我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 专题 > 文言文 > 文言文

施润章《瞿景淳传》原文及翻译

发布时间:2020-05-29 栏目:专题 投稿:聪明的短靴

施润章瞿景淳传》原文翻译

施润章

原文瞿景淳字师道,苏州常熟人。八岁能属文,稍长治举子业,顷刻百千言,而久困诸生,教授里中自给。嘉靖二十三年,举会试第一,授翰林院编修。

景淳彬彬君子,接人能自下。及与权贵争论天下事,其气常岳立不可夺。奉敕封怀庆诸王为副使时,郑王以言事忤旨,徙系凤阳,世子摄国事,内惧,饯迎用币重,景淳一切谢绝。其正使恭顺侯已受而惭景淳,亦还谢勿纳。上已遣使密诇矣,侯闻知,语景淳曰:“微公,吾几中法!”景淳曰:“吾知朝使义当如是耳。”满九载,迁侍读,请急归。时江南数苦倭乱,总督胡宗宪师未捷,而大学士严嵩谓倭不足患。景淳还,谒嵩,嵩语之曰:“倭旦夕且平,胡总督才足办也。南中人往往好短胡,何也?”景淳正色应曰:“相公遥度之,不如南来人目睹也!胡君拥十万师,而倭日夜躏赤子财赋地,南中人不得一安枕卧。相公业不欲闻之,谁为相公言者!”嵩改容愕谢。

四十一年,进侍读学士,署院事。锦衣卫帅太保陆炳方怙宠,权倾天下,后先凡四妻,至欲封其最后者。兵部移牒请,不可;嵩为请,又不可;则橐金夜投,景淳笑谢曰:“吾所守,礼也。公毋溷我!”炳不怿去,而景淳遂改太常侍卿,领南京国子监祭酒,景淳安之如故。初,景淳通籍,辄以资访人才为急,置二籍袖中,分黑白书。及佐南吏部,参决黜陟,皆协时论,不以细故宿憾排斥人。时帝意向用急,景淳触暑赴阙病作,请告不许,留侍经筵,修嘉靖实录。顷之,以疾累疏乞骸骨归。隆庆三年卒。

景淳既以文名四方,造请日踵门,挥洒应之,若不经意。洊历典试于天下,士多所奖拔。大学士李春芳其一也。景淳去,贻书属之曰:“国家重用贤,而轻于退贤,卒不得贤臣之用。今天子方急材,以南北无足使者,不于此时博选而厚植之,一旦何以应召?”春芳瞿然称服。景淳欲有所论奏,会病不及上而罢。卒赠礼部尚书,谥文懿。所居傍昆湖,学者称昆湖先生。

(选自《施愚山集》,有删节)

译文瞿景淳,字师道,苏州常熟人。八岁就能写文章,长大些后研究应科举考试而准备的学业,片刻就能写成百上千的文字,但长期困于诸生之中(而不能考中),教授乡里人来自我谋生。嘉靖二十三年,考取会试第一名,被授予翰林院编修一职。

瞿景淳是个彬彬有礼的君子,待人接物能谦逊退让,敬重他人。但等到和权贵们争论天下大事的时候,他的气概常常像山一样挺立不可改变。在奉旨敕封怀庆诸王为副使的时候,郑王因为上奏事情违背了皇帝的心意,转移到凤阳拘禁,世子代理国家事务,内心很害怕,用厚重的钱财迎送官吏,瞿景淳都一概推辞拒绝了。那个任正使的恭顺侯已经收受钱财,因景淳(的行为)而自感惭愧,也归还推辞没有接纳。皇帝已经派遣使者秘密侦察(这件事),恭顺侯听说知道后,对瞿景淳说:“如果没有您,我差不多触犯法律了”。瞿景淳说:“我知道朝廷使者按道理应当像这样罢了。”任职满九年考,升迁为侍读,但他请求马上回乡。当时江南长期苦于倭寇的祸乱,总督胡宗宪出师未捷。而大学士严嵩认为倭寇不足为患。瞿景淳返回京城,拜见大学士严嵩严嵩对他说:“倭寇旦夕间就能平息。胡总督的才干足以胜任,南方的人往往喜欢说胡的坏话,为什么?”瞿景淳严肃地回答说:“您这是在远处猜测这件事啊。不如我这从南边来的人亲眼目睹来得清楚啊!胡君拥有十万人的军队,但倭寇日夜欺压伤害百姓,抢夺财产田地,南方人得不到一夜的安睡。您已不想听这些,谁还会对您说呢?”严嵩惊愕并感谢了他。

四十一年,进升为侍读学士,署院事。锦衣卫帅太保陆炳方依仗宠幸,权倾天下,前后取了四个妻妾,想要封自己最后的一个(为夫人),兵部送来正式牒文请他(撰写文词),瞿景淳没答应。严嵩出面为(陆炳方)求请,瞿景淳也没有答应。用袋子装着黄金连夜来送礼,景淳笑着拒绝了他说:“我所坚守的操守的是礼。您不要侮辱我。”陆炳方很不高兴地离开了,瞿景淳于是改任太常侍卿,兼任南京国子监祭酒,瞿景淳像原来一样相安无事。当初,瞿景淳做官,就把寻求探访人才作为紧要事务,经常在自己的袖子中放两本书册,分黑白两本。等到辅佐南吏部,参与决策(官员的)罢免提升,都调和当时的舆论,不因为细小的事情旧日结下的仇恨排斥人。当时皇上意图急切,瞿景淳冒着暑热陛见皇帝而疾病发作,请求休假或退休没有被允许,留下来侍奉御前讲席,编写嘉靖实录。不久,因为生病多次上书请求告老还乡。隆庆三年病死。

瞿景淳已经凭文章名扬四方,登门晋见的每天都一个接着一个,但他都能挥洒自如地应对他们,好像一点也不在意。一次又一次用历代典籍选拔天下人才,士人大多得到奖掖提拔。大学士李春芳就是其中之一。瞿景淳离职时,赠书并嘱咐他说:“国家(知道)重用贤能的人,但让为辞官退隐,让有才能的出来做事方面做的还不够,这样最终没有能够重用贤能的人。现在皇帝正急用人才因为南北方都没有足以使用的人,不在这个时候广泛选拔人才并且重重培养他们,有一天(需要人才)拿什么应对征召。”李春芳惊喜地称赞佩服。瞿景淳本来还想有所论奏,恰逢生病来不及上奏而作罢。死后被追赠为礼部尚书,赐谥号文懿。他所居住的地方依傍昆湖,学者(因此)称他为昆湖先生。

相关推荐:

楚王索珠_原文_翻译-宋濂

刘子玄传_原文_翻译-欧阳修

王元规传_原文_翻译-姚思廉

韦思谦传_原文_翻译-刘昫

王叔文母刘氏_原文_翻译-柳宗元

我爱学习网微信
我爱学习网微信