我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 陶渊明
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【停云诗】

陶渊明 - []

【其一】

霭霭停云,濛濛时雨。

八表同昏,平路伊阻。

静寄东轩,春醪独抚。

良朋悠邈,搔首延伫。

【其二】

停云霭霭,时雨濛濛。

八表同昏,平陆成江。

,闲饮东窗。

愿言怀人,舟车靡从。

【其三】

东园之树,枝条载荣。

竞用新,以怡余情。

人亦有言:日于征。

安得促席,说彼平

【其四】

翩翩飞鸟,息我庭柯。

敛翮闲止,声相和。

岂无他人,念子实多。

愿言不获,抱恨何!

【停云诗】翻译文

《停云》这首诗,是为思念亲友而作。樽里盛了澄清的新,后园内排列着初绽的鲜,可是我美的愿望不能实现,叹息无奈,忧愁充我的胸怀。

【其一】

阴云密密布空中,春雨绵绵意迷蒙。

举目四顾昏沉色,路途阻断纵横。

东轩寂寞独自坐,春一杯还自奉。

良朋友在远方,翘首久候心落空。

【其二】

空中阴云聚不散,春雨迷蒙似云烟。

举目四顾昏沉色,阻途断客不前。

幸赖家中有新,自饮东窗聊慰闲。

思念友在远方,舟车不通难相见。

【其三】

东园之内树成行,枝繁叶茂纷芳。

春树春展新姿,使我神情顿清朗。

平时常听人们言,日梭走时光。

安得友促膝谈,共诉平情意

【其四】

鸟儿轻轻展翅飞,落我庭前树梢头。

收敛翅膀悠闲态,呜声婉转相唱酬。

世上岂无他人伴,与情意实难丢。

思念良朋不得见,无可奈何恨悠悠。

网友完善【停云诗】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【停云诗】拼音版/注音版

tíng yún shī。

停云诗。

táo yuān míng。

陶渊明。

qí yī ǎi ǎi tíng yún,

【其一】 霭霭停云,

méng méng shí yǔ。

濛濛时雨。

bā biǎo tóng hūn,

八表同昏,

píng lù yī zǔ。

平路伊阻。

jìng jì dōng xuān,

静寄东轩,

chūn láo dú fǔ。

春醪独抚。

liáng péng yōu miǎo,

良朋悠邈,

sāo shǒu yán zhù。

搔首延伫。

qí èr tíng yún ǎi ǎi,

【其二】 停云霭霭,

shí yǔ méng méng。

时雨濛濛。

bā biǎo tóng hūn,

八表同昏,

píng lù chéng jiāng。

平陆成江。

yǒu jiǔ yǒu jiǔ,

有酒有酒,

xián yǐn dōng chuāng。

闲饮东窗。

yuàn yán huái rén,

愿言怀人,

zhōu chē mí cóng。

舟车靡从。

qí sān dōng yuán zhī shù,

【其三】 东园之树,

zhī tiáo zài róng。

枝条载荣。

jìng yòng xīn hǎo,

竞用新好,

yǐ yí yú qíng。

以怡余情。

rén yì yǒu yán rì yuè yú zhēng。

人亦有言:日月于征。

ān dé cù xí,

安得促席,

shuō bǐ píng shēng。

说彼平生。

qí sì piān piān fēi niǎo,

【其四】 翩翩飞鸟,

xī wǒ tíng kē。

息我庭柯。

liǎn hé xián zhǐ,

敛翮闲止,

hǎo shēng xiāng hè。

好声相和。

qǐ wú tā rén,

岂无他人,

niàn zǐ shí duō。

念子实多。

yuàn yán bù huò,

愿言不获,

bào hèn rú hé。

抱恨如何!。

【停云诗】注释

停云:凝聚不散的云。

罇(zūn):同“樽”,杯。湛(chén):没,有盈之意。醪(láo):汁滓混合的,即浊,今称甜或醒糟。这一句说罇之中斟新酿之醪。

列:排列。初荣:新开的

愿:思念。言:语助词,无意义。从:顺。不从:不顺心,不愿。

弥(mí):。襟:指胸怀。

霭(ǎi)霭:云密集貌。

濛(méng)濛:微雨绵绵的样子。时雨:季节雨。这里指春雨。

八表:八方以外极远的地方。泛指地之间。

伊:语助词。阻:阻塞不通。

寄:居处(chū),托身。轩:有窗槛的廊或小室。

抚:持。

悠邈:遥远。

搔首:用手搔头,形容等待良朋的焦急情状。延伫(zhù):时间地站立等待。

平陆:平地。

靡(mǐ):无,不能。

载:始。荣:茂盛。

:新的美景色,指春树。

怡:一作“招”。

于:语助词。征:行,这里指时光流逝。

促席:彼此坐得很近。促:迫近。席:坐席。

说:同“悦”。彼:语助词。平:平时,这里指平的志趣、素志。

翩翩:形容飞鸟轻快飞舞的样子。

柯:树枝。

翮(hé):鸟的翅膀。敛翩:收敛翅膀。止:停留。

相和(hè):互相唱和。

子:您,古代男子的尊称,这里指朋友。

何:意为无可奈何。

网友完善【停云诗】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【停云诗】评析

《停云》是东晋诗人陶渊明的作品。此诗分四章,其主旨正序中所言,“思亲友也。”诗中运用比兴的手法和复沓的章法,通过对自然环境的烘托描写,和不能与友饮畅谈的感慨,充分抒发了诗人对友的深切思念之情。同时,诗中“八表同昏”“平路伊阻”“平陆成江”等诗句也暗含了作者对时世的担忧。

网友完善【停云诗】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【停云诗】赏析

此诗从首句中摘取二字为题,题目与诗的内容无关。这首诗的内容,就是序中所说“思亲友也”。诗中运用比兴的手法和复沓的章法,通过对自然环境的烘托描写,和不能与友饮畅谈的感慨,充分抒发了诗人对友的深切思念之情。

诗歌全篇贯穿了陶渊明因不能和友人共享美的抱恨之意,这充分表现了诗人对友人的一片热肠,和希望与友人共享美的深情。无论是“良朋悠邈,搔首延儜”的烦急,还是“愿言怀人,舟车靡从”的无奈,无论是“安得促席,说彼平”的愿望,还是“岂无他人,念子寔多”的担忧,无不尽显诗人的火热心肠和深情厚意。

正因为对友人的一片热肠和一往情深,而使诗人陷入寂寞孤独:“竞用新,以怡余情。”——始发新芽的东园之树,都竞相用发着嫩芽的枝叶让我快慰,这正是因寂寞孤独而幻觉,或聊以自慰。因为寂寞孤独,诗人才羡慕那“翩翩飞鸟”的“声相和”,而益发“抱恨”了。

诗中“八表同昏”等诗句,表看是写气,而用夏雷雨前或冬前的景象来形容春季的色,似乎形容过量,显然,这里是暗喻国政时局被封建贵族、军阀争夺中央政权而搞得昏地暗,暗寓着诗人关怀世难的忧心。

网友完善【停云诗】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【停云诗】辑评

暂无辑评

网友完善【停云诗】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

陶渊明 - []

陶渊明,字元亮(又一说名潜,字渊明),号五柳先生,私谥靖节,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

停云诗|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者陶渊明 - 我爱学习网