维摩诘所说经 · 见阿閦佛品第十二
维摩诘言:「如自观身实相,观佛亦然。我观如来,前际不来,后际不去,今则不住。不观色,不观色如,不观色性;不观受、想、行、识,不观识如,不观识性。非四大起,同于虚空;六入无积,眼、耳、鼻、舌、身、心已过;不在三界,三垢已离;顺三脱门,具足三明,与无明等;不一相、不异相,不自相、不他相,非无相、非取相,不此岸、不彼岸、不中流而化众生;观于寂灭,亦不永灭,不此、不彼,不以此、不以彼;不可以智知,不可以识识。无晦、无明,无名、无相,无强、无弱,非净、非秽;不在方、不离方,非有为、非无为,无示、无说;不施、不悭,不戒、不犯,不忍、不恚,不进、不怠,不定、不乱,不智、不愚,不诚、不欺,不来、不去,不出、不入,一切言语道断。非福田、非不福田,非应供养、非不应供养;非取、非舍,非有相、非无相,同真际,等法性;不可称、不可量,过诸称量;非大、非小,非见、非闻,非觉、非知,离众结缚,等诸智,同众生;于诸法无分别,一切无失,无浊、无恼;无作、无起,无生、无灭;无畏、无忧,无喜、无厌;无著。无已有、无当有、无今有,不可以一切言说分别显示。世尊!如来身为若此,作如是观。以斯观者,名为正观;若他观者,名为邪观。」
尔时,舍利弗问维摩诘:「汝于何没,而来生此?」
维摩诘言:「汝所得法,有没生乎?」
舍利弗言:「无没生也。」
「若诸法无没生相,云何问言:『汝于何没,而来生此?』于意云何?譬如幻师,幻作男女,宁没生耶?」
舍利弗言:「无没生也。」
「汝岂不闻佛说:诸法如幻相乎?」
答曰:「如是。」
「若一切法如幻相者,云何问言:『汝于何没,而来生此?』舍利弗!没者,为虚诳法,败坏之相;生者,为虚诳法,相续之相。菩萨虽没,不尽善本;虽生,不长诸恶。」
是时,佛告舍利弗:「有国名妙喜,佛号无动,是维摩诘于彼国没,而来生此。」
舍利弗言:「未曾有也,世尊!是人乃能舍清净土,而来乐此多怒害处。」
维摩诘语舍利弗:「于意云何?日光出时,与冥合乎?」
答曰:「不也,日光出时,即无众冥。」
维摩诘言:「夫日何故行阎浮提?」
答曰:「欲以明照,为之除冥。」
维摩诘言:「菩萨如是!虽生不净佛土,为化众生,故不与愚闇而共合也,但灭众生烦恼闇耳。」
是时,大众渴仰,欲见妙喜世界无动如来,及其菩萨、声闻之众。佛知一切众会所念,告维摩诘言:「善男子!为此众会,现妙喜国无动如来,及诸菩萨、声闻之众,众皆欲见。」
于是维摩诘心念:吾当不起于座,接妙喜国,铁围、山川、溪谷、江河、大海、泉源、须弥诸山,及日月、星宿、天龙、鬼神、梵天等宫,并诸菩萨、声闻之众,城邑、聚落、男女、大小,乃至无动如来,及菩提树,诸妙莲华,能于十方作佛事者。三道宝阶从阎浮提至忉利天,以此宝阶,诸天来下,悉为礼敬无动如来,听受经法;阎浮提人亦登其阶,上升忉利,见彼诸天。妙喜世界成就如是无量功德,上至阿迦腻吒天,下至水际,以右手断取,如陶家轮,入此世界,犹持华鬘,示一切众。作是念已,入于三昧,现神通力,以其右手断取妙喜世界,置于此土。
彼得神通菩萨,及声闻众并余天人,俱发声言:「唯然!世尊!谁取我去?愿见救护。」
无动佛言:「非我所为,是维摩诘神力所作。」
其余未得神通者,不觉不知己之所往。妙喜世界,虽入此土而不增减,于是世界亦不迫隘,如本无异。
尔时,释迦牟尼佛告诸大众:「汝等且观妙喜世界无动如来,其国严饰,菩萨行净,弟子清白。」
皆曰:「唯然!已见。」
佛言:「若菩萨欲得如是清净佛土,当学无动如来所行之道。」现此妙喜国时,娑婆世界十四那由他人,发阿耨多罗三藐三菩提心,皆愿生于妙喜佛土。释迦牟尼佛即记之曰:『当生彼国!』时妙喜世界于此国土,所应饶益,其事讫已,还复本处,举众皆见。
佛告舍利弗:「汝见此妙喜世界及无动佛不?」
「唯然!已见。世尊!愿使一切众生,得清净土如无动佛,获神通力如维摩诘。世尊!我等快得善利,得见是人,亲近供养。其诸众生,若今现在,若佛灭后,闻此经者亦得善利,况复闻已信解、受持、读诵、解说、如法修行。若有手得是经典者,便为已得法宝之藏;若有读诵、解释其义,如说修行,即为诸佛之所护念;其有供养如是人者,当知即为供养于佛;其有书持此经卷者,当知其室即有如来;若闻是经能随喜者,斯人即为取一切智;若能信解此经,乃至一四句偈,为他说者,当知此人即是受阿耨多罗三藐三菩提记。」
维摩诘所说经 · 见阿閦佛品第十二拼音版/注音版
wéi mó jí suǒ shuō jīng jiàn a chù fó pǐn dì shí èr。
维摩诘所说经 · 见阿閦佛品第十二。
jīu mó luó shí。
鸠摩罗什。
ěr shí,
尔时,
shì zūn wèn wéi mó jí rǔ yù jiàn rú lái,
世尊问维摩诘:「汝欲见如来,
wèi yǐ hé děng guān rú lái hū wéi mó jí yán rú zì guān shēn shí xiàng,
为以何等观如来乎?」 维摩诘言:「如自观身实相,
guān fú yì rán。
观佛亦然。
wǒ guān rú lái,
我观如来,
qián jì bù lái,
前际不来,
hòu jì bù qù,
后际不去,
jīn zé bú zhù。
今则不住。
bù guān sè,
不观色,
bù guān sè rú,
不观色如,
bù guān sè xìng bù guān shòu xiǎng xíng shí,
不观色性;不观受、想、行、识,
bù guān shí rú,
不观识如,
bù guān shí xìng。
不观识性。
fēi sì dà qǐ,
非四大起,
tóng yú xū kōng liù rù wú jī,
同于虚空;六入无积,
yǎn ěr bí shé shēn xīn yǐ guò bù zài sān jiè,
眼、耳、鼻、舌、身、心已过;不在三界,
sān gòu yǐ lí shùn sān tuō mén,
三垢已离;顺三脱门,
jù zú sān míng,
具足三明,
yǔ wú míng děng bù yī xiāng bù yì xiāng,
与无明等;不一相、不异相,
bù zì xiāng bù tā xiāng,
不自相、不他相,
fēi wú xiāng fēi qǔ xiāng,
非无相、非取相,
bù cǐ àn bù bǐ àn bù zhōng liú ér huà zhòng shēng guān yú jì miè,
不此岸、不彼岸、不中流而化众生;观于寂灭,
yì bù yǒng miè,
亦不永灭,
bù cǐ bù bǐ,
不此、不彼,
bù yǐ cǐ bù yǐ bǐ bù kě yǐ zhì zhī,
不以此、不以彼;不可以智知,
bù kě yǐ shí shí。
不可以识识。
wú huì wú míng,
无晦、无明,
wú míng wú xiāng,
无名、无相,
wú qiáng wú ruò,
无强、无弱,
fēi jìng fēi huì bù zài fāng bù lí fāng,
非净、非秽;不在方、不离方,
fēi yǒu wéi fēi wú wéi,
非有为、非无为,
wú shì wú shuō bù shī bù qiān,
无示、无说;不施、不悭,
bù jiè bù fàn,
不戒、不犯,
bù rěn bù huì,
不忍、不恚,
bù jìn bù dài,
不进、不怠,
bù dìng bù luàn,
不定、不乱,
bù zhì bù yú,
不智、不愚,
bù chéng bù qī,
不诚、不欺,
bù lái bù qù,
不来、不去,
bù chū bù rù,
不出、不入,
yī qiè yán yǔ dào duàn。
一切言语道断。
fēi fú tián fēi bù fú tián,
非福田、非不福田,
fēi yìng gòng yǎng fēi bù yìng gòng yǎng fēi qǔ fēi shě,
非应供养、非不应供养;非取、非舍,
fēi yǒu xiāng fēi wú xiāng,
非有相、非无相,
tóng zhēn jì,
同真际,
děng fǎ xìng bù kě chēng bù kě liàng,
等法性;不可称、不可量,
guò zhū chēng liáng fēi dà fēi xiǎo,
过诸称量;非大、非小,
fēi jiàn fēi wén,
非见、非闻,
fēi jué fēi zhī,
非觉、非知,
lí zhòng jié fù,
离众结缚,
děng zhū zhì,
等诸智,
tóng zhòng shēng yú zhū fǎ wú fēn bié,
同众生;于诸法无分别,
yī qiè wú shī,
一切无失,
wú zhuó wú nǎo wú zuò wú qǐ,
无浊、无恼;无作、无起,
wú shēng wú miè wú wèi wú yōu,
无生、无灭;无畏、无忧,
wú xǐ wú yàn wú zhe。
无喜、无厌;无著。
wú yǐ yǒu wú dāng yǒu wú jīn yǒu,
无已有、无当有、无今有,
bù kě yǐ yī qiè yán shuō fēn bié xiǎn shì。
不可以一切言说分别显示。
shì zūn rú lái shēn wéi ruò cǐ,
