我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李煜
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【虞美人】

李煜 - [五代十国]

何时了,往事知多少。小楼昨夜又东,故国不堪回首明中。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问能有几多愁,恰似一江春向东流。

【虞美人】翻译文

这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春,在这皓当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛!

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春滚滚东流。

网友完善【虞美人】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【虞美人】拼音版/注音版

yú měi rén。

虞美人。

lǐ yù。

李煜。

chūn huā qiū yuè hé shí le,

春花秋月何时了,

wǎng shì zhī duō shǎo。

往事知多少。

xiǎo lóu zuó yè yòu dōng fēng,

小楼昨夜又东风,

gù guó bù kān huí shǒu yuè míng zhōng。

故国不堪回首月明中。

diāo lán yù qì yīng yóu zài,

雕栏玉砌应犹在,

zhǐ shì zhū yán gǎi。

只是朱颜改。

wèn jūn néng yǒu jǐ duō chóu,

问君能有几多愁,

qià sì yī jiāng chūn shuǐ xiàng dōng liú。

恰似一江春水向东流。

【虞美人】注释

虞美人:原为唐教坊曲,後用为词牌名。此调初咏项羽宠姬虞美人後地下开出一朵鲜,因以为名。又名《一江春》、《玉壶》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下阕各四句,皆为两仄韵转两平韵。

了:了结,完结。

故国:指南唐故都金陵(今南京)。

雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。砌,台阶。

应犹:一作「依然」。

朱颜改:指所怀念的人已衰老。朱颜,红颜,少女的代称,这里指南唐旧日的宫女。

:作者自称。

能:或作「都」「那」「还」「却」。

网友完善【虞美人】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【虞美人】评析

相传七夕之夜中词人命歌伎唱此词,宋太宗赵光义知道这件事後,赐将他毒,堪称绝命词。此词是一曲命的哀歌,作者通过对自然永恒与人无常的尖锐矛盾的对比,抒发了亡国後顿感命落空的悲哀。全词语言明净、凝练、优美、清新,以问起,以答结,由问、问人而到自问,通过凄楚中不无激越的音调和曲折回旋、流走自的艺术结构,使作者沛然莫御的愁思贯穿始终,形成沁人心脾的美感效应。

网友完善【虞美人】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【虞美人】赏析

李后主此词所以能引起广泛的共鸣,在很大程度上,正有赖于结句以富有感染力和象征性的比喻,将愁思写得既形象化,又抽象化:作者并没有明确写出其愁思的真实内涵——怀念昔日纸醉金迷的享乐活,而仅仅展示了它的外部形态——「恰似一江春向东流。这样人们就很容易从中取得某种心灵上的呼应,并借用它来抒发自已类似的情感。因为人们的愁思虽然内涵各异,却都可以具有「恰似一江春向东流」那样的外部形态。由于「形象往往大于思想」,李后主此词便能在广泛的范围内产共鸣而得以千古传诵了。

李后主的故国之思也许并不值得同情,他所眷念的往事离不开「雕栏玉砌」的帝王活和朝暮私情的宫闱秘事。但这首脍炙人口的名作,在艺术上确有独到之处:

「春何时了」表明词人身为阶下囚,怕春勾起往事而伤怀。「春」人多以美,作者却殷切企盼它早日「了」却;小楼「东」带来春的信息,却反而引起作者「不堪回首」的嗟叹,因为它们都勾发了作者物是人非的枨触,跌衬出他的囚居异邦之愁,用以描写由珠围翠绕,烹金馔玉的江南国主一变而为歌当哭的阶下囚的作者的心境,是真切而又深刻的。「往事知多少?」回首往昔,身为国,过去许许多多的事历历在目。据史书记载,李后主当国时,日日纵情声色,不理朝政,枉杀谏臣……透过此诗句,不难看出这位从威赫的国沦为阶下囚的南唐後主,此时此刻的心中有的不只是悲苦愤慨,多少也有悔恨之意。「小楼昨夜又东,故国不堪回首明中。」苟且偷的小楼又一次春吹拂,春又将怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷——自己的故国却早已被灭亡。诗人身居囚屋,听着春,望着明,触景情,愁绪万千,夜不能寐。一个「又」字,表明此情此景已多次出现,这精神上的痛苦真让人难以忍受。「又」点明了「春」的时序变化,词人降宋又苟活了一年,加重了上两句流露的愁绪,也引出词人对故国往事的回忆。

「雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。」尽管「故国不堪回首」,可又不能不「回首」。这两句就是具体写「回首」「故国」的——故都金陵华丽的宫殿大概还在,只是那些丧国的宫女朱颜已改。这里暗含着李后主对国土更姓,山河变色的感慨!「朱颜」一词在这里固然具体指往日宫中的红粉佳人,但同时又是过去一切美事物、美活的象征。以上六句,诗人竭力将美景与悲情,往昔与当今,景物与人事的对比融为一体,尤其是通过自然的永恒和人事的沧桑的强烈对比,把蕴蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地倾泻出来,凝成最後的千古绝唱——「问能有几多愁?恰似一江春向东流。」诗人先用发人深思的设问,点明抽象的本体「愁」,接着用动的喻体奔流的江「」作答。用江的春来比喻腹的愁恨,极为贴切形象,不仅显示了愁恨的悠深远,而且显示了愁恨的汹涌翻腾,充分体现出奔腾中的感情所具有的力度和深度。同它相比,刘禹锡的《竹枝词》「流无限似侬愁」,稍嫌直率,而秦观《江城子》「便作春江都是泪,流不尽,许多愁」,则又说得过尽,反而削弱了感人的力量。

