益宁三州军事、荆州刺史,后与桓玄相攻伐,兵败被杀。

[2]居全:这里指具备完美的德行。称:称号;名称。

[3]宰牧:管理、治理。华夏:本指我国中原地带,这里指东晋中部荆州一带。

[4]本操:一贯秉持的操守。将不:表示推测,意思偏向于肯定,相当于“莫非”“大概”。

[5]皋(ɡā)陶:舜时的法官。刑辟:刑法。

[6]司寇:春秋战国时掌管刑狱、纠察的官。孔子曾担任鲁国司寇

相关推荐:

上杜中丞论举官书_原文_翻译-欧阳修

楚元王世家_原文_翻译-司马迁

太祖本纪_原文_翻译-脱脱

《晋书·王育传》原文及翻译

《偏枯之药》原文及翻译

我爱学习网微信
我爱学习网微信