世尊!如来身为若此,
zuò rú shì guān。
作如是观。
yǐ sī guān zhě,
以斯观者,
míng wéi zhèng guān ruò tā guān zhě,
名为正观;若他观者,
míng wéi xié guān。
名为邪观。
ěr shí,
」 尔时,
shè lì fú wèn wéi mó jí rǔ yú hé méi,
舍利弗问维摩诘:「汝于何没,
ér lái shēng cǐ wéi mó jí yán rǔ suǒ de fǎ,
而来生此?」 维摩诘言:「汝所得法,
yǒu méi shēng hū shè lì fú yán wú méi shēng yě。
有没生乎?」 舍利弗言:「无没生也。
ruò zhū fǎ wú méi shēng xiàng,
」 「若诸法无没生相,
yún hé wèn yán rǔ yú hé méi,
云何问言:『汝于何没,
ér lái shēng cǐ yú yì yún hé pì rú huàn shī,
而来生此?』于意云何?譬如幻师,
huàn zuò nán nǚ,
幻作男女,
níng méi shēng yé shè lì fú yán wú méi shēng yě。
宁没生耶?」 舍利弗言:「无没生也。
rǔ qǐ bù wén fó shuō zhū fǎ rú huàn xiāng hū dá yuē rú shì。
」 「汝岂不闻佛说:诸法如幻相乎?」 答曰:「如是。
ruò yī qiè fǎ rú huàn xiāng zhě,
」 「若一切法如幻相者,
yún hé wèn yán rǔ yú hé méi,
云何问言:『汝于何没,
ér lái shēng cǐ shè lì fú méi zhě,
而来生此?』舍利弗!没者,
wèi xū kuáng fǎ,
为虚诳法,
bài huài zhī xiāng shēng zhě,
败坏之相;生者,
wèi xū kuáng fǎ,
为虚诳法,
xiāng xù zhī xiāng。
相续之相。
pú sà suī méi,
菩萨虽没,
bù jìn shàn běn suī shēng,
不尽善本;虽生,
bù zhǎng zhū è。
不长诸恶。
shì shí,
」 是时,
fú gào shè lì fú yǒu guó míng miào xǐ,
佛告舍利弗:「有国名妙喜,
fó hào wú dòng,
佛号无动,
shì wéi mó jí yú bǐ guó méi,
是维摩诘于彼国没,
ér lái shēng cǐ。
而来生此。
shè lì fú yán wèi zēng yǒu yě,
」 舍利弗言:「未曾有也,
shì zūn shì rén nǎi néng shě qīng jìng tǔ,
世尊!是人乃能舍清净土,
ér lái lè cǐ duō nù hài chù。
而来乐此多怒害处。
wéi mó jí yǔ shè lì fú yú yì yún hé rì guāng chū shí,
」 维摩诘语舍利弗:「于意云何?日光出时,
yǔ míng hé hū dá yuē bù yě,
与冥合乎?」 答曰:「不也,
rì guāng chū shí,
日光出时,
jí wú zhòng míng。
即无众冥。
wéi mó jí yán fū rì hé gù xíng yán fú tí dá yuē yù yǐ míng zhào,
」 维摩诘言:「夫日何故行阎浮提?」 答曰:「欲以明照,
wèi zhī chú míng。
为之除冥。
wéi mó jí yán pú sà rú shì suī shēng bù jìng fó tǔ,
」 维摩诘言:「菩萨如是!虽生不净佛土,
wèi huà zhòng shēng,
为化众生,
gù bù yǔ yú àn ér gòng hé yě,
故不与愚闇而共合也,
dàn miè zhòng shēng fán nǎo àn ěr。
但灭众生烦恼闇耳。
shì shí,
」 是时,
dà zhòng kě yǎng,
大众渴仰,
yù jiàn miào xǐ shì jiè wú dòng rú lái,
欲见妙喜世界无动如来,
jí qí pú sà shēng wén zhī zhòng。
及其菩萨、声闻之众。
fú zhī yī qiè zhòng huì suǒ niàn,
佛知一切众会所念,
gào wéi mó jí yán shàn nán zǐ wèi cǐ zhòng huì,
