念奴娇 · 瓢泉酒酣,和东坡韵拼音版/注音版
niàn nú jiāo piáo quán jiǔ hān hé dōng pō yùn。
念奴娇 · 瓢泉酒酣,和东坡韵。
xīn qì jí。
辛弃疾。
tǎng lái xuān miǎn,
倘来轩冕,
wèn hái shì jīn gǔ rén jiān hé wù。
问还是、今古人间何物。
jiù rì zhòng chéng chóu wàn lǐ,
旧日重城愁万里,
fēng yuè ér jīn jiān bì。
风月而今坚壁。
yào lóng gōng míng,
药笼功名,
jiǔ lú shēn shì,
酒垆身世,
kě xī méng tóu xuě。
可惜蒙头雪。
hào gē yī qǔ,
浩歌一曲,
zuò zhōng rén wù sān jié。
坐中人物三杰。
xiū tàn huáng jú diāo líng,
休叹黄菊凋零,
gū biāo yīng yě yǒu,
孤标应也有,
méi huā zhēng fā。
梅花争发。
zuì lǐ zhòng kāi xī wàng yǎn,
醉里重揩西望眼,
wéi yǒu gū hóng míng miè。
惟有孤鸿明灭。
wàn shì cóng jiào,
万事从教,
fú yún lái qù,
浮云来去,
wǎng le chōng guān fā。
枉了冲冠发。
gù rén hé zài,
故人何在,
cháng gēng yīng bàn cán yuè。
长庚应伴残月。
念奴娇 · 瓢泉酒酣,和东坡韵注释
和东坡韵:用苏东坡《念奴娇·赤壁怀古》的韵唱和。和东坡韵而自抒怀抱。上阕虽视功名如寄,却深含壮志不酬之愤。下阕黄菊寒梅之喻,既自沉落寞,又寄厚望于志士和未来。以下承上阕浩歌馀绪,婉陈心曲:忧国愤世,但前途渺茫,惟作冲冠之怒而已。结韵孤星残月忆故人,情景倍觉凄怆悲凉。
轩冕:代指功名。轩,高大的车子;冕,官帽。
倘来轩冕:用《庄子·缮性》语意:“古之所谓得志者,非轩冕之谓也,谓其无以益其乐而已矣。今之所谓得志者,轩冕之谓也。轩冕在身,非性命也,物之傥来,寄者也。寄之,其来不可圉,其去不可止。故不为轩冕肆志,不为穷约趋俗,其乐彼与此同,故无忧而已矣。”意谓功名非人立身之根本,倘然一旦来到,也不过是寄身之物。
“倘来轩冕,问还是、今古人间何物。”句:古往今来,功名究竟为何物?今古,四卷本乙集作“古今”。
坚壁:本意坚守壁垒,不与敌方决战。这里有躲藏之意。
“旧日重城愁万里,风月而今坚壁。”句:往昔愁如重城万里,而今风月竟然也避我不见,使我无法解愁释忧。
药笼功名:功名在药笼中。《新唐书·卷二百·〈儒学传·元行沖传〉》:“元澹字行沖,以字显。……及进士第,累迁通事舍人。狄仁杰器之。尝谓仁杰曰:‘下之事上,譬富家储积以自资也,脯(fǔ)腊膎(xié)胰以供滋膳,參朮芝桂以防疾疢(chèn)。门下充旨味者多矣,愿以小人备一药石,可乎?’仁杰笑曰:‘君正吾药笼中物,不可一日无也。’”辛词借用狄语,谓生平志在建功立业。
酒垆身世:《汉书·卷五十七上·司马相如传》:“相如与(卓文君)俱之临邛,尽卖车骑,买酒舍,乃令文君当卢。相如身自著犊鼻裈,与庸保杂作,涤器于市中。卓王孙耻之,为杜门不出。”本意指出身低微,这里可能主要指自己系北人南来,在朝廷中遭人猜忌。
蒙头雪:满头白发。宋·苏轼《行宿、泗间,见徐州张天骥,次旧韵》:“更欲河边几来往,只今霜雪已蒙头。”
“药笼功名,酒垆身世,可惜蒙头雪。”句:志在建功立业,不想出身微贱,致使白发无成。
“浩歌一曲,坐中人物三杰。”句:高歌抒怀,知我者坐中友。人物三杰:三个杰出的人物。汉高祖曾称张良、韩信、萧何三人为“人杰”,后世因称“三杰”。稼轩又有《念奴娇》词,题作“三友同饮,借赤壁韵”。此处“三杰”即指“三友”,但具体指谁,不详。三杰,四卷本乙集作“之杰”。
“休叹黄菊凋零,孤标应也有,梅花争發。”句:黄菊虽然凋零,但严冬之际尚有寒梅争相开放。喻爱国后继有人,疑即指坐中三友。休叹,四卷本乙集作「堪叹」;孤标,孤傲的风采品格。
西望眼:唐·韩愈《奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏》:“为遮西望眼,终是懒回头。”
明灭:时隐时现。
“醉里重揩西望眼,惟有孤鸿明灭。”句:醉眼遥望西北,惟见孤鸿远去。这两句表现思乡念国之情。
从教:任从,听任。
冲冠发:即怒发冲冠,形容极度愤怒。《史记·卷八十一·〈廉颇蔺相如列传·蔺相如传〉》:“赵王於是遂遣相如奉璧西入秦,秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:‘璧有瑕,请指示王。’王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠。”
“万事从教,浮云来去,枉了冲冠发。”句:万事如浮云,不可捉摸,面对动乱时局,徒自愤怒而已。万事:四卷本乙集作“世事”。
长庚:即金星,亦名太白星,启明星。古人不明白它的运行轨迹,把凌晨出现在东方的金星叫启明星,把傍晚出现在西方的金星叫长庚星。《诗经·小雅·大东》:“东有启明,西有长庚。”其实两者是一颗星。唐·韩愈《东方半明》诗:“东方半明大星没,独有太白配残月。”宋·苏轼《送张轩民寺丞赴省试》:“人竞春兰笑秋菊,天教明月伴长庚。”
“故人何在,长庚应伴残月。”句:感叹故人寥落。长庚,四卷本乙集作“长歌”。
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
念奴娇 · 瓢泉酒酣,和东坡韵赏析
本词前有小序云:“瓢泉酒酣,和东坡韵 ”,是作者闲居铅山瓢泉时的感兴之作 。“和东坡韵”,指步东坡的《念奴娇·赤壁怀古》之韵以追和。东坡的原词,是贬官闲居黄州的所作,在抒发政治上失意的感慨这一点上,与辛词有相似之处。辛词也以健笔抒豪情,风格上极力追步东坡。
今存稼轩词集中,和苏东坡《念奴娇》(大江东去)原韵之作共有四首,内容有相似和连贯处,疑为同时作。第二首题下小注云,“再用前韵,和洪莘之通判《丹桂词》。”洪莘之是洪迈长子,四词当作于稼轩赴闽前即绍熙元年或二年秋桂开时(公元1190年或公元1191年)。时当稼轩江淮两湖为官解职后,郁郁不得志闲居于带湖(在江西上饶)。这里所选为四首组词的第一首,像是总唱和序曲。
苏轼《念奴娇·赤壁怀古》是四十七岁谪黄州游赤壁时所作,为雄视千古抒发豪迈理想的绝唱名作。稼轩写此组和作时年近半百,处境相类,心情与大苏亦有共鸣之处。大苏作气魄宏伟浩歌壮烈横扫时空,实已难乎为继,正如鲁迅先生说自问非翻得出如来佛手心者大可不必动手。稼轩敢于费力不讨好地来“和东坡韵”,当然不是角胜,大概是写下《念奴娇》这个词牌,大苏那股悲凉之气就袭上心头,不能自已。但他还是没重复走怀古路子,而是另辟蹊径,尽情抒发自我反思,将志意和潜意识中心理障碍化为一系列诗的意象,成为烟云翻卷的长卷。显示出另一种格调的宏伟。
