我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 曹植

赠白马王彪(并序)

曹植 - [三国]

谒帝承明庐,逝将归旧疆。清晨发皇邑,日夕过首阳。伊洛广且深,欲济川无梁。泛舟越洪涛,怨彼东路。顾瞻恋城阙,引领情内伤。

太谷何寥廓,山树郁苍苍。霖雨泥我涂,流潦浩纵横。中逵绝无轨,改辙登高岗。修坂造云日,我马玄以黄。

玄黄犹能进,我思郁以纡。郁纡将何念,亲爱在离居。本图相与偕,中更不克俱。鸱枭鸣衡轭,豺狼当路衢。苍蝇间白黑,谗巧令亲疏。欲还绝无蹊,揽辔止踟蹰。

踟蹰亦何留?相思无终极。秋发微凉,寒蝉鸣我侧。原野何萧条,白日忽西匿。归鸟赴乔林,翩翩厉羽翼。孤兽走索群,衔草不遑食。感物伤我怀,抚心太息。

太息将何为,命与我违。奈何念同,一往形不归。孤魂翔故域,灵柩寄京师。存者忽复过,亡殁身自衰。人处一世,去若朝露晞。年在桑榆间,影响不能追。自顾非金石,咄唶令心悲。

心悲动我神,弃置莫复陈。丈夫志四,万里犹比邻。恩爱苟不亏,在远分日亲。何必同衾帱,然后展殷勤。忧思成疾疢,无乃儿女仁。仓卒骨肉情,能不怀苦辛?

苦辛何虑思,命信可疑。虚无求列仙,松子久吾欺。变故在斯须,百年谁能持?离别永无会,执手将何时?王其爱玉体,俱享黄发期。收泪即路,援笔从此辞。

赠白马王彪(并序)翻译文

黄初四年五,白马王彪、任城王彰与我一起前往京城朝拜,迎奉节气。到达洛阳后,任城王不幸身;到了七,我与白马王返回封国。后来有司以二王返回封地之故,使我二人在归途上的住宿起居相分隔,令我心中时常忧愤!因为诀别只在数日之间,我便用诗文自剖心事,与白马王离别于此,悲愤之下,作成此篇。

在承明庐谒见我的皇兄,去时返回那旧日封国的疆土。清晨从帝都扬鞭启程,黄昏经过首阳山的日暮。伊和洛,多么广阔而幽深;想要渡过川流,却为没有桥梁所苦。乘舟越过翻涌的波涛,哀怨于东方漫的旅途;回首瞻望洛阳的城楼,转头难禁我哀伤反复。

浩荡的空谷何等寥廓,山间的古木郁郁苍苍。暴雨让路途充泥泞,污浊的石浆纵横流淌。中间的路途已绝不能再前进,改道而行,登临高峻的山冈。可是的斜坡直入云,我的座马又身染玄黄之疾。

马染玄黄,可是仍能奋蹄;我怀哀思,却曲折而忧郁。忧郁而曲折的心志啊,究竟何所牵念?只为我挚爱的王孙即将分离。原本试图一同踏上归路,中途却变更而无法相聚。可恨鸱枭鸣叫着阻扰着车马;豺狼阻绝了当途的要津;苍蝇之流让黑白混淆;机巧的谗言,疏远了血肉之亲。想要归去却无路能行,手握缰绳,不由得踟蹰难进!

踟蹰之间,此地又有什么留恋?我对王孙的思念永远没有终极!秋激发微薄的凉意,寒蝉在我的身侧哀鸣。广袤的原野啊,多么萧条;白色的日影倏忽间向西藏匿。归鸟飞入高大的林木,翩翩然地扇动着羽翼。孤单的野兽奔走着寻觅兽群,口衔着蒿草也无暇独食而尽。感于物象触伤了我的胸怀,以手抚心发出悠的叹息。

叹又能有什么用处?命已与我的意志相违!何能想到,我那同胞的兄,此番一去,形体竟永不返归!孤独的魂魄飞翔在昔日的故土,灵柩却寄存在帝都之内。尚存之人,须臾间也将过世而去,亡者已没,我的身体已自行衰微。暂的一居住在这世间,忽然比清晨蒸干的露。岁抵达桑榆之年的迟暮,光影和声响都已无法追回。自我审思并非金石之体,顿挫嗟叹间令我心忧悲。

心境的悲伤触动了我的形神,望弃置下忧愁不再复述哀情。大丈夫理应志在四,纵使相隔万里也犹比邻。假若兄弟的眷爱并无削减,分离远方,反会加深你我的情谊,又何必一定要同榻共眠,来传达你我的殷勤?过度的忧思会导致疾病,切莫沉溺在儿女之情的缧绁;只是仓卒间割舍的骨肉之情,怎能不让人心怀愁苦和酸辛!

愁苦与酸辛引起了怎样的思虑?今我笃信了命的可疑!向众仙寄托祈求终究虚妄,让神人赤松子久久地把我诓欺。人的变故发暂的须臾,有谁能持有百年的寿;一旦离别永无相会之日,再执王孙的手,将要等到何期?但愿白马王啊,珍爱您尊贵的躯体,与我一同安度寿者的黄发之年;饮泪踏上漫漫的路,从此收笔永诀,与分离。

网友补充:
    暂无!

赠白马王彪(并序)拼音版/注音版

zèng bái mǎ wáng biāo bìng xù。

赠白马王彪(并序)。

cáo zhí。

曹植。

yè dì chéng míng lú,

谒帝承明庐,

shì jiāng guī jiù jiāng。

逝将归旧疆。

qīng chén fā huáng yì,

清晨发皇邑,

rì xī guò shǒu yáng。

日夕过首阳。

yī luò guǎng qiě shēn,

伊洛广且深,

yù jì chuān wú liáng。

欲济川无梁。

fàn zhōu yuè hóng tāo,

泛舟越洪涛,

yuàn bǐ dōng lù cháng。

怨彼东路长。

gù zhān liàn chéng què,

顾瞻恋城阙,

yǐn lǐng qíng nèi shāng。

引领情内伤。

tài gǔ hé liáo kuò,

太谷何寥廓,

shān shù yù cāng cāng。

山树郁苍苍。

lín yǔ ní wǒ tú,

霖雨泥我涂,

liú lǎo hào zòng héng。

流潦浩纵横。

zhōng kuí jué wú guǐ,

中逵绝无轨,

gǎi zhé dēng gāo gǎng。

改辙登高岗。

xiū bǎn zào yún rì,

修坂造云日,

wǒ mǎ xuán yǐ huáng。

我马玄以黄。

xuán huáng yóu néng jìn,

玄黄犹能进,

wǒ sī yù yǐ yū。

我思郁以纡。

yù yū jiāng hé niàn,

郁纡将何念,

qīn ài zài lí jū。

亲爱在离居。

běn tú xiāng yǔ xié,

本图相与偕,

zhōng gèng bù kè jù。

中更不克俱。

chī xiāo míng héng è,

鸱枭鸣衡轭,

chái láng dāng lù qú。

豺狼当路衢。

cāng yíng jiān bái hēi,

苍蝇间白黑,

chán qiǎo lìng qīn shū。

谗巧令亲疏。

yù hái jué wú qī,

欲还绝无蹊,

lǎn pèi zhǐ chí chú。

揽辔止踟蹰。

chí chú yì hé liú xiāng sī wú zhōng jí。

踟蹰亦何留?相思无终极。

qiū fēng fā wēi liáng,

秋风发微凉,

hán chán míng wǒ cè。

寒蝉鸣我侧。

yuán yě hé xiāo tiáo,

原野何萧条,

bái rì hū xī nì。

白日忽西匿。

guī niǎo fù qiáo lín,

归鸟赴乔林,

piān piān lì yǔ yì。

翩翩厉羽翼。

gū shòu zǒu suǒ qún,

孤兽走索群,

xián cǎo bù huáng shí。

衔草不遑食。

gǎn wù shāng wǒ huái,

感物伤我怀,

fǔ xīn zhǎng tài xī。

抚心长太息。

tài xī jiāng hé wéi,

太息将何为,

tiān mìng yǔ wǒ wéi。

天命与我违。

nài hé niàn tóng shēng,

奈何念同生,

yī wǎng xíng bù guī。

一往形不归。

gū hún xiáng gù yù,

孤魂翔故域,

líng jiù jì jīng shī。

灵柩寄京师。

cún zhě hū fù guò,

存者忽复过,

wáng mò shēn zì shuāi。

亡殁身自衰。

rén shēng chù yī shì,

人生处一世,

qù ruò zhāo lù xī。

去若朝露晞。

nián zài sāng yú jiān,

年在桑榆间,

yǐng xiǎng bù néng zhuī。

影响不能追。

zì gù fēi jīn shí,

自顾非金石,

duō zé lìng xīn bēi。

咄唶令心悲。

xīn bēi dòng wǒ shén,

心悲动我神,

qì zhì mò fù chén。

弃置莫复陈。

zhàng fū zhì sì hǎi,

丈夫志四海,

wàn lǐ yóu bǐ lín。

万里犹比邻。

ēn ài gǒu bù kuī,

恩爱苟不亏,

zài yuǎn fēn rì qīn。

在远分日亲。

hé bì tóng qīn chóu,

何必同衾帱,

rán hòu zhǎn yīn qín。

然后展殷勤。

yōu sī chéng jí chèn,

忧思成疾疢,

wú nǎi ér nǚ rén。

无乃儿女仁。

cāng cù gǔ ròu qíng,

仓卒骨肉情,

néng bù huái kǔ xīn kǔ xīn hé lǜ sī,

能不怀苦辛? 苦辛何虑思,

tiān mìng xìn kě yí。

天命信可疑。

xū wú qiú liè xiān,

虚无求列仙,

sōng zǐ jiǔ wú qī。

松子久吾欺。

biàn gù zài sī xū,

变故在斯须,

bǎi nián shuí néng chí lí bié yǒng wú huì,

百年谁能持?离别永无会,

zhí shǒu jiāng hé shí wáng qí ài yù tǐ,

执手将何时?王其爱玉体,

jù xiǎng huáng fà qī。

俱享黄发期。

shōu lèi jí cháng lù,

收泪即长路,

yuán bǐ cóng cǐ cí。

援笔从此辞。

赠白马王彪(并序)注释

白马王彪:三国魏白马王曹彪。据《三国志·魏志·陈思王传》:“(黄初)四年,(植)徙封雍丘王,其年,朝京师。”裴松之注引《魏氏春秋》:“是时待遇诸国法峻。任城王暴薨,诸王既怀友于之痛,植及白马王彪还国,欲同路东归,以叙隔阔之思,而监国使者不听。植发愤告离而作诗。”

黄初:魏文帝(曹丕)的年号。黄初四年是公元223年。

白马王:曹彪,曹植的异母弟。任城王:曹彰,曹植的同母兄。朝京师:到京师参加朝会。会节气:魏有诸侯藩王朝节的制度,每年立春、立夏、立秋、立冬四个节气之前,各藩王都会聚京师参加迎气之礼,并举行朝会。

薨(hōng):古代诸侯王称为薨。据《世说新语·尤悔》记载,任城王是被曹丕毒的。

还国:返回封地。

有司:官吏,指监国使者灌均。监国使者是曹丕设以监察诸王、传达诏令的官吏。毒恨:痛恨。

大别:永别。自剖:表明自己的心迹。

谒帝:朝见皇帝。承明庐:汉安宫殿名,此泛指曹魏的宫殿。逝:语词,无义。旧疆:指鄄(juàn)城(山东省荷泽市),时曹植为鄄城王。

皇邑:皇都,指洛阳。日夕:晚的时候。首阳:山名,洛阳东北。

伊洛:二名。伊,指伊,发源于河南栾川县,到偃师县入洛;洛,洛,源出陕西冢岭山,至河南巩县入黄河。济:渡。川:河。梁:桥。

东路:东归鄄城的路。

顾瞻:回首眺望。城阙:指京城洛阳。引领:伸脖子。

太谷:谷名,一说是关名,在洛阳城东南五十里。

霖雨:连续几日的大雨。泥:作动词,使道路泥泞。流潦(lǎo):积

中逵:通衢大路。逵,四通八达的大道。轨:车道。改辙:改道。

修坂:高高的山坡。修,。坂,斜坡。造:到、往。玄以黄:指马病。《诗经·周南·卷耳》:“我马玄黄。”

郁以纡(yū):愁思郁结。郁,愁。纡,萦绕。

不克俱:不能在一起。克,能。

鸱枭(chīxiāo):猫头鹰,古人认为这是不祥之鸟。衡轭(è):车辕前的横木和扼马颈的曲木,代指车。衢:四通八达的道路。

间:离间。谗巧:谗言巧语。

蹊:路。揽辔:拉住马缰。踟蹰:徘徊不前。

西匿:夕阳西下。

乔林:乔木林。乔,高大的树木。翩翩:飞动貌。厉:振动。

走索群:奔跑着寻找同伴。不遑:不暇,不空。

太息:叹息。

往:指亡。

故域:指曹彰的封地任城。灵柩:放有尸首的棺木。

存者:指自己与曹彪。黄节说:“‘存者’,谓己与白马也。‘忽复过’,谓须臾亦与任城同一往耳。”又说:“‘亡殁身自衰’句,倒文,谓身由衰而殁耳。指存者也。”二句说自己和白马王曹彪目前虽还活着,但很快也会去的。刘履认为存者和亡殁应互换,意思是者已成过去,存者身体渐衰,也难久

晞(xī):干。汉乐府《薤露歌》:“薤上露,何易晞。”说人暂。

桑榆:二星名,都在西方。《文选》李善注说:“日在桑榆,以喻人之将老。”影响:影子和声音。

顾:念。非金石:《古诗十九首》回车驾言迈:“人非金石,岂能寿考。”咄唶(duōjiè):惊叹声。

陈:说、提起。

比邻:近邻。

亏:欠缺。分:情分。日亲:一比一亲密。

衾帱(qīnchóu):被子和帐子。后汉姜肱与弟仲、季江相友爱,常同被而眠,见《后汉书·姜肱传》。殷勤:同殷勤,情意恳切。

疾疢(chèn):疾病。无乃:岂不是。儿女仁:指小儿女的脆弱感情。

仓卒:匆忙之间。

虑思:思虑,考虑。信:确实。

虚无:指求仙事不可靠。松子:赤松子,传说中的仙人。吾欺:欺吾,骗我。

变故:灾祸。斯须:须臾之间。百年:指寿,古诗:“年不百。”持:获得。

黄发期:指高寿。黄发,人老发黄,故以指老人。

收泪:停止哭泣。即路:踏上漫的归途。援笔:提笔,指写诗赠别。

网友补充:
    暂无!

赠白马王彪(并序)评析

《赠白马王彪》是中国汉末三国时期文学家曹植创作的一首抒情诗。这首诗作于黄初四年,写曹植与白马王曹彪在回封地的途中被迫分离时的复杂心情,感情非常沉痛凄婉。全诗分七章,其一写离洛阳,渡洛,抒眷恋之情;其二抒写路途艰难的苍凉之情;其三写兄弟被迫分别,怒斥小人离间;其四写初秋原野的萧条,抒发凄清孤寂之情;其五悲悼任城王曹彰,慨叹人暂,抒发悼念之情;其六强自宽解,以豪言壮语和白马王曹彪互相慰勉;其七申诉苦辛之怀,抒发和白马王的离别之情。

网友补充:
    暂无!

赠白马王彪(并序)赏析

《赠白马王彪》一诗共分七章,表现了曹植恐怖、悲伤、痛恨和愤怒相互交织的复杂感情,深刻地揭发了统治阶级内部的尖锐矛盾。

第一章共十句,写这次“会节气”结束之后启程返回封地的经过和心情。诗人在“承明庐”朝见了魏文帝曹丕之后,将要返回自己的封地鄄城。按曹植于黄初二年(221年)改封鄄城侯,次年立为鄄城王。清晨从京都洛阳出发,傍晚经过了首阳山。这前四句都是过程的介绍。接着“伊洛广且深,欲济川无梁”则寓有深意。说伊、洛既宽广又幽深,已经感到路途艰难。“欲济川无梁”竟然说过河无桥,更表明是难以克服的因难。作者瞻望前途,寸步难行。只路“泛舟”,却又遇见“洪涛”,因而“怨彼东路”:东归鄄城还有一段路呢!这个“怨”字,不止怨路,实际还包括怨人,怨曹丕和他的爪牙。“顾瞻恋城阙,引领情内伤”是在旅途的困苦之中回头再朝京城看了一眼,内心不是怀念曹丕,更不是留恋“会节气”的活动,而是想到了曹彰在洛阳暴得不明不白,引起作者的极大悲愤,甚至恐怖,所以在伸着脖子遥望城阙时心情也是悲伤的。

