我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 柳宗元
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【永州八记 · 其七 · 石涧记】

柳宗元 - []

石渠之事既穷,上由桥西北,下土山之阴,民又桥焉。其之大,倍石渠三之一。亘石为底,达于两涯。若床若堂,若陈筵席,若限阃奥。平布其上,流若织文,响若操琴。揭跣而往,折竹扫陈叶,排腐木,可罗胡床十八九居之。交络之流,触激之音,皆在床下;翠羽之,龙鳞之石,均荫其上。古之人其有乐乎此耶?后之来者有能追予之践履耶?得意之日,与石渠同。由渴而来者,先石渠,后石涧;由百家濑上而来者,先石涧,后石渠。涧之可穷者,皆出石城村东南,其间可乐者数焉。其上深山幽林,逾峭险,道狭不可穷也。

【永州八记 · 其七 · 石涧记】翻译文

发现石渠的事情已经结束,从石渠的桥上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座桥。比石渠的量大三倍。接连不断的石头作为的底部,宽达到的两岸。石头有的像床,有的像门堂的基石像筵席上摆菜肴,有的像用门槛隔开的内外屋,流像纺织物的纹,泉咚响声像是弹琴声,拎着衣服赤脚而往,折竹箭,扫陈叶,排腐木,清出一块可排十八九张交椅的空地。交织的流,激撞的声,皆在椅下;像翠鸟羽毛般的树木,像鱼龙麟甲般的石块,都遮蔽在交椅之上。古时候的人有谁曾在这里找到这种快乐的吗?以后的人,有谁能追随我的足迹来此吗?到石涧的日子,与石渠相同。

从袁家渴来的人,先到石渠后到石涧;从百家濑上山到这里的人,先到石涧后到石渠。石涧的源头,在石城村的东南,路中间可以游览的地方还有几个。那上的深山老林更加险峻,道路狭窄不能走到尽头。

网友完善【永州八记 · 其七 · 石涧记】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【永州八记 · 其七 · 石涧记】拼音版/注音版

yǒng zhōu bā jì qí qī shí jiàn jì。

永州八记 · 其七 · 石涧记。

liǔ zōng yuán。

柳宗元。

shí qú zhī shì jì qióng,

石渠之事既穷,

shàng yóu qiáo xī běi,

上由桥西北,

xià tǔ shān zhī yīn,

下土山之阴,

mín yòu qiáo yān。

民又桥焉。

qí shuǐ zhī dà,

其水之大,

bèi shí qú sān zhī yī。

倍石渠三之一。

gèn shí wéi dǐ,

亘石为底,

dá yú liǎng yá。

达于两涯。

ruò chuáng ruò táng,

若床若堂,

ruò chén yán xí,

若陈筵席,

ruò xiàn kǔn ào。

若限阃奥。

shuǐ píng bù qí shàng,

水平布其上,

liú ruò zhī wén,

流若织文,

xiǎng ruò cāo qín。

响若操琴。

jiē xiǎn ér wǎng,

揭跣而往,

zhé zhú sǎo chén yè,

折竹扫陈叶,

pái fǔ mù,

排腐木,

kě luó hú chuáng shí bā jiǔ jū zhī。

可罗胡床十八九居之。

jiāo luò zhī liú,

交络之流,

chù jī zhī yīn,

触激之音,

jiē zài chuáng xià cuì yǔ zhī shuǐ,

皆在床下;翠羽之水,

lóng lín zhī shí,

龙鳞之石,

jūn yīn qí shàng。

均荫其上。

gǔ zhī rén qí yǒu lè hū cǐ yé hòu zhī lái zhě yǒu néng zhuī yǔ zhī jiàn lǚ yé dé yì zhī rì,

古之人其有乐乎此耶?后之来者有能追予之践履耶?得意之日,

yǔ shí qú tóng。

与石渠同。

yóu kě ér lái zhě,

由渴而来者,

xiān shí qú,

先石渠,

hòu shí jiàn yóu bǎi jiā lài shàng ér lái zhě,

后石涧;由百家濑上而来者,

xiān shí jiàn,

先石涧,

hòu shí qú。

后石渠。

jiàn zhī kě qióng zhě,

涧之可穷者,

jiē chū shí chéng cūn dōng nán,

皆出石城村东南,

qí jiān kě lè zhě shù yān。

其间可乐者数焉。

qí shàng shēn shān yōu lín,

其上深山幽林,

yú qiào xiǎn,

逾峭险,

dào xiá bù kě qióng yě。

道狭不可穷也。

【永州八记 · 其七 · 石涧记】注释

穷:毕,完成。

土山之阴:土山的北坡。古称山南北为阳,山北南为阴。

桥:架桥。

亘(gèn)石:接连不断的石头。亘,横贯。

两涯:两岸,涯,边。

限:门槛,这里作动词用,用门槛把正屋与内室隔开。

阃(kǔn)奥:也写作“壶奥”,指内室深处。阃,内室,闺门。

文:同“纹”,纹彩、纹。

揭(qì):把衣服拎起来。

跣(xiǎn):光着脚。

胡床:也称“交床”、“交椅”,一种可以折叠的轻便坐具。

交络:交织,形容波像交织的纹理。

触激:撞击,激悦。

皆在床下:都发在坐椅下

翠羽之木:像翠鸟羽毛一样的树木。翠羽,翡翠鸟的羽毛。

龙鳞之石:像龙鳞一样的石头。

得意之日,舆石渠同:这一的得意快乐,和得到石渠的那一是相同的。

数:很多。

网友完善【永州八记 · 其七 · 石涧记】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【永州八记 · 其七 · 石涧记】评析

《石涧记》为唐代文学家柳宗元创作的一篇散文,为《永州八记》的第七篇。文章着重写石态容,写涧中石和树的特色,描绘了石涧溪石的千姿百态,清流激湍,翠羽成荫,景色美丽宜人,表达了作者热爱自然,钟情山的情怀,同时又书写了胸中愤郁,对自己的遭遇表示叹息和苦闷。

网友完善【永州八记 · 其七 · 石涧记】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【永州八记 · 其七 · 石涧记】赏析

此文紧承《石渠记》,是《永州八记》的第七篇。先交代石涧的方位:游览、整修石渠的事已经完毕,从石渠的桥上向西北下去到土山的北坡,老百姓又架了一座桥。接着描绘石涧的光,作者用较多的笔墨写石:石涧的泉比石渠大三倍,横着的石头构成石涧的底,连接两岸。那些石头有的像床,有的像堂屋的基石,有的像筵席上摆菜肴的碗盏杯碟,有的像用门槛孤开的内外屋。作者用贴切的明喻,把铺底的石头描绘得同一个房舍整齐、家什完备的家庭,充活气恳,散发看屋室的温馨。这里的泉也奇妙无比:“平布其上,流若织文,响若操琴。”这就是说,站在岸上看去,泉平静地漫布在石上,那微微的涟漪就像织物的纹;侧耳谛听,泉叮咚作响,就像弹琴。”连用六个“若”字,比喻形象动,比喻之外,又联想。这段文字,使石涧的奇妙一下就显出情味来,这情味是非常悠然、清丽、明朗的。这是一个令人神往的中世界,于是作者撩起衣服,赤着双脚,渡过去。折断挡道的乱竹子,扫除经年的落叶,除去朽烂的树木,清理出一块可以排列十八、九张交椅的空地,坐下来休息。这时候,交织的流,激流相掩的声。都在交椅下;翠鸟毛羽般碧绿的树木枝叶,鱼龙鳞甲般闪光的石块,都遮蔽在交倚上。这里,作者展开了丰富的想象,运用借喻和整齐对称的四字句,构思了一个画的意境。读起来也琅琅上口,富有节奏感。果说前作者写的清泉美石,是用视觉和听觉感知的,这里写的则是用心灵感受到的。作者完全沉醉在这奇丽的世界里。自然而然地发出感慨:古代的人难道有谁在这里寻求过快乐吗?今后的人有谁能追随找的足迹来到这里吗?这两句话,包含着作者的复杂的情感,既有陶醉于自然光的快乐和足,又有难言的优伤和哀怨,更多的则是借石润的美景色来自我安慰。“得意之日,与石渠同”,交代了游览石涧的时间,是和游石渠同一

第二段具体描述了几处游览胜地的地理位置之间的关系和沿途的景。从袁家渴过来,先到石渠,后到石涧;从百家濑向上游过来,先到石涧,后到石渠。石涧可以找到的源头。都来自石城村的东南,这一带可以游乐的地方有几处。再往上走是深山幽林,越来越陡峭艰险,道路太窄不能走到尽头。

这一篇游记也是写清泉美石,但同《小石潭记》、《石渠记》诸篇比较,有其独特之处:作者善用新颖贴切的比喻来描攀景物,使其可感。

网友完善【永州八记 · 其七 · 石涧记】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【永州八记 · 其七 · 石涧记】辑评

王文濡:尺幅中有千里之观,一结尤为隽妙。

网友完善【永州八记 · 其七 · 石涧记】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

柳宗元 - []

柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西永济县)人,著名杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

永州八记 · 其七 · 石涧记|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者柳宗元 - 我爱学习网