稼轩和唱的第一首(即此所选),上阕悲多于壮。辛痛恨含混敷衍,但恰恰碰到上上下下含混敷衍的亡国环境,真是快男儿的悲剧。《庄子·缮性》:“轩冕在身,非性命也;物之倘来,寄者也。”“倘来轩冕”出此,说自己偶然做官,乘轩戴冕乃一时之寄,自己本心并不在于此,但国家民族危急存亡之秋,自己却放废闲居,而今成了人间何物?对自己的疲软无能很不满意。稼轩前此曾任江西、湖南等地安抚使,也即地方军队首脑,他亲手镇压过茶商起义,但他平“寇乱”后所上《论盗贼札子》又很体谅民情,说“民为国本,贪浊之吏迫使为盗。”似乎手上的鲜血使他心情十分沉重和追悔。他常常很矛盾,又很单纯,只想“了却君王天下事,赢得生前身后名”。这目的能达到吗?“问还是,今古人间何物?”可见日夕困扰着他的痛苦。这个貌似猥琐碌碌终日的人物所愁是“旧日重城”──北方沦于敌手的国土,想到其地傲啸风月是不可能的,“而今坚壁”,其地已是铜墙铁壁。风月豪兴哪去了!难道熬药饮酒伴头白,如此窝囊一世不成?歇拍振起,“浩歌一曲,坐中人物三杰。”豪杰之锐气并未沦丧。“三杰”或作“之杰”,对朋友和同志很抱希望,很有信心。
下阕循振起而行,亦悲亦壮,以壮为主。黄菊孤标,有梅花争发,梅菊同时可见非实境而属诗词意象。可叹辛帅一世豪杰,诗人孤标,一切竟如瓶中折枝花发,或如词中菊梅齐芳,离土无根,结果无望。此无意识中深沉悲哀显示于作品,成为使人酸辛的豪壮,创造出意境深邃的特殊美感。长天孤鸿飞翔明灭,浮云来去,长庚(金星)伴残月而明,皆如诗人西望沦陷区冲冠一怒之孤忠,无比寥阔苍凉。虽结于希望,但对一世似已有预感。
其它三首和东坡之作,似都在求索生命和生活的意义,二、三首较隐晦。第二首咏“借得春工,惹将秋露,熏做江梅雪”的桂花,她“坐断虚空香色界,不怕西风起灭”,稼轩对之寄予厚望:“玉斧重倩修月。”第三首扑朔迷离,似梅,似月妖,似人间尤物。她来自天上,“收拾瑶池倾国艳,来向朱栏一壁。”去得神秘,“绕梁声在,为伊忘味三月。”似为顽强夭矫生命之象征。第四首题下小注,“三友同饮,借赤壁韵”,写骨交为国平戎破虏较直露,“龙友相逢,洼尊缓举,议论敲冰雪。”
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
南宋著名豪放派词人、将领,济南府历城县(今山东省济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人,原字坦夫,改字幼安,别号稼轩。宋高宗绍兴十年(西元一一四〇年),生于金山东东路(原北宋京东东路)济南府历城县,时中原已陷于金。绍兴三十一年(西元一一六一年),海陵王南侵,稼轩趁机聚众二千,投忠义军隶耿京部。绍兴三十二年(西元一一六二年)奉京命奏事建康,高宗劳师建康,授天平军节度掌书记,并以节度使印告召京。时京部将张安国杀京降金,稼轩还至海州,约忠义军五十骑,径趋金营,缚张安国以归,献俘行在,改差签判江阴军,时年二十一岁。宋孝宗
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:
辛弃疾相关作品推荐: