我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 辛弃疾
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【声声慢】

辛弃疾 - []

开元盛日,上栽殿桂影重重。十里芬芳,一枝金粟玲珑。管弦凝碧池上,记当时、愁侬。翠华远,但江南草木,烟锁深宫。

只为姿冷澹,被西酝酿,彻骨香浓。枉学丹蕉,叶底偷染妖红。道人取次装束,是自家、香底家。又怕是,为凄凉、在醉中。

【声声慢】翻译文

暂无译文

网友完善【声声慢】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【声声慢】拼音版/注音版

shēng shēng màn。

声声慢。

xīn qì jí。

辛弃疾。

kāi yuán shèng rì,

开元盛日,

tiān shàng zāi huā,

天上栽花,

yuè diàn guì yǐng chóng chóng。

月殿桂影重重。

shí lǐ fēn fāng,

十里芬芳,

yī zhī jīn sù líng lóng。

一枝金粟玲珑。

guǎn xián níng bì chí shàng,

管弦凝碧池上,

jì dāng shí fēng yuè chóu nóng。

记当时、风月愁侬。

cuì huá yuǎn,

翠华远,

dàn jiāng nán cǎo mù,

但江南草木,

yān suǒ shēn gōng。

烟锁深宫。

zhǐ wèi tiān zī lěng dàn,

只为天姿冷澹,

bèi xī fēng yùn niàng,

被西风酝酿,

chè gǔ xiāng nóng。

彻骨香浓。

wǎng xué dān jiāo,

枉学丹蕉,

yè dǐ tōu rǎn yāo hóng。

叶底偷染妖红。

dào rén qǔ cì zhuāng shù,

道人取次装束,

shì zì jiā xiāng dǐ jiā fēng。

是自家、香底家风。

yòu pà shì,

又怕是,

wèi qī liáng zhǎng zài zuì zhōng。

为凄凉、长在醉中。

【声声慢】注释

赋红木樨:广信书院本作“嘲红木樨”,玆从四卷本甲集。

木樨:即桂,又名岩桂、桂。常绿灌木或小乔木;叶子对,多呈椭形,叶光滑,革质,叶边缘有锯齿;秋季开于叶腋,冠分裂至基乳有乳白、黄、橙红等色,极芳香;核果成熟后为紫黑色。常见于南方。

京师:指开封。

余儿时尝入京师:稼轩随祖父辛赞居汴京事。《美芹十论·总叙》:“臣之家世,受廛济南,……大父臣赞,以族众拙于脱身,被污虏官,留京师,历宿 亳,涉沂 ,非其志也。”辛启泰《稼轩年谱》载辛赞曾知开封府。

开元盛日:开元为唐玄宗年号。其时唐称极盛,盖以喻北宋 宣和盛时。唐·杜甫《忆昔二首·其二》:“忆昔开元全盛日,小邑犹藏万家室。”

上栽殿桂影重重”:中有桂树,所以称在上栽。这是指宣和间汴京离宫种木犀事。金·郦权《木犀》诗:“昔游汴离宫,识此倾城姝。”其中的离宫,不知是不是指凝碧池,但作者小时游览中应是见过木犀。

金粟:指木犀的金粟。

管弦凝碧池上:唐·郑处诲《明皇杂录·别录》:“宝末,群贼陷两京,大掠文武朝臣及黄门宫嫔乐工骑士,每获数百人,以兵仗严卫送于洛阳。……禄山尤致意乐工,求访颇切,于旬日获梨园弟子数百人。群贼因相与大会于凝碧池,宴伪官数十人,大陈御库珍宝,罗列于前后。乐既作,梨园旧人欷歔,相对泣下,群逆皆露刃持以胁之,而悲不能已。乐工雷清者,投乐器于地,西向恸哭。逆党乃缚清于戏马殿,支解以示众,闻之者莫不伤痛。王维时为贼拘于菩提寺中,闻之赋诗曰:‘万户伤心野烟,百僚何日更朝?秋槐叶落深宫里,凝碧池头奏管弦。’”

“记当时、愁侬”句:回忆起来,当时的景使我发愁。作者游凝碧池时,虽只有十一岁,但处境既与王维相同,故感受也相彷佛。此句突出表现了作者儿时的爱国思想,和对女真族的雠恨。

翠华远:皇帝之旗以翠羽为饰。此指宋徽宗、钦宗为金人所虏北去事。

冷淡:不秾艳。唐·白居易《白牡丹》诗:“白冷淡无人爱,亦佔芳名道料丹。”

酝酿:意即薰陶。

彻骨:入骨。

“只为姿冷澹,被西酝酿,彻骨香浓。”句:因为木犀不够秾艳,希望被西薰陶而改变颜色,但最终改变不了深入骨髓的浓香。

丹蕉:即美人蕉。

叶底:四卷本作“叶展”。

偷染妖红:宋·苏轼《浣溪沙·徐州藏春阁园中》:“化工馀力染夭红”。语本《和述古冬日牡丹四首·其一》“一朵妖红翠欲流,春光回照羞。化工只欲呈新巧,不放闲得少休。”是“夭红”即“妖红”,深红、艳红。

取次:即造次,作“随便”或“草草”解。

道人取次装束:道家的随便装束。道家装是黄色的,故道人称黄冠。《芍药谱》:“取次妆,淡红多叶也。色绝淡,条叶正类绯,多叶亦平头也。”唐·薛能《黄蜀葵》诗:“娇黄嫩绿欲题诗,尽日含毫有所思。记得玉人初病起,道家装束厌禳时。”

是自家香底家:宋僧释晓瑩《罗湖野录》载晦堂禅师为黄庭坚说法:“太史黄公鲁直元祐间,……从晦堂和尚游。时当暑退凉,秋香院。晦堂乃曰:‘闻木犀香乎?’公曰:‘闻。’晦堂曰:‘吾无隐乎?’公欣然领解。”后以佛家“闻香悟道”为三教教门中的典故,故借作“道人家”。

“枉学丹蕉,叶底偷染妖红。道人取次装束,是自家、香底家。”句:木犀虽然能够从丹蕉那里学会偷偷在叶底下染上深红色,但却忘了自己作为道家门人,穿著什么颜色的服饰只不过是外在的装束,而其与俱来的香气才是最本质的内在。

网友完善【声声慢】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【声声慢】评析

桂树,又名岩桂、木樨,金粟,黄色朵,也有红色的。这首词题目是嘲红木犀,“余儿时”等句是题下的注语。作者儿时在金国的汴京,曾入凝碧池,认识木犀。词的上阕就追忆了当时的感受。而下阕则是嘲笑红木犀的主题。全词虽是咏木犀词,却寄寓了作者深刻的民族观念。原来北宋宣和初年,曾在汴京的离宫中移栽木犀。见《中州集·卷四》所载郦权的《木犀》诗(此诗中有“尤怜元平右前,不及附欧苏。末路益可怜惜,例进宣和初。仙根岂易致,百不一苏。昔游汴离宫,识此倾城姝”诸语)。女真人侵占了汴京后,成为中原的主人,但是,在作者看来,无论他们怎样仿效汉族的统治方式,也改变不了他们的民族本质。这首词表上嘲笑红木犀虽改变了颜色,却仍然脱离不了木犀的气息,借以痛斥女真族非法入侵占领中原的罪行。

网友完善【声声慢】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【声声慢】赏析

暂无赏析

网友完善【声声慢】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【声声慢】辑评

暂无辑评

网友完善【声声慢】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

辛弃疾 - []

南宋著名豪放派词人、将领,济南府歴城县(今山东省济南市歴城区遥墙镇四凤闸村)人,原字坦夫,改字幼安,别号稼轩。宋高宗绍兴十年(1140年),生于金山东东路(原北宋京东东路)济南府歴城县,时中原已陷于金。绍兴三十一年(1161年),海陵王南侵,稼轩趁机聚众二千,投忠义军隶耿京部。绍兴三十二年(1162年)奉京命奏事建康,高宗劳师建康,授天平军节度掌书记,并以节度使印告召京。时京部将张安国杀京降金,稼轩还至海州,约忠义军五十骑,径趋金营,缚张安国以归,献俘行在,改差签判江阴军,时年二十一岁。宋孝宗干道四年(1168年)通判建康府。干道时,累知滁州,宽征赋、招流散,教民兵、议屯田。历提点江西刑狱,京西转运判官,知江陵府兼湖北安抚,知隆兴府兼江西安抚使,淳熙中,知潭州兼湖南安抚使,创建“飞虎军”,雄镇一方。后再知隆兴府,任上因擅拨粮舟救荒,为言者论罢。宋光宗绍熙二年(1191年),起提点福建刑狱,迁知福州兼福建安抚使,未几又为谏官诬劾落职,居铅山。宋宁宗嘉泰三年(1203年),起知绍兴府兼浙东安抚使。嘉泰四年(1204年),迁知镇江府,旋坐谬举落职。开禧三年(1207年)召赴行在奏事,进枢密都承旨,未受命而病卒,年六十八。后赠少师,谥“忠敏”。稼轩擅长短句,以豪放为主,有“词中之龙”之称,与东坡并称“苏辛”,又与易安并称“济南二安”。平生力主抗金,“以恢复为志,以功业自许”,尝上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策,然命运多舛,屡与当政之主和派政见不合,备受排挤,壮志难酬。故满腔激情多寓于词。词风多样,题材广阔,悲郁沉雄又不乏细腻柔媚之处,更善化前人典故入词。现存词六百馀首,有词集《稼轩长短句》传世。诗集《稼轩集》已佚。清嘉庆间辛敬甫辑有《稼轩集钞存》,近人邓恭三增辑为《辛稼轩诗文钞存》。生平见《宋史·卷四百〇一·辛弃疾传》,近人陈思有《辛稼轩年谱》及邓恭三《辛稼轩年谱》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

声声慢|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者辛弃疾 - 我爱学习网