谤誉
凡人之谤誉于人者,亦各有道。君子在下则多谤,在上则多誉;小人在下则多誉,在上则多谤。何也?君子宜于上不宜于下,小人宜于下不宜于上。得其宜则誉至,不得其宜则谤至。此其凡也。然而君子遭乱世,不得已而在于上位,则道必咈于君,而利必及于人,由是谤行于上而不及于下,故可杀可辱,而人犹誉之。小人遭乱世而后得居于上位,则道必合于君,而害必及于人,由是誉行于上而不及于下,故可宠可富,而人犹谤之。君子之誉,非所谓誉也,其善显焉尔;小人之谤,非所谓谤也,其不善彰焉尔。
然则在下而多谤者,岂尽愚而狡也哉?在上而多誉者,岂尽仁而智也哉?其谤且誉者,岂尽明而善褒贬也哉?然而世之人闻而大惑,出一庸人之口,则群而邮之,且置于远迩,莫不以为信也。岂惟不能褒贬而已,则又蔽于好恶,夺于利害,吾又何从而得之耶?孔子曰:“不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”善人者之难见也,则其谤君子者为不少矣,其谤孔子者亦为不少矣。传之记者,叔孙武叔,时之贵显者也。其不可记者又不少矣。是以在下而必困也。及乎遭时得君而处乎人上,功利及于天下,天下之人皆欢而戴之,向之谤之者,今从而誉之矣。是以在上而必彰也。
或曰:“然则闻谤誉于上者,反而求之,可乎?”曰:“是恶可?无亦征其所自而已矣!其所自善人也,则信之;不善人也,则勿信之矣。苟吾不能分于善不善也,则已耳。如有谤誉乎人者,吾必征其所自,未敢以其言之多而举且信之也。其有及乎我者,未敢以其言之多而荣且惧也。苟不知我而谓我盗跖,吾又安取惧焉?苟不知我而谓我仲尼,吾又安敢荣焉?知我者之善不善,非吾果能明之也,要必自善而已矣。”
谤誉翻译文
但凡被人家毁谤或赞誉的人,也各有各的被毁谤或被称赞的原因。君子如果身居下位便会遭到很多的毁谤,如果身居上位就会受到不少赞誉;小人身居下位便会赢来很多赞誉,身居上位就会落得很多毁谤。什么原因呢?君子适宜于身居上位不适宜于居处下位,小人适宜于居处下位不适宜于身处上位。处于应处的地位便会赢得赞誉,处于不宜处的地位就会遭到毁谤。这是指的一般性情况。
但是,君子遭逢乱世,不得已而处于上位,那么,他所行之道必定会违背国君的旨意并且一定会施恩惠给人民。由于这样,毁谤便会产生于上而不会产生在下面。所以,对上来说,该杀头该受侮辱,但人民还是会赞誉他。小人遭遇乱世而后能够混进上层社会,那么,他所行之道一定会符合国君的心意并且遗祸给人民。由于这样,赞誉便会产生在上面而不会产生在下面。所以,他可以受到宠爱变得富裕,但人民还是会毁谤他。君子得到的赞誉,不是一般人认为的赞誉,而是他的善行自然表现啊;小人受到的毁谤,也不是一般人所说的毁谤,而是他的恶行的自然表现啊。
这样说来,那些身处下位而遭到很多毁谤的人,难道全部都是愚蠢或者狡猾的人吗?身处上位而受到很多赞誉的人,难道全部都是仁慈或者聪明的人吗?那些毁谤或者赞誉他人的人,难道全部都是明智或者是长于褒贬的人吗?但是社会上的人听了就会十分糊涂。从一个庸人口中传出,便引起一群人的传播,并且由近及远四方散播。没有不信以为实的。(这样一来),岂止不知该如何对一个人加以褒贬,(并且)还被自己的好恶心理所蒙蔽,被利害关系所左右,我们又怎么能够得到评价一个人好坏的实情呢?
孔丘先生曾说过:“不如乡里人认为是好人我们就喜欢他,乡里人认为是坏人我们就憎恶他。”好人我们很难遇到啊,可是那些毁谤君子的坏人又不少啊。那些毁谤孔子的人也不少啊,流传下来被记下来的就有一个叫叔孙武叔的人,还是当时的显贵啊。那些没有流传下来没有被人记着的,又不少啊。所以,身居下位的人一定会遭受困厄。到了遇着好时运得到君主的信任处于人上,功利被天下传闻,天下的人都欢天喜地地拥戴他。先前那些毁谤他的人,现在又跟从别人赞誉他了。所以,身居上位的人最易被人赞誉啊。
有人说:“这样说来,那么,在上位听到了毁谤或赞誉的话再回转来探寻毁谤或赞誉的缘由,可以吗?”我说:“这怎么可以呢?不也应该考察鉴别它的出处吗?那些从善良的人口中传出来的话,可以相信;那些从丑恶的人嘴中传出的话,就不应该相信。假如我不能分辨那人是好人还是坏人,那么,就干脆不听(那些毁谤或赞誉的话)。如果有人对他人进行毁谤或赞誉,我一定要考察鉴别他从何处得来的消息,不敢因为他说得多而全就听信他。那些牵涉到我自己的谤誉言辞,不敢因为他说得多而荣耀或害怕。假如不了解我说我是强盗头子柳下跖,我又害怕什么呢?假如不了解我说我是孔丘圣人,我又荣耀什么呢?知道我的说我好还是不好,并不说明我果真明白自己好还是不好,(因此),一定要(做到)自我完善啊。”
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
谤誉拼音版/注音版
bàng yù。
谤誉。
liǔ zōng yuán。
柳宗元。
fán rén zhī bàng yù yú rén zhě,
凡人之谤誉于人者,
yì gè yǒu dào。
亦各有道。
jūn zǐ zài xià zé duō bàng,
君子在下则多谤,
zài shàng zé duō yù xiǎo rén zài xià zé duō yù,
在上则多誉;小人在下则多誉,
zài shàng zé duō bàng。
在上则多谤。
hé yě jūn zǐ yí yú shàng bù yí yú xià,
何也?君子宜于上不宜于下,
xiǎo rén yí yú xià bù yí yú shàng。
小人宜于下不宜于上。
dé qí yí zé yù zhì,
得其宜则誉至,
bù dé qí yí zé bàng zhì。
不得其宜则谤至。
cǐ qí fán yě。
此其凡也。
rán ér jūn zǐ zāo luàn shì,
然而君子遭乱世,
bù dé yǐ ér zài yú shàng wèi,
不得已而在于上位,
zé dào bì fú yú jūn,
则道必咈于君,
ér lì bì jí yú rén,
而利必及于人,
yóu shì bàng xíng yú shàng ér bù jí yú xià,
由是谤行于上而不及于下,
gù kě shā kě rǔ,
故可杀可辱,
ér rén yóu yù zhī。
而人犹誉之。
xiǎo rén zāo luàn shì ér hòu dé jū yú shàng wèi,
小人遭乱世而后得居于上位,
zé dào bì hé yú jūn,
则道必合于君,
ér hài bì jí yú rén,
而害必及于人,
yóu shì yù xíng yú shàng ér bù jí yú xià,
由是誉行于上而不及于下,
gù kě chǒng kě fù,
故可宠可富,
ér rén yóu bàng zhī。
而人犹谤之。
jūn zǐ zhī yù,
君子之誉,
fēi suǒ wèi yù yě,
非所谓誉也,
qí shàn xiǎn yān ěr xiǎo rén zhī bàng,
其善显焉尔;小人之谤,
fēi suǒ wèi bàng yě,
非所谓谤也,
qí bù shàn zhāng yān ěr。
其不善彰焉尔。
rán zé zài xià ér duō bàng zhě,
然则在下而多谤者,
qǐ jǐn yú ér jiǎo yě zāi zài shàng ér duō yù zhě,
岂尽愚而狡也哉?在上而多誉者,
qǐ jǐn rén ér zhì yě zāi qí bàng qiě yù zhě,
岂尽仁而智也哉?其谤且誉者,
qǐ jǐn míng ér shàn bāo biǎn yě zāi rán ér shì zhī rén wén ér dà huò,
岂尽明而善褒贬也哉?然而世之人闻而大惑,
chū yī yōng rén zhī kǒu,
出一庸人之口,
zé qún ér yóu zhī,
则群而邮之,
qiě zhì yú yuǎn ěr,
且置于远迩,
mò bù yǐ wéi xìn yě。
莫不以为信也。
qǐ wéi bù néng bāo biǎn ér yǐ,
岂惟不能褒贬而已,
zé yòu bì yú hào wù,
则又蔽于好恶,
duó yú lì hài,
夺于利害,
wú yòu hé cóng ér dé zhī yé kǒng zǐ yuē bù rú xiāng rén zhī shàn zhě hǎo zhī,
吾又何从而得之耶?孔子曰:“不如乡人之善者好之,
qí bù shàn zhě è zhī。
其不善者恶之。
shàn rén zhě zhī nán jiàn yě,
”善人者之难见也,
zé qí bàng jūn zǐ zhě wèi bù shǎo yǐ,
则其谤君子者为不少矣,
qí bàng kǒng zǐ zhě yì wèi bù shǎo yǐ。
其谤孔子者亦为不少矣。
chuán zhī jì zhě,
传之记者,
shū sūn wǔ shū,
叔孙武叔,
shí zhī guì xiǎn zhě yě。
时之贵显者也。
qí bù kě jì zhě yòu bù shǎo yǐ。
其不可记者又不少矣。
shì yǐ zài xià ér bì kùn yě。
是以在下而必困也。
jí hū zāo shí dé jūn ér chù hū rén shàng,
及乎遭时得君而处乎人上,
gōng lì jí yú tiān xià,
功利及于天下,
tiān xià zhī rén jiē huān ér dài zhī,
天下之人皆欢而戴之,
xiàng zhī bàng zhī zhě,
向之谤之者,
jīn cóng ér yù zhī yǐ。
今从而誉之矣。
shì yǐ zài shàng ér bì zhāng yě。
是以在上而必彰也。
huò yuē rán zé wén bàng yù yú shàng zhě,
或曰:“然则闻谤誉于上者,
fǎn ér qiú zhī,
反而求之,
kě hū yuē shì è kě wú yì zhēng qí suǒ zì ér yǐ yǐ qí suǒ zì shàn rén yě,
可乎?”曰:“是恶可?无亦征其所自而已矣!其所自善人也,
zé xìn zhī bù shàn rén yě,
则信之;不善人也,
zé wù xìn zhī yǐ。
则勿信之矣。
gǒu wú bù néng fēn yú shàn bù shàn yě,
苟吾不能分于善不善也,
zé yǐ ěr。
则已耳。
rú yǒu bàng yù hū rén zhě,
如有谤誉乎人者,
wú bì zhēng qí suǒ zì,
吾必征其所自,
wèi gǎn yǐ qí yán zhī duō ér jǔ qiě xìn zhī yě。
未敢以其言之多而举且信之也。
qí yǒu jí hū wǒ zhě,
其有及乎我者,
wèi gǎn yǐ qí yán zhī duō ér róng qiě jù yě。
未敢以其言之多而荣且惧也。
gǒu bù zhī wǒ ér wèi wǒ dào zhí,
苟不知我而谓我盗跖,
wú yòu ān qǔ jù yān gǒu bù zhī wǒ ér wèi wǒ zhòng ní,
吾又安取惧焉?苟不知我而谓我仲尼,
wú yòu ān gǎn róng yān zhī wǒ zhě zhī shàn bù shàn,
吾又安敢荣焉?知我者之善不善,
fēi wú guǒ néng míng zhī yě,
非吾果能明之也,
yào bì zì shàn ér yǐ yǐ。
要必自善而已矣。
。
”。
谤誉评析
毁谤和称誉。《国语·晋语六》:“考百事於朝,问谤誉於路。”唐柳宗元《谤誉》:“凡人之获谤誉于人者,亦各有道。”清龚自珍《尊史》:“史之尊,非其职语言、司谤誉之谓,尊其心也。”
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:
柳宗元相关作品推荐: