我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 纳兰性德

沁园春

纳兰性德 - []

瞬息浮,薄命斯,低徊怎忘?记绣榻闲时,并吹红雨,雕阑曲处,同倚斜阳。梦难留,诗残莫续,赢得更深哭一场。遗容在,只灵飙一转,未许端详。

重寻碧落茫茫,料发,朝来定有。便人间上,缘未断,春秋叶,触绪还伤。欲结绸缪,翻惊摇落,减尽荀衣昨日香。真无奈,倩声声邻笛,谱出回肠。

沁园春翻译文

丁巳重阳的前三个晚上,梦见亡妇妆着素淡身穿素服,执手哽咽。亡妇所说的话太多,无法复述下来,但是临别的时候她说:“衔恨愿为,年年犹得向郎”。亡妇从来没有学过写诗,不知道怎么做出这样的话。醒来后有感做出调。

匆匆而过,瞬息即逝。回思过往,怎么能够遗忘?记得当年,绣塌闲时,相与赌书泼茶,吹嚼蕊,并于雕栏曲处,同倚斜阳。而今,梦难留,先时的吟咏,没有办法继续,只能更深之时,痛哭一场。梦醒之后,一阵朔,音容俱逝,已不允许仔细端详。

碧落、黄泉、山下追寻,两处茫茫皆不见踪影。经过一夜辗转,明朝起身,料想你的发,一定给添秋。即便是上人间,阴阳阻隔,但缘未了,未亡人的思议也还是不能中断。在每一个曾经共同渡过的美时刻,春与秋叶,都将触动我的愁思。只可惜,情意殷切,形容憔悴,荀令于今已无复往日的采。这时候,悠扬的笛声从临院传来,凄厉幽怨,一声声荡气回肠,让人难以忍受。

网友完善沁园春的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

沁园春拼音版/注音版

qìn yuán chūn。

沁园春。

nà lán xìng dé。

纳兰性德。

shùn xī fú shēng,

瞬息浮生,

bó mìng rú sī,

薄命如斯,

dī huí zěn wàng jì xiù tà xián shí,

低徊怎忘?记绣榻闲时,

bìng chuī hóng yǔ,

并吹红雨,

diāo lán qū chù,

雕阑曲处,

tóng yǐ xié yáng。

同倚斜阳。

mèng hǎo nán liú,

梦好难留,

shī cán mò xù,

诗残莫续,

yíng de gēng shēn kū yī chǎng。

赢得更深哭一场。

yí róng zài,

遗容在,

zhǐ líng biāo yī zhuǎn,

只灵飙一转,

wèi xǔ duān xiáng。

未许端详。

zhòng xún bì luò máng máng,

重寻碧落茫茫,

liào duǎn fā,

料短发,

zhāo lái dìng yǒu shuāng。

朝来定有霜。

pián rén jiān tiān shàng,

便人间天上,

chén yuán wèi duàn,

尘缘未断,

chūn huā qiū yè,

春花秋叶,

chù xù hái shāng。

触绪还伤。

yù jié chóu móu,

欲结绸缪,

fān jīng yáo luò,

翻惊摇落,

jiǎn jǐn xún yī zuó rì xiāng。

减尽荀衣昨日香。

zhēn wú nài,

真无奈,

qiàn shēng shēng lín dí,

倩声声邻笛,

pǔ chū huí cháng。

谱出回肠。

沁园春注释

丁巳重阳前三日:指康熙十六年(公元1677年)农历九初六日,即重阳节前三日。时纳兰容若二十三岁,此时亡妻已病逝三个多。丁巳,康熙十六年。

并吹红雨:唐·虞世南《奉和咏应魏王教》:「动枝乱影,吹送远香。」宋·杨万里《九四日辰》有「重九吹节,千龄梦日时」之句,故本谓动,而后演变为重阳节之意。胡翼龙《庭芳》:「吹题叶事,梦里,记得依然。」是说重阳佳节曾有游赏吟咏之事。纳兰此句是说曾与爱妻共度过美时光,有所赏心乐事。又李贺《将进》有「桃乱落红雨」之句,故红雨指桃,谓落时节曾与爱妻共度。

灵飙:灵峰。这里指梦中爱妻飘乎之身影。《宋史·乐志十》:「后只格思,灵飙肃然。」

碧落:空、青。杨炯《和辅先入昊观星瞻》:「碧落三干外,黄图四中。」白居易《恨歌》:「上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。」二句过片,转入梦醒后之情事。《度人经》注:「东方第一,有碧霞遍,是云碧落。」

「重寻碧落茫茫」句:此谓梦醒之后,爱妻之音容俱逝,地茫茫,无处可寻,不胜凄怆。

绸缪:缠绵的情缘。

摇落:原指木叶凋落,这里是亡逝之意。

「减尽荀衣昨日香」句:《太平御览·卷七○三·〈服用部·香炉〉》引晋·习凿齿《襄阳记》云:「刘和季性爱香,上厕置香炉。主簿张坦曰:‘却墅公作俗人,贞不虚也。’和季曰:‘荀令至人家坐处三日香,何恶我爱也?’」按,荀令即荀彧,字文若,为侍中,守尚书令。传说他曾得异香,用以薰衣,馀香三日不散。后以「荀衣」、「荀香」、「荀令衣香」等,或喻人之流倜傥,或喻惆怅之情,或喻卉异香。此处作者用以自喻,说自己往日的流神采早已消损殆尽了,形容憔悴,丰神不再。宋·刘克庄《入松·福清道中作》:「改尽潘郎发,消残荀令衣香。」荀衣,指荀令(荀彧)衣香。

邻笛:悲邻笛之意。晋·向秀《思旧赋·序》:「余与稳康、吕安居止接近。其人并有不羁之才,然嵇志远而疏,吕心旷而放。其后各以事见法。……余适将西迈,经其旧庐。于时日薄虞渊,寒冰凄然。邻人有吹笛者,发声寥亮。追思囊昔游宴之,感音而叹,故作赋云。」后多以此典表示笛声凄婉,或表示怀旧伤逝、心绪惆怅等。袁去华《兰陵王·次周美成韵》:「正难续幽梦,厌闻邻笛。」这里是说一声声幽怨哀感、回肠荡气的笛声,更使人怅惘难耐。

回肠:喻愁苦、悲痛之情郁结于内,肠之来回蠕动。唐彦谦《春阴》:「一寸回肠百虑侵,旅愁危涕两争禁。」

「真无奈,倩声声邻笛,谱出回肠。」句:此用以表示怀旧伤逝、闻笛而悲之意。

网友完善沁园春的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

沁园春评析

《沁园春·瞬息浮》是清代词人纳兰容若所作之词。歌词以记梦形式悼亡。诗人怀念亡妻,心情极为悲伤。他叹息爱妻早亡,回忆过去夫妻的恩爱活,叙述丧妻后自己的痛苦。此词感情真挚,哀婉缠绵,悱恻动人。

网友完善沁园春的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

沁园春赏析

《沁园春·瞬息浮》感情真挚,缠绵悱恻字字动人。百字之间,容若将情绪转换不停,从他叹息卢氏早亡,到回忆往日夫妻间的恩爱情形,再到叙述丧妻后自己的痛苦:对着妻子的遗像,似乎觉得灵飘动,思绪悠悠,想到上寻找,又想到「料发,朝来定有」。怕妻子为自己的苍老憔悴伤心。一路写来跌跌拓拓。情绪起落飞鸟,又飞鸟掠过空一样自在。转换之间没有一丝雕琢造作的痕迹!容若呼出无限伤凄:「真无奈,把声声檐雨,谱出回肠」为全词更添情韵。让檐前滴滴淅淅的雨声,谱写出我内心的痛苦。即使在人间上,两情也一,但眼前人亡物在,何不令人百结愁肠?

因为是觉后感赋,即刻将梦中情事,记录在小序当中,用以备忘。尤其是临别赠诗,则更加需要珍而重之。即赋词一阕,以寄怀思。

首谓浮匆匆而过,瞬息即逝。你与我竟此命薄,相亲相爱,不能终老。回思过往,怎么能够遗忘?起调三句,叙说对人的观感。接着,以一「记」字,领起一组扇对句,加以承续。谓记得当年,绣塌闲时,相与赌书泼茶,吹嚼蕊,并于雕栏曲处,同倚斜阳。所谓「并吹红雨」,既指动,用以追述重阳佳节游赏吟咏之事,也是日常活中的寻常事。《浣溪纱·谁念西独自凉》有云:「被莫惊春睡重,赌书消得泼茶香。当时只道是寻常。」

而今,梦难留,先时的吟咏,没有办法继续,只能更深之时,痛哭一场。梦醒之后,一阵朔,音容俱逝,已不允许仔细端详。这是上阕,叙说梦醒之时情事,因梦而引起对于往事的追忆。

下阕是梦醒之后的情事。谓碧落、黄泉、山下追寻,两处茫茫皆不见踪影。经过一夜辗转,明朝起身,料想你的发,一定给添秋。过阕二句,由我方的独自寻觅,转入向对方倾诉衷情。谓即便是上人间,阴阳阻隔,但缘未了,未亡人的思议也还是不能中断。在每一个曾经共同渡过的美时刻,春与秋叶,都将触动我的愁思。只可惜,情意殷切,形容憔悴,荀令于今已无复往日的采。这时候,悠扬的笛声从临院传来,凄厉幽怨,一声声荡气回肠,让人难以忍受。这是下阕,叙说对于亡妻的深切怀念之情。

网友完善沁园春的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

沁园春辑评

张秉戍《纳兰词笺注》:全篇所写记梦和追梦,皆是亲身所经历,具体而真实;其怀念之情,亦从事件的具体描述中加以呈现,自然而真切。所谓痛苦与忧愁,并非依靠形容词的堆砌,诸无垠的惆怅,无穷的遗憾,等等,加以呼唤。

网友完善沁园春的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
沁园春作者纳兰性德的简介

纳兰性德 - []

洲正黄旗人,叶赫纳兰氏(明末西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名性德,字容若,号饮、楞伽山人。于淸顺治十一年十二十二日(西元一六五五年一十九日)。曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾祖姑孟古哲哲(金台石妹、淸太祖妃、淸太宗母)。父武英殿大学士纳兰明珠,母英亲王阿济格(多尔衮兄)女爱新觉罗氏。从祖妹康熙惠妃纳喇氏(金台石曾孙、明珠从弟索尔和女),从曾祖姑表姪胤禔(惠妃纳喇氏子)。康熙十年(西元一六七一年),时十七岁进太学。康熙十一年(西元一六七二年)中举,康熙十二年(西元一六七三年)中会试

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

沁园春|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者纳兰性德 - 我爱学习网