第二章共八句,写归途中的困苦。诗人经过寥廓的太谷关,山上的树木郁郁苍苍。接上章可知诗人弃舟登岸,走入山谷。不巧“霖雨泥我途,流潦浩纵横”,连降大雨,道路泥泞不堪,积纵横流淌,行路和“泛舟”同样困难。这里路途难行,也隐喻处境危险。下文“中途绝无轨”和上文“欲济川无梁”一样,还是无路可走,这里可以体会出曹植身受的痛苦和威胁多么深重。上有洪涛,山谷遇大雨,只改道登上山坡,然而的斜坡直入云,前的路程辽远而又高峻。恰在此时马又得了玄黄的病。困难加剧,矛盾激化,东行归藩的路途竟然此充险阻,有唐诗人李白《行路难三首》说的那样:“欲渡黄河冰塞川,将登太行山”,隐约说明了曹植人的道路多么坎坷不平。

第三章共十二句,开始直接抒发内心的悲愤,进入诗的核心部分。在这进退两难之际,作者还得骑着病马前进,说明当时诗人已失去自由,只能返回封地,没有其他选择。因此“我思郁以纡”,心中愁闷郁结。接着提出自己和亲密的弟弟曹彪不得团聚的问题:“亲爱在离居。”这点明了写这首诗的直接原因。途中派有监国使者灌均,灌均使他们弟兄“离居”。灌均其人,过去就曾经“奏植醉悖慢,劫胁使者”(《三国志》曹植本传)。今曹植想在途中同曹彪互叙兄弟情谊,灌均竟然不准,因此曹植对他恨之人骨。把他比做鸱枭、豺狼、苍蝇。他们窃据要津,混淆黑白,搬弄是非,挑拨离间,进谗言,说坏话,使得亲人之间都疏远了。这里当然有难言之隐和违心之论。由于当时的恶劣的政治环境和臣名份的限制,诗人不能也不敢明目张胆地表露对曹丕的不,而只能把腔怒火烧向使他们“亲爱在离居”的监国使者灌均之流。诗人表还要回护一下曹丕,像曹丕对他们本来很,是“谗巧令亲疏”的。“中更不克俱”是说中途才改变主意不让他们弟兄同行的,似乎说曹丕本来是没有明确让他们分路而行的。曹植的这种用心是清清楚楚的,也是可以理解的。诗人受到这帮势利小人的胁迫,心情沮丧愤慨,一时想要重回京城,但“欲还绝无蹊”,没有退路,只能拉起绳在那里徘徊犹豫。

第四章十二句,诗人于路上触景情,感物伤怀。曹植在路上徘徊,前途茫茫,自己不禁发问:但在这里又有什么可以留恋的呢?原来相思之情是无穷无尽的。“相思”指弟兄之间的关怀,也就是指他对曹彰的悼念和对曹彪的思念。在陷入相思的苦痛之中,又对着秋、寒蝉、萧条的原野和西匿的白日。秋没有温暖,寒蝉发出哀鸣,一派肃杀凄清景色。此外“归鸟赴乔林,翩翩厉羽翼;孤兽走索群,衔草不遑食”,更引起诗人的无限伤感。归鸟有林可赴,孤兽有群可归,鸟兽尚且各自寻求归宿,然而曹植本人却无路可走,无家可归,从而产人不物的感触,这就是“感物伤我怀”。最后只能“抚心太息”,拍着胸脯叹罢了,现实活,没有前途和希望。