全词以明净、凝练、优美、清新的语言,运用比喻、比拟、对比、设问等多种修辞手法,高度地概括和淋漓尽致地表达了诗人的真情实感。

网友完善【虞美人】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【虞美人】辑评

宋·陈后山《後山诗话》:今语例袭陈言,但能转移耳。世称秦词「愁」为新奇,不知李国主已云「问能有几多愁?恰似一江春向东流」,但以「江」为「」尔。

宋·王楙《野客丛书》:《後山诗话》载王平甫子游谓秦少游「愁」之句,出于江南李後主之意;又有所自。乐诗曰:「欲识愁多少,高于艳濒堆。」刘禹锡诗曰:「蜀江春拍山流,流无限似侬愁」。得非祖此乎?则知处前人皆已道过,後人但翻而用之耳。

宋·罗鹤林《鹤林玉露》:诗家有以山喻愁者,杜少陵云「忧端山来,洪洞不可掇」,赵嘏云「夕阳楼上山重叠,未抵春愁一倍多」是也。有以喻愁者,李颀云「请量东,看取浅深愁」,李後主云「问能有几多愁,恰似一江春向东流」,秦少游云「落红万点愁」是也。贺方回云:「试问闲愁知几许。一川烟草,絮。梅子黄时雨。」盖以三者比愁之多也,尤为新奇,兼兴中有比,意味更

宋·陈藏一《藏一话腴》:太白云:「请试问东流,别意与之谁。」江南後主曰:「问还有几多愁,恰似一江春向东流。」略加融点,已觉精彩。至寇莱公则谓「愁情不断」,少游云「落红万点愁」,青出于蓝而胜于蓝矣。

宋·俞文蔚《吹剑录》:诗有一联一字唤起一篇精神。李颀诗:「请量东,看取浅深愁。」李後主词:「问能有几多愁?恰似一江春向东流。」

明·卓蕊渊《古今词统》:只一「又」字,宋元以来抄者无数,终不厌烦。

明·董思翁《评注使读草堂诗馀》:山谷羡後主此词。荆公云:「未若『细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒』尤为高妙。」

清·尤西堂《延露词序》:诗何以「馀」哉?「小楼昨夜」,《哀江头》之馀也。

清·王阮亭《草蒙拾》:钟隐入汴後,「春」诸词,与「此中日夕只以眼泪洗」一帖,同是千古情种,较城公煞是可怜。

清·沈偶僧《古今词话》:李後主词:「春何时了……」当以此阕为最。

清·冯墨香《词苑萃编》:王介甫问黄鲁直,李後主词何句最佳。鲁直举「间能有儿多愁,恰似一江春向东流」。介甫以为未若「细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒」。介甫之言是矣。顾以专论後主之词可耳,尚非词之至也。若总统诸家而求极致,于不食烟火;不落言诠,女中之有国色,无事矜庄修饰,使当之者忽然自失,而未由彷彿其皎,其惟太白「膜色人高楼,有人楼上愁」乎,惜乎今之才人、动而不静,往而不返,识此宗趣者盖寡。

清·陈亦峰《云韶集》:一声恸歌,闻哀猿,呜咽缠绵,纸血泪。

清·王壬父《湘绮楼词选》:常语耳,以初见故佳,再学便滥矣。朱颜本是山河,因归宋不敢言耳。若直说山河改,反又浅也。结亦恰到处。

清·谭復堂《词辨·卷二十二》:词(谓此阕及「回小院」阕)终当以神品目之。後主之词,足当太白诗篇,高奇无匹。

近·俞乐静《唐五代两宋词选释》:「亡国之音,何哀思之深耶!」传诵禁庭,不加悯而被祸,失国者不殉宗社而任人宰割,良足伤矣。《後山诗话》谓秦少游词「飞红万点愁」,出于後主「一江春」句,《野客丛书》又谓李白之「愁高滟澦堆」,刘禹锡之「流无限似依愁」,为後主词所祖。但以喻愁,词家意所易到,屡见载籍,未必互相沿用。就词而论,李、刘、秦诸家之以喻愁,不若後主之「春江」九字,真伤心人语也。

近·唐季特《唐宋词简释》:此首感怀故国,悲愤已极。起句,追维往事,痛不欲腔恨血,喷薄而出:诚《问》之遗也。「小楼」句承起句,缩笔吞咽;「故国」句承起句,放笔呼号。一「又」字惨甚。东又入,可见春一时尚不得遽了。罪孽未,苦痛未尽,仍须偷息人间,历尽磨折。下片承上,从故国明想入,揭出物是人非之意。末以问答语,吐露心中万斛愁恨,令人不堪卒读。通首一气盘旋,曲折动荡,慕,诉。

网友完善【虞美人】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
【虞美人】作者李煜的简介

李煜 - [五代十国]

李煜,五代十国时南唐国,961年·975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为“千古词帝”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

虞美人|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李煜 - 我爱学习网