我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 纳兰性德

踏莎美人 · 清明

纳兰性德 - []

拾翠归迟,踏春期近,香笺小迭邻姬讯。樱桃谢已清明,何事绿鬟斜亸、宝钗横。

浅黛双弯,柔肠几寸,不堪更惹其他恨。晓窗窥梦有流莺,也觉个侬憔悴、可怜

踏莎美人 · 清明翻译文

游春晚归,郊游的日子临近,收到邻家女子的书信:樱桃落,已是清明时节,干嘛不精心梳妆一番出门呢!

一双淡眉弯弯,一副柔肠几寸,更不敢招惹青春流逝之恨。莺儿掠过清晨的窗外,仿佛窥探了我的梦境,婉转的叫声仿佛在说:这个人此憔悴,可怜可怜。

网友完善踏莎美人 · 清明的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

踏莎美人 · 清明拼音版/注音版

tà shā měi rén qīng míng。

踏莎美人 · 清明。

nà lán xìng dé。

纳兰性德。

shí cuì guī chí,

拾翠归迟,

tà chūn qī jìn,

踏春期近,

xiāng jiān xiǎo dié lín jī xùn。

香笺小迭邻姬讯。

yīng táo huā xiè yǐ qīng míng,

樱桃花谢已清明,

hé shì lǜ huán xié duǒ bǎo chāi héng。

何事绿鬟斜亸、宝钗横。

qiǎn dài shuāng wān,

浅黛双弯,

róu cháng jǐ cùn,

柔肠几寸,

bù kān gèng rě qí tā hèn。

不堪更惹其他恨。

xiǎo chuāng kuī mèng yǒu liú yīng,

晓窗窥梦有流莺,

yě jué gè nóng qiáo cuì kě lián shēng。

也觉个侬憔悴、可怜生。

踏莎美人 · 清明注释

踏莎美人:顾贞观的自度曲,一半《踏莎行》,一半《虞美人》。

拾翠:拾取翠鸟羽毛以为首饰,后多指妇女游春。语出三国魏曹植《洛神赋》:“或采明珠,或拾翠羽。”

踏青:清明前后到野外去观赏春景。

香笺:即信笺。因少女之手,散发香气,故云香笺。

邻姬:邻家女子。讯,通“信”。

绿鬟(huán):乌黑发亮的头发;斜亸(duǒ):斜斜地垂下来。

浅黛:用黛螺淡画的眉毛

个侬:这人或那人。

:用于形容词词尾。

网友完善踏莎美人 · 清明的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

踏莎美人 · 清明评析

《踏莎美人·清明》是清代词人纳兰性德所写的一首词。上片前二句说游春拾翠归来得迟了,而踏青之约日近,故接下三旬便承前说邻女有约踏青,但奈何疏慵倦怠。下片则自叙心怀,先说本就心绪不佳,愁怀不解,故不愿再去沾惹新恨了,而此情谁又知道,故于结处说惟有那清晓窗外的流莺明了。全篇幽思含婉,清丽轻灵,表达出百无聊赖的阑珊意绪。

网友完善踏莎美人 · 清明的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

踏莎美人 · 清明赏析

词的爱者,见过《踏莎行》,见过《虞美人》,《踏莎美人》这样的词牌名恐怕第一次见。这是纳兰性德的友顾贞观的自度曲,一半《踏莎行》,一半《虞美人》,颇为不俗。

淡淡的春日里,闺房中的女子百无聊赖,意兴阑珊。拾翠踏青,别的女孩子求之不得,个个摆出跃跃欲试的模样。“香笺小迭邻姬讯”,隔壁的女子早早就写信相约了。可是这位女主角显然有些与众不同,她陷入了莫名的春愁:清明快要到了,正是游春踏青的时节,邻家女伴写来信笺相邀游春。然而樱桃都谢了,清明将过,却不知为了何事而蹉跎。只因疏慵倦怠,本就愁绪怀,于是不愿再去沾惹新恨了。此愁绪谁能明了,恐怕唯有那清晓窗外的流莺知晓了。

“柔肠几寸,不堪更惹青春恨”一句,点破了女孩的心事——当然,这出于人性使然,也许她自己都未曾发觉。春万物萌,百兽交配,人的爱欲也甚于平常。样年岁的女孩,心中出了隐隐约约的欲望。女伴之间的嬉戏,已经无法足这位女孩孤寂的心了,她需要更多的心灵慰藉,需要一位灵魂的伴侣。但是在那个时代,女子是没有主动追求爱的权利的。一个女子主动说思慕男子,会被认为是没有教养、粗鄙淫贱。但不说春色,不代表没有春意萌动。古来对女子性欲的刻画并不见少,《牡丹亭》里大量篇幅讲的,其实就是杜丽娘游园思春,做了个美丽的性梦。《西厢记》里的崔莺莺一样是打着不白受人恩惠的旗号,与张私会,且初次见二人就共赴巫山。

绝大部分的女孩,是没有崔莺莺那份大胆的,甚至没有杜丽娘的那点儿自我意识。她们大多处于一个封闭的环境中,爱欲有来处,无去处,只能在盈盈春景中独自辗转,将春草般萌芽的欲望一点一滴地消磨掉。

网友完善踏莎美人 · 清明的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

踏莎美人 · 清明辑评

首都师范大学东方古籍研究所学者张秉戌《纳兰词笺注》:“清明正是游春踏青的时节,纵有邻家女伴相邀,但奈何疏慵倦怠,本就愁绪怀,故不愿再去沾惹新恨了。而此情谁又知道呢,惟有那清晓窗外的流莺明了。全篇幽思含婉,清丽轻灵,表达出百无聊赖的阑珊意绪。”

网友完善踏莎美人 · 清明的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

纳兰性德 - []

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮、楞伽山人。洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠子。

纳兰容若于清顺治十一年十二十二日(公元1655年119日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

踏莎美人 · 清明|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者纳兰性德 - 我爱学习网