我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 纳兰性德

浣溪沙 · 小兀喇

纳兰性德 - []

桦屋鱼衣柳作城,蛟龙鳞动浪腥,飞扬应逐东青。

犹记当年军垒迹,不知何处梵钟声,莫将兴废话分明。

浣溪沙 · 小兀喇翻译文

在小兀喇这个地方,人们用桦木建房,用鱼皮制衣,种植成排的柳树作为屏障。那里的河仿佛有蛟龙游动,河上闪烁龙鳞一般的光辉,浪里泛着浓重的腥气。那里的人们喜欢驯养东青,用它来捕捉猎物。

旧日营垒让人想起当年的战争,而今一片宁静祥和,还有不知从何处飘来的寺院钟声。朝代更迭,江山兴废,一切皆成过眼烟云,又何必细辨孰是孰非呢?

网友补充:
    暂无!

浣溪沙 · 小兀喇拼音版/注音版

huàn xī shā xiǎo wù lǎ。

浣溪沙 · 小兀喇。

nà lán xìng dé。

纳兰性德。

huà wū yú yī liǔ zuò chéng,

桦屋鱼衣柳作城,

jiāo lóng lín dòng làng huā xīng,

蛟龙鳞动浪花腥,

fēi yáng yīng zhú hǎi dōng qīng。

飞扬应逐海东青。

yóu jì dāng nián jūn lěi jī,

犹记当年军垒迹,

bù zhī hé chǔ fàn zhōng shēng,

不知何处梵钟声,

mò jiāng xīng fèi huà fēn míng。

莫将兴废话分明。

浣溪沙 · 小兀喇注释

浣溪沙:浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭》等。双调四十二字,五平韵。

兀喇(wūlà):亦作乌喇,即今吉林省吉林市。

“桦屋”句:中国东北地区赫哲族人,居吉林东北混同江沿岸,活极为质朴。此句云,他们以桦木建构屋宇,鱼皮为弓箭袋,扦插柳木作为城围。鱼衣:用鱼皮做的衣服。

蛟(jiāo)龙:传说中能使洪泛滥的一种龙。

东青:鸟名,亦称青,雕之一种,性凶猛,产于黑龙江下游一带之岛上。北方民族极重视调养此禽,以为狩猎之用。金代特设“鹰坊”豢养。庄季裕《鸡肋篇下》:“鸳鸟来自东,唯青鸡最佳,故号东青。”

军垒(lěi):军营周围的防御工事。《国语·吴语》:“今大国越录,而造于弊邑之军垒。”

梵(fàn)钟声:佛寺中的钟声,僧人诵经时敲击。

兴废:盛衰,兴亡。

网友补充:
    暂无!

浣溪沙 · 小兀喇评析

《浣溪沙·小兀喇》是清代词人纳兰性德创作的一首词。上片主要描绘小兀喇的特色与情,实是郁结之心爆发的前奏。下片转为抒发兴亡之叹,感慨万分。全篇前扬后抑,不免消极沉郁,似寓有难言的隐恨。

网友补充:
    暂无!

浣溪沙 · 小兀喇赏析

上片主要描绘小兀喇的特色与情,实是郁结之心爆发的前奏。起句“桦屋鱼衣柳作城”,写小兀喇的特色,他们以桦木建造房子,用鱼皮做弓箭袋,用柳木围成城墙。“蛟龙鳞动浪腥,飞扬应逐东青”是说蛟龙翻起的浪都带有鱼腥的味道,空中飞扬的是追逐猎物的东青。纳兰所取的这些意象,表现出了环境的凛冽。似这蛟龙,再似那东青,再看浪是“腥”,蛟龙是“鳞动”,寒山恶是一番沉郁的喟叹。

下片转为抒发兴亡之叹。前两句“犹记当年军垒迹,不知何处梵钟声”,记得这里曾经是驻扎军队的地方,现在却不知从什么地方传来寺庙里那与世无争的钟声。刹那间,历史滚滚往事,随这钟声飘荡而至。纳兰不禁感慨“莫将兴废活分明”,怕是不知何话分明。结句点明主旨,那些兴废之事,还是不要说得太分明了,因为有些事说得太清楚了,反而会让自己更加伤感,故其结句所表达的是一种深隐的感慨。

上片以景作为下片抒发感情的铺设,全篇前扬后抑,不免消极沉郁,似寓有难言的隐恨。

网友补充:
    暂无!

浣溪沙 · 小兀喇辑评

华东师范大学教授徐燕婷、朱惠国《纳兰词评注》:“上片写景,民俗特色浓郁。下片抒情,融兴亡之叹。”

网友补充:
    暂无!

纳兰性德 - []

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮、楞伽山人。洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠子。

纳兰容若于清顺治十一年十二十二日(公元1655年119日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

浣溪沙 · 小兀喇|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者纳兰性德 - 我爱学习网