我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 辛弃疾
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【生查子 · 独游雨岩】

辛弃疾 - []

溪边照影行,在清溪底。上有行云,人在行云里。

高歌谁和余?空谷清音起。非鬼亦非仙,一曲桃

【生查子 · 独游雨岩】翻译文

人在溪边行走溪映照出人影,蓝倒映在清清的溪里。蓝上有飘动的白云,人正行走在那飘动的白云里。

我放声高歌,谁来应和?只听空幽的山谷清音响起。那响声不是来自鬼怪神仙,而是桃旁的流声悦耳无比。

网友完善【生查子 · 独游雨岩】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【生查子 · 独游雨岩】拼音版/注音版

shēng zhā zǐ dú yóu yǔ yán。

生查子 · 独游雨岩。

xīn qì jí。

辛弃疾。

xī biān zhào yǐng xíng,

溪边照影行,

tiān zài qīng xī dǐ。

天在清溪底。

tiān shàng yǒu xíng yún,

天上有行云,

rén zài háng yún lǐ。

人在行云里。

gāo gē shuí hé yú kōng gǔ qīng yīn qǐ。

高歌谁和余?空谷清音起。

fēi guǐ yì fēi xiān,

非鬼亦非仙,

yī qǔ táo huā shuǐ。

一曲桃花水。

【生查子 · 独游雨岩】注释

雨岩:在江西永丰县西南博山附近,岩中有泉飞出,雨之声。

行云:云彩流动。

和(hè):跟着唱。

空谷:深谷。《诗经·小雅·白驹》:“皎皎白驹,在彼空谷。”

清音:指空谷中潺潺的流声。晋·左思《招隐》:“未必丝与竹,山有清音。”

非鬼亦非仙:宋·苏轼《夜泛西湖五绝》:“湖光非鬼亦非仙,恬浪静光川。”

一曲:一湾。

:即桃汛。农历二三盛开时节,冰化雨积,黄河等处猛涨,称为桃汛。《汉书·卷二十九·沟洫志》:“使不及今冬成,来春桃华盛,必羡溢,有填淤反壤之害。”注云:“盖桃方华时,既有雨,川谷冰泮,众流猥集,玻澜盛,故谓之桃华耳。”唐·杜甫《南征》诗:“春岸桃,云帆枫树林。”

网友完善【生查子 · 独游雨岩】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【生查子 · 独游雨岩】评析

这是词人雨岩系列作品中写得极为鲜丽动的一篇,着重描绘岩下溪,点缀光云影,映衬出词人独游的寂寞孤单。上阕写词人游走溪边,观赏奇景。“溪边照影行”点出“独游”,观赏视角独特;“在清溪底”承上句倒映画,兼写溪清泠澄澈;“上有行云,人在行云里”,情境鲜活,超然物外,越转越见空灵。下阕写山溪清音之空谷回响,与词人引吭高歌交相应和。“高歌”二句,再点“独游”,空谷清音映衬一己之孤寂高标。末以“一曲桃”作结,点明空谷清音之来源。馀韵袅袅,情景幽丽。“一曲”可兼指“一弯”与“一首曲子”,耐人玩味。此篇构图别具匠心,描绘动鲜灵,映衬入妙,境界超逸,可抵一篇柳宗元山游记。

网友完善【生查子 · 独游雨岩】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【生查子 · 独游雨岩】赏析

上阕写词人游览雨岩见到的景色。第一句“溪边照影行”,是点题,写游人;第二句“在清溪底”,写清溪和蓝;第三句“上有行云”,写行云;第四句“人在行云里”同电影中的定格,总写溪、人、云,展示了底的一个画。作者在这里所描写的人、、云都不是实体,而是中的倒影。清清的溪,不但是雨岩的优美景色之一,而且也成了词人摄取这张景小照的胶卷。游人的身影、碧蓝的空、飘动的浮云,都通过清清的溪映现出来。“人在行云里”这样神奇美妙的景象,真可谓巧夺工,不但使描写的景物高度集中,而且意境更为清新活泼,整个画非常动,所描写的景物,全部处在变化之中,溪自然是流动的,游人漫步岸边——“影行”,白云飘转空中——“行云”,这就使画了动感,给人以身临其境的感觉。

果说上阕的写景,重在刻画形象的话,那么这个下阕的抒情,则是着力描绘声音。哗哗的流,飘荡的歌声,不仅使寂静的山谷增添了气,也为上的图画配上了音乐。

清人沈祥龙《论词随笔》说:“词贵藏于内……于言外有所感触。”蓦然读去,这首词意境优美,静中有动的图画,配着富于形象的歌声与音乐,平易通俗、流畅自然的语言,也令人赞叹不绝。但仔细咀嚼,就会发现:作者把辛酸的感触,藏在迷人的画背后;把心的苦闷,融于优美的乐律之中。题目中的“独”字,已经为全词规定了基调,透露出苦闷的气息。下的内容,自然全都围绕“独”字展开,所以起拍第一句就是“溪边照影行”。这一画里,只有一个倒映在中的人影,点出了“独游”,而比“独游”更深刻,因为它渲染出一种悲凉的气氛。

在这特定的氛围里,那清清的溪,蔚蓝的空,飘动的白云,这些美的景物,也染上了凄凉冷清的色彩,成为词人表达孤独之感的衬景。“人在行云里”,不止是倒影交织的画,也写出了词人不苟随世俗的决心和孤傲清高的品格,暗写了自己遭受打击的原因。内心澎湃的激情和遭受压抑的苦闷,终究是掩遮不住的,“高歌”正是词人内心感情的流露和发泄。然而,并没有人能理解他,与他相和的,只是空谷里的溪。词人的“独”唱,同哗哗的声,从声音方渲染了凄凉忧伤的气氛。这种“高山流少知音”的感慨,是他内心苦闷的表现;而这种“曲高和寡”的情景,正是他收复中原的主张不能得到采纳的写照。那幽深寂静的山谷,那溪漂浮的残,不能不说带有象征意义。所以,这首词表上是记游,描写光山色,实际上处处贯注着词人愤激的感情,表现了词人遭受排挤、闲居家乡、有志难伸的苦闷和寂寞,也反映了他对时局的不和对国事的关心。他热爱大自然的光,又不忘怀于世事,正表现了词人退居时期的内心矛盾,说明他并没有因自然光的优美而陶醉、而颓废。

这首词通过记叙独游雨岩的情景,抒发了遭受打击、闲居乡里的苦闷,反映了作者内心的不平和对国事的系念。同时,这首词构思新颖,剪裁精妙。题为“独游雨岩”,作者就在“独”字上作文章,上阕写“形”独,下阕写“声”独。随即带出了雨岩的优美景色,清溪、蓝、行云、山谷等。寓情于景,情景交融,意境清新自然而又沉郁,景愈美,愈可反衬出词人的不平与愤懑。语言通俗流畅,以虚写实,虚实结合,高度集中。所有这些都显示出了这首词的高度艺术性。王国维《人间词话》称:“幼安之佳处,在有性情,有境界。”于此可见。

清代乾嘉时期岭南的著名诗人和画家黎简,有诗云:“七十二峰倒江,俯见峰尖插底;一舟上棹松,回合三万寒虬龙。”其构思与辛词同,可见辛词影响之远。

网友完善【生查子 · 独游雨岩】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【生查子 · 独游雨岩】辑评

暂无辑评

网友完善【生查子 · 独游雨岩】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

辛弃疾 - []

南宋著名豪放派词人、将领,济南府历城县(今山东省济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人,原字坦夫,改字幼安,别号稼轩。宋高宗绍兴十年(西元一一四〇年),于金山东东路(原北宋京东东路)济南府历城县,时中原已陷于金。绍兴三十一年(西元一一六一年),陵王南侵,稼轩趁机聚众二千,投忠义军隶耿京部。绍兴三十二年(西元一一六二年)奉京命奏事建康,高宗劳师建康,授平军节度掌书记,并以节度使印告召京。时京部将张安国杀京降金,稼轩还至州,约忠义军五十骑,径趋金营,缚张安国以归,献俘行在,改差签判江阴军,时年二十一岁。宋孝宗

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

生查子 · 独游雨岩|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者辛弃疾 - 我爱学习网