我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 纳兰性德
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【相见欢】

纳兰性德 - []

梦凄迷,麝烟微,又是夕阳潜下小楼西。

愁无限,消瘦尽,有谁知?闲教玉笼鹦鹉念郎诗。

【相见欢】翻译文

烟似梦,凄婉迷茫;红日坠向小楼之西,室中麝兰飘香。

无限忧愁使闺中人容颜消瘦,可没人知道她的忧伤。闲来无事调弄鹦鹉,教它诵念情郎赠我的诗章。

网友完善【相见欢】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【相见欢】拼音版/注音版

xiāng jiàn huān。

相见欢。

nà lán xìng dé。

纳兰性德。

luò huā rú mèng qī mí,

落花如梦凄迷,

shè yān wēi,

麝烟微,

yòu shì xī yáng qián xià xiǎo lóu xī。

又是夕阳潜下小楼西。

chóu wú xiàn,

愁无限,

xiāo shòu jǐn,

消瘦尽,

yǒu shéi zhī xián jiào yù lóng yīng wǔ niàn láng shī。

有谁知?闲教玉笼鹦鹉念郎诗。

【相见欢】注释

凄迷:形容落凋谢零落的样子。

麝(shè)烟:焚烧麝香所散发的香烟。麝烟即点燃麝香所散发的烟。麝香是一种高级香料,室内放一丁点儿,便会屋清香,气味迥异。

潜下小楼:指太阳已经落到小楼偏西的地方。

闲教鹦鹉:此句化用前人意象。柳永《甘草子》:“却傍金笼教鹦鹉,念粉郎言语。”

网友完善【相见欢】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【相见欢】评析

《相见欢·落梦凄迷》是清代词人纳兰性德所写的一首词,全词运用环境描写、心理描写以及动作描写,塑造了闺中女子伤春怀远的形象,表达了词人对妻子的思念。

网友完善【相见欢】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【相见欢】赏析

《相见欢·落梦凄迷》是一首“闺怨词”,词中描写的是一个女子在闺阁之中怀春思人的情形。

上阕写春即将过去,曾经在枝头上绚烂地绽放过的朵,这时已经凋零,看着枝头残瓣在中翩翩飞舞,少女觉得自己恍梦中,但是这场梦带着淡淡的凄清迷惘。纳兰通过写麝香慢慢燃尽,来暗指时间的推移,结合下一句“又是夕阳潜下小楼西”,可知这位闺中女子看着园内纷飞的落红,一直到傍晚时分。夕阳西下加上韶华即逝,本就没有积极向上的气象,加上少女心中思念无限,愁绪更是强烈。从“又是夕阳潜下小楼西”的“又”字可知少女已经不止一次在夕阳西下之中凝望落飘零,也可知她心中愁思点点的情况亦不止一次地出现过,这种愁日复一日地在暮春的夕阳中积累着,变得越来越深,越来越,说不清也道不明。

下阕的第一句,纳兰把这种说不清道不明的愁绪用直接抒情的方法展现在读者前,呈现出了一个愁容,倦于打扮,消瘦憔悴的女子的形象。为了来排遣心中无限的忧愁,少女便想出了一个办法,她在闲来无事之时就教自己的鹦鹉来吟诵情郎为自己写下的情诗。虽然此举可以暂时化解女子心中的愁苦,但是在教完鹦鹉念诗之后,留下的则是更多的空虚和无奈。曾经的那些诗是他亲口念给自己听的,而今,念诗的有情人却变成了一只不解情的鹦鹉,让人感叹心酸。

这首词写得极为含蓄,甚至纳兰连词中的主人公是谁都没有直接告诉读者。整首词仿佛是许许多多破碎的画,需要读者在心中把它们重新组合在一起,形成一个完整的故事。细细品读,还不难发现纳兰在作词时确实颇为用心,就在这的三十六个字之间,他分别运用了环境描写、心理描写以及动作描写,笔笔细腻动,形象传神。

网友完善【相见欢】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【相见欢】辑评

中山大学中文系教授黄骥《纳兰性德和他的词》:“这首词写楼头思妇的愁闷。落梦,春过去了;夕阳西下,一又过去了。她一直在孤独地等待。闲得无聊,便教鹦鹉念他留下的诗。最后一句,动地表现出思妇的心理状态。”

网友完善【相见欢】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

纳兰性德 - []

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮、楞伽山人。洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠子。

纳兰容若于清顺治十一年十二十二日(公元1655年119日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

相见欢|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者纳兰性德 - 我爱学习网