第五章共十四句,表现了曹植对曹彰暴的哀悼和对人的感慨。这章接触到写这首诗的根本原因。作者深知,叹息没有什么用。像上安排的命运故意和他作对。这种念头是由曹彰暴引起的。根本不会料想到一母所的兄弟,一道来到洛阳就突然去了,落得“孤魂翔故域,灵柩寄京师”,曹彰而有知,也会感到孤独寂寞的。其实这是作者当时的心境。曹彰之,使曹植感到前途未卜,命运难料,不免产狐悲的颓丧情绪。曹彰突然间就去,活着的人身体也渐渐衰弱下来。人一世,只不过像早晨的露那样,太阳出来一照就干了。而且进入晚年,时光流逝更快得惊人。诗人又自知不金石寿,只能叹息悲伤。曹植写作此诗时年龄不过32岁,正在有为的壮年,然而居然认为“年在桑榆间”,到了人的暮年,这种反常的心理,是他对个人命运难以把握的反映。“人朝露”或“人命若朝”(曹植《送应氏二首》),为汉代末年士大夫中较为流行的思想。《古诗十九首·驱车上东门》就有“浩浩阴阳移,年命朝露。人寄,寿无金石固”的诗句,但较之曹植的忧愤深广就显得肤浅得多了。

第六章共十二句,诗人以豪言壮语和曹彪互相慰勉。上一章诗表现的是由曹彰之引起的悲愤,感人肺腑,催人落泪。然而一味沉湎于忧伤之中,于身无益,于事无补。曹植清醒地知道“心悲动我神”,因而毅然“弃置莫复陈”,不能陷入忧伤的深渊而不能自拔。诗人抖擞精神振作起来,用“丈夫志四,万里犹比邻”的豪言壮语和曹彪共勉。唐代诗人王勃的“内存知己,涯若比邻”的名句(《送杜少府之任蜀川》)是受了曹植的启发。情绪的由低沉而变得昂扬,使诗的情调也变得开朗豪迈了。下“恩爱苟不亏,在远分日亲。何必同衾帱,然后展殷勤。忧思成疾疢,无乃儿女仁”是对曹彪的开导。告诉他:弟兄之间的情谊果没有减弱,离得远了情份反倒会日益亲密。不一定要像后汉姜肱那样,和弟弟常常共被而眠才算表示深情。言外之意是说对这次途中没得同行不要介意。果因此而得病,那就是失掉了大丈夫的气概而沉溺于儿女之情了。和上文所引的王勃诗中的“无为在歧路,儿女共沾巾”是一个意思。话是这样说,但诗人还是不能从沉重的忧愤之中完全解脱出来,因此末二句“仓卒骨肉情,能不怀苦辛?”情绪又急转直下,曹彰的暴以及由此产的兄弟残杀的恐怖阴影是永远不能忘怀和消除的。

最后的第七章共十二句,在赠诗惜别的情意之中,表示了诗人对命的怀疑和对神仙的否定。作者后半形同囚禁,动辄得咎,活没有乐趣,前途没有希望。经过这次“会节气”和归国途中受到的刁难,使他对统治阶级内部的矛盾和弟兄骨肉之间的权力之争的残酷性,有了深刻的认识。以前还认为命运不,“命与我违”;今知道“命信可疑”了。似乎意识到,他的遭遇,不是上意志的安排,而是人世斗争的产物。至于神仙,更是骗人已久了。汉末建安时期,求仙之很盛行,曹操的诗有一半是描写神仙世界的。曹植也有不少游仙题材的诗。略早于建安产的《古诗十九首·驱车上东门》里也有“服食求神仙,多为药所误”的抒写。曹植对神仙的虚无有所认识,不能不说是一种觉悟。曹植感到“变故在斯须”,顷刻之间就会发曹彰暴的惨剧。那么,人百年,谁能把握不了,曹丕随时都可能加害于他,所以他说“离别永无会,执手将何时”,不然,和年青的兄弟分手是不会有诀别之感的。在这作者看来是别的时刻,只能祝愿对方保重身体,并且互相祝福而已。诗人与白马王曹彪最后洒泪而别。

《赠白马王彪》一诗,直接反映的是曹植对曹丕手下的鹰犬爪牙的仇恨和愤慨,实际是对其兄曹丕对他们弟兄残酷迫害的抗议。

这首诗是继屈原《离骚》之后,中国文学史上又一首篇抒情诗。诗的正文共80句,400字,篇幅之,结构之巧,感情之深都是在古典文学作品中罕见的。全诗气魄宏伟,结构严谨。曹彰之一个阴影笼罩全篇,由此构成的悲剧气氛,在序文和一、五、六、七各章里都反覆渲染,突出了这一事件的严重后果。中间“欲济川无梁”,“中途绝无轨”,“欲还绝无蹊”的“三无”,把作者走投无路,进退失据,悲愤交加的境遇和心情联结起来,并使文气贯通,前后勾连,全诗是一个有机的整体。

全诗结构的浑然一体,和各章之间运用辘轳体有密切的关系。辘轳体即修辞学里的“顶真格”,它要求行文在段与段或句与句之间用相同的字句相互衔接。古代《诗经》中的《大雅·文王》和《大雅·既醉》两篇;乐府诗《平陵东》、《西洲曲》都运用了这种形式。《赠白马王彪》除第一章和第二章没有使用辘轳体(《古诗源》把第一章和第二章视为一章)之外,其余各章都用了。第二章的末句是“我马玄以黄”,第三章的首句就是“玄黄犹能进”;第三章的末句是“揽辔止踟蹰”,第四章的首句就是“踟蹰亦何留”,下皆仿此。这种手法能够使结构紧凑、段落分明而又便于人们记忆和传诵。

此诗抒情的方式也时有变化,有时直抒胸臆,有时却把抒情和叙事、写景结合起来。“伊洛广且深,欲济川无梁”,“霖雨泥我途,流潦浩纵横”,看起来是叙事,实际是抒情。第四章借景抒情,情景相,发人深思,耐人寻味。诗中的寒蝉、归鸟、孤兽都是诗人自身的写照。冷落空旷的秋季原野,也是当时诗人所处的政治环境的形象再现。

另外,恰当的比喻也是此诗的特色之一。作者把监国使者比之为“鸱枭”、“豺狼”和“苍蝇”,惟妙惟肖,入木三分。这些比喻不仅可以收到强烈的艺术效果,而且免于授人以柄。

网友补充:
    暂无!

赠白马王彪(并序)辑评

刘义庆《世说新语》:魏文帝忌弟任城王骁壮,因在卞太后阁围棋,并啖枣,文帝以毒置诸枣蒂中,自选可食者而进。王弗悟,遂杂进之。既中毒,太后索救之。帝预敕左右毁瓶罐,太后徒跣趋井,无以汲。须臾,遂卒。复欲害东阿,太后曰:“汝已杀我任城,不得复杀我东阿!

刘克庄《后村诗话》卷一:于时诸王凛凛不自保,子建此诗忧伤慷慨,有不可胜言之悲。诗中所谓“苍蝇间白黑,谗巧令亲疏。”盖为灌均辈发,终无怨兄之意。处人伦之变者,当以为法。

王世贞《艺苑卮言》:吾每至“谒帝”一章便数十过不可了,悲婉宏壮,情事理境,无所不有。

许学夷《诗源辨体》卷四:子建《赠白马王》诗,体既端庄,语复雅炼,尽见作者之功,少时读之,了不知其妙也。元美极称之,谓“悲婉宏壮,情事理境,无所不有”。

陆时雍《古诗镜》卷五:忧虞之感、离别之情见之骨肉,此中最多隐衷惋绪。今读其诗,犹觉慷慨之气胜于绸缪,披衷展愫,一豁所意,不假丝毫缘饰而成,谓之宗匠以此。

何焯《义门读书记》:小雅嗣音。五言可与此篇匹敌者其昭姬《悲愤》乎?何缘录此废彼?

张玉榖《古诗赏析》:此题与白马王离,正意也。与任城王别,旁意也。以别醒离,总意也。

方东树《昭昧詹言》卷二:此诗气体高峻雄浑,直书见事,直书目前,直书胸臆,沉郁顿挫,淋漓悲壮。与以上诸篇空论泛咏者不同,遂开杜公之宗。

网友补充:
    暂无!

曹植 - [三国]

曹植,字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

赠白马王彪(并序)|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者曹植 - 我爱学习网