告维摩诘言:「善男子!为此众会,
xiàn miào xǐ guó wú dòng rú lái,
现妙喜国无动如来,
jí zhū pú sà shēng wén zhī zhòng,
及诸菩萨、声闻之众,
zhòng jiē yù jiàn。
众皆欲见。
yú shì wéi mó jí xīn niàn wú dāng bù qǐ yú zuò,
」 于是维摩诘心念:吾当不起于座,
jiē miào xǐ guó,
接妙喜国,
tiě wéi shān chuān xī gǔ jiāng hé dà hǎi quán yuán xū mí zhū shān,
铁围、山川、溪谷、江河、大海、泉源、须弥诸山,
jí rì yuè xīng xiù tiān lóng guǐ shén fàn tiān děng gōng,
及日月、星宿、天龙、鬼神、梵天等宫,
bìng zhū pú sà shēng wén zhī zhòng,
并诸菩萨、声闻之众,
chéng yì jù luò nán nǚ dà xiǎo,
城邑、聚落、男女、大小,
nǎi zhì wú dòng rú lái,
乃至无动如来,
jí pú tí shù,
及菩提树,
zhū miào lián huá,
诸妙莲华,
néng yú shí fāng zuò fó shì zhě。
能于十方作佛事者。
sān dào bǎo jiē cóng yán fú tí zhì dāo lì tiān,
三道宝阶从阎浮提至忉利天,
yǐ cǐ bǎo jiē,
以此宝阶,
zhū tiān lái xià,
诸天来下,
xī wèi lǐ jìng wú dòng rú lái,
悉为礼敬无动如来,
tīng shòu jīng fǎ yán fú tí rén yì dēng qí jiē,
听受经法;阎浮提人亦登其阶,
shàng shēng dāo lì,
上升忉利,
jiàn bǐ zhū tiān。
见彼诸天。
miào xǐ shì jiè chéng jiù rú shì wú liàng gōng dé,
妙喜世界成就如是无量功德,
shàng zhì ā jiā nì zhā tiān,
上至阿迦腻吒天,
xià zhì shuǐ jì,
下至水际,
yǐ yòu shǒu duàn qǔ,
以右手断取,
rú táo jiā lún,
如陶家轮,
rù cǐ shì jiè,
入此世界,
yóu chí huá mán,
犹持华鬘,
shì yī qiè zhòng。
示一切众。
zuò shì niàn yǐ,
作是念已,
rù yú sān mèi,
入于三昧,
xiàn shén tōng lì,
现神通力,
yǐ qí yòu shǒu duàn qǔ miào xǐ shì jiè,
以其右手断取妙喜世界,
zhì yú cǐ tǔ。
置于此土。
bǐ de shén tōng pú sà,
彼得神通菩萨,
jí shēng wén zhòng bìng yú tiān rén,
及声闻众并余天人,
jù fā shēng yán wéi rán shì zūn shuí qǔ wǒ qù yuàn jiàn jiù hù。
俱发声言:「唯然!世尊!谁取我去?愿见救护。
wú dòng fú yán fēi wǒ suǒ wéi,
」 无动佛言:「非我所为,
shì wéi mó jí shén lì suǒ zuò。
是维摩诘神力所作。
qí yú wèi de shén tōng zhě,
」 其余未得神通者,
bù jué bù zhī jǐ zhī suǒ wǎng。
不觉不知己之所往。
miào xǐ shì jiè,
妙喜世界,
suī rù cǐ tǔ ér bù zēng jiǎn,
虽入此土而不增减,
yú shì shì jiè yì bù pò ài,
于是世界亦不迫隘,
rú běn wú yì。
如本无异。
ěr shí,
尔时,
shì jiā mù ní fú gào zhū dà zhòng rǔ děng qiě guān miào xǐ shì jiè wú dòng rú lái,
释迦牟尼佛告诸大众:「汝等且观妙喜世界无动如来,
qí guó yán shì,
其国严饰,
pú sà xíng jìng,
菩萨行净,
dì zǐ qīng bái。
弟子清白。
jiē yuē wéi rán yǐ jiàn。
」 皆曰:「唯然!已见。
fú yán ruò pú sà yù de rú shì qīng jìng fó tǔ,
」 佛言:「若菩萨欲得如是清净佛土,
dāng xué wú dòng rú lái suǒ xíng zhī dào。
当学无动如来所行之道。
xiàn cǐ miào xǐ guó shí,
」现此妙喜国时,
suō pó shì jiè shí sì nà yóu tā rén,
娑婆世界十四那由他人,
fā ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí xīn,
发阿耨多罗三藐三菩提心,
jiē yuàn shēng yú miào xǐ fó tǔ。
皆愿生于妙喜佛土。
shì jiā mù ní fú jí jì zhī yuē dāng shēng bǐ guó shí miào xǐ shì jiè yú cǐ guó tǔ,
释迦牟尼佛即记之曰:『当生彼国!』时妙喜世界于此国土,
suǒ yīng ráo yì,
所应饶益,
qí shì qì yǐ,
其事讫已,
hái fù běn chǔ,
还复本处,
jǔ zhòng jiē jiàn。
举众皆见。
fú gào shè lì fú rǔ jiàn cǐ miào xǐ shì jiè jí wú dòng fú bù wéi rán yǐ jiàn。
佛告舍利弗:「汝见此妙喜世界及无动佛不?」 「唯然!已见。
shì zūn yuàn shǐ yī qiè zhòng shēng,
世尊!愿使一切众生,
dé qīng jìng tǔ rú wú dòng fú,
得清净土如无动佛,
huò shén tōng lì rú wéi mó jí。
获神通力如维摩诘。
shì zūn wǒ děng kuài dé shàn lì,
世尊!我等快得善利,
dé jiàn shì rén,
得见是人,
qīn jìn gōng yǎng。
亲近供养。
qí zhū zhòng shēng,
其诸众生,
ruò jīn xiàn zài,
若今现在,
ruò fú miè hòu,
若佛灭后,
wén cǐ jīng zhě yì dé shàn lì,
闻此经者亦得善利,
kuàng fù wén yǐ xìn jiě shòu chí dú sòng jiě shuō rú fǎ xiū xíng。
况复闻已信解、受持、读诵、解说、如法修行。
ruò yǒu shǒu dé shì jīng diǎn zhě,
若有手得是经典者,
biàn wèi yǐ dé fǎ bǎo zhī cáng ruò yǒu dú sòng jiě shì qí yì,
便为已得法宝之藏;若有读诵、解释其义,
rú shuō xiū xíng,
如说修行,
jí wéi zhū fú zhī suǒ hù niàn qí yǒu gōng yǎng rú shì rén zhě,
即为诸佛之所护念;其有供养如是人者,
dāng zhī jí wéi gōng yǎng yú fú qí yǒu shū chí cǐ jīng juàn zhě,
当知即为供养于佛;其有书持此经卷者,
dāng zhī qí shì jí yǒu rú lái ruò wén shì jīng néng suí xǐ zhě,
当知其室即有如来;若闻是经能随喜者,
sī rén jí wéi qǔ yī qiè zhì ruò néng xìn jiě cǐ jīng,
斯人即为取一切智;若能信解此经,
nǎi zhì yī sì jù jì,
乃至一四句偈,
wèi tā shuō zhě,
为他说者,
dāng zhī cǐ rén jí shì shòu ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí jì。
当知此人即是受阿耨多罗三藐三菩提记。
。
」。
鸠摩罗什(Kumārajīva,344-413农历4月13), 一译“鸠摩罗什(耆)婆”,略称“罗什”或“什”,意译“童寿”。祖籍天竺,混血,出生于西域龟兹国(今新疆库车),家世显赫,其祖上为名门。鸠摩罗什自幼天资超凡,半岁会说话,三岁能认字,五岁开始博览群书,七岁跟随母亲一同出家,曾游学天竺诸国,遍访名师大德,深究妙义。他年少精进,又博闻强记,既通梵语,又娴汉文,佛学造诣极深。博通大乘小乘。精通经藏、律藏、论藏三藏,并能熟练运用,掌控自如,乃三藏法师第一人,与玄奘、不空、真谛并称中国佛教四大译经家。位列
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:
鸠摩罗什相关作品推荐: