我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 鸠摩罗什

维摩诘所说经 · 不思议品第六

鸠摩罗什 - []

尔时,舍利弗见此室中无有床座,作是念:斯诸菩萨、大弟子众,当于何坐?

者维摩诘知其意,语舍利弗言:「云何?仁者为法来耶?求床座耶?」

舍利弗言:「我为法来,非为床座。」

维摩诘言:「唯!舍利弗!夫求法者,不贪躯命,何况床座。夫求法者,非有色、受、想、行、识之求,非有界、入之求,非有欲、色、无色之求。唯!舍利弗!夫求法者,不著佛求,不著法求,不著众求;夫求法者,无见苦求,无断集求,无造尽证、修道之求。所以者何?法无戏论。若言我当见苦、断集、证灭、修道,是则戏论,非求法也。

「唯!舍利弗!法名寂灭,若行灭,是求灭,非求法也;法名无染,若染于法,乃至涅槃,是则染著,非求法也;法无行处,若行于法,是则行处,非求法也;法无取舍,若取舍法,是则取舍,非求法也;法无处所,若著处所,是则著处,非求法也;法名无相,若随相识,是则求相,非求法也;法不可住,若住于法,是则住法,非求法也;法不可见、闻、觉、知,若行见、闻、觉、知,是则见、闻、觉、知,非求法也;法名无为,若行有为,是求有为,非求法也。是故舍利弗,若求法者,于一切法应无所求。」

说是语时,五百子,于诸法中得法眼净。

尔时,者维摩诘问文殊师利:「仁者游于无量千万亿阿僧祇国,何等佛土,有上妙功德成就师子之座?」

文殊师利言:「居士!东方度三十六恒河沙国,有世界名须弥相,其佛号须弥灯王。今现在,彼佛身八万四千由旬,其师子座高八万四千由旬,严饰第一。」

于是者维摩诘现神通力。即时,彼佛遣三万二千师子座,高广严净,来入维摩诘室。诸菩萨、大弟子、释、梵、四王等,昔所未见。其室广博,悉皆包容三万二千师子座,无所妨碍,于毗耶离城,及阎浮提四下,亦不迫迮,悉见故。

尔时,维摩诘语文殊师利:「就师子座!与诸菩萨上人俱坐,当自立身彼座像。」

其得神通菩萨,即自变形为四万二千由旬,坐师子座。诸新发意菩萨及大弟子皆不能升。

尔时,维摩诘语舍利弗:「就师子座!」

舍利弗言:「居士!此座高广,吾不能升。」

维摩诘言:「唯!舍利弗!为须弥灯王来作礼,乃可得坐。」

于是新发意菩萨及大弟子,即为须弥灯王来作礼,便得坐师子座。

舍利弗言:「居士!未曾有也!是小室,乃容受此高广之座,于毗耶离城,无所妨碍,又于阎浮提聚落、城邑,及四下、诸、龙王、鬼、神宫殿,亦不迫迮。」

维摩诘言:「唯!舍利弗!诸佛菩萨有解脱名不可思议。若菩萨住是解脱者,以须弥之高广,内芥子中,无所增减,须弥山王本相故。而四王、忉利诸,不觉不知己之所入,唯应度者,乃见须弥入芥子中,是名住不思议解脱法门。又以四大入一毛孔,不娆鱼鳖、鼋鼍,性之属,而彼大本相故。诸龙、鬼、神、阿修罗等,不觉不知己之所入,于此众,亦无所娆。

「又舍利弗!住不可思议解脱菩萨,断取三千大千世界,陶家轮,著右掌中,掷过恒河沙世界之外,其中众,不觉不知己之所往。又复还置本处,都不使人有往来想,而此世界本相故。

「又舍利弗!或有众,乐久住世而可度者,菩萨即延七日以为一劫,令彼众谓之一劫;或有众,不乐久住而可度者,菩萨即促一劫以为七日,令彼众谓之七日。

「又舍利弗!住不可思议解脱菩萨,以一切佛土严饰之事,集在一国,示于众;又菩萨以一佛土众,置之右掌,飞到十方,遍示一切,而不动本处。

「又舍利弗!十方众供养诸佛之具,菩萨于一毛孔皆令得见;又十方国土,所有日、星宿,于一毛孔,普使见之。

「又舍利弗!十方世界所有诸,菩萨悉能吸著口中,而身无损,外诸树木亦不摧折。又十方世界劫尽烧时,以一切火内于腹中,火事故,而不为害。又于下方过恒河沙等诸佛世界,取一佛土,举著上方过恒河沙无数世界,持针锋,举一枣叶,而无所娆。

「又舍利弗!住不可思议解脱菩萨,能以神通现作佛身,或现辟支佛身,或现声闻身,或现帝释身,或现梵王身,或现世主身,或现转轮王身。又十方世界所有众声,上中下音,皆能变之令作佛声,演出无常、苦、空、无我之音,及十方诸佛所说种种之法,皆于其中,普令得闻。

「舍利弗!我今略说菩萨不可思议解脱之力,若广说者,穷劫不尽。」

是时,大迦叶闻说菩萨不可思议解脱法门,叹未曾有,谓舍利弗:「譬有人,于盲者前现众色像,非彼所见;一切声闻,闻是不可思议解脱法门,不能解了,为若此也。智者闻是,其谁不发阿耨多罗三藐三菩提心?我等何为永绝其根,于此大乘,已败种。一切声闻,闻是不可思议解脱法门,皆应号泣,声震三千大千世界;一切菩萨,应大欣庆,顶受此法。若有菩萨信解不可思议解脱法门者,一切魔众无之何。」

大迦叶说是语时,三万二千子,皆发阿耨多罗三藐三菩提心。

尔时,维摩诘语大迦叶:「仁者!十方无量阿僧祇世界中作魔王者,多是住不可思议解脱菩萨,以方便力,教化众,现作魔王。又迦叶!十方无量菩萨,或有人从乞手足、耳鼻、头目、髓脑、血肉、皮骨,聚落、城邑,妻子、奴婢,象马、车乘,金银、琉璃、砗磲、玛瑙、珊瑚、琥珀、真珠、珂贝,衣服、饮食,此乞者,多是住不可思议解脱菩萨,以方便力而往试之,令其坚固。所以者何?住不可思议解脱菩萨,有威德力,故现行逼迫,示诸众是难事;凡夫下劣,无有力势,不能是逼迫菩萨,譬龙象蹴踏,非驴所堪。是名住不可思议解脱菩萨智慧、方便之门。」

维摩诘所说经 · 不思议品第六翻译文

暂无译文
网友补充:
    暂无!

维摩诘所说经 · 不思议品第六拼音版/注音版

wéi mó jí suǒ shuō jīng bù sī yì pǐn dì liù。

维摩诘所说经 · 不思议品第六。

jīu mó luó shí。

鸠摩罗什。

ěr shí,

尔时,

shè lì fú jiàn cǐ shì zhōng wú yǒu chuáng zuò,

舍利弗见此室中无有床座,

zuò shì niàn sī zhū pú sà dà dì zǐ zhòng,

作是念:斯诸菩萨、大弟子众,

dāng yú hé zuò zhǎng zhě wéi mó jí zhī qí yì,

当于何坐? 长者维摩诘知其意,

yǔ shè lì fú yán yún hé rén zhě wèi fǎ lái yé qiú chuáng zuò yé shè lì fú yán wǒ wèi fǎ lái,

语舍利弗言:「云何?仁者为法来耶?求床座耶?」 舍利弗言:「我为法来,

fēi wéi chuáng zuò。

非为床座。

wéi mó jí yán wéi shè lì fú fū qiú fǎ zhě,

」 维摩诘言:「唯!舍利弗!夫求法者,

bù tān qū mìng,

不贪躯命,

hé kuàng chuáng zuò。

何况床座。

fū qiú fǎ zhě,

夫求法者,

fēi yǒu sè shòu xiǎng xíng shí zhī qiú,

非有色、受、想、行、识之求,

fēi yǒu jiè rù zhī qiú,

非有界、入之求,

fēi yǒu yù sè wú sè zhī qiú。

非有欲、色、无色之求。

wéi shè lì fú fū qiú fǎ zhě,

唯!舍利弗!夫求法者,

bù zhe fú qiú,

不著佛求,

bù zhe fǎ qiú,

不著法求,

bù zhe zhòng qiú fū qiú fǎ zhě,

不著众求;夫求法者,

wú jiàn kǔ qiú,

无见苦求,

wú duàn jí qiú,

无断集求,

wú zào jǐn zhèng xiū dào zhī qiú。

无造尽证、修道之求。

suǒ yǐ zhě hé fǎ wú xì lùn。

所以者何?法无戏论。

ruò yán wǒ dāng jiàn kǔ duàn jí zhèng miè xiū dào,

若言我当见苦、断集、证灭、修道,

shì zé xì lùn,

是则戏论,

fēi qiú fǎ yě。

非求法也。

wéi shè lì fú fǎ míng jì miè,

「唯!舍利弗!法名寂灭,

ruò xíng shēng miè,

若行生灭,

shì qiú shēng miè,

是求生灭,

fēi qiú fǎ yě fǎ míng wú rǎn,

非求法也;法名无染,

ruò rǎn yú fǎ,

若染于法,

nǎi zhì niè pán,

乃至涅槃,

shì zé rǎn zhe,

是则染著,

fēi qiú fǎ yě fǎ wú xíng chǔ,

非求法也;法无行处,

ruò xíng yú fǎ,

若行于法,

shì zé xíng chǔ,

是则行处,

fēi qiú fǎ yě fǎ wú qǔ shě,

非求法也;法无取舍,

ruò qǔ shě fǎ,

若取舍法,

shì zé qǔ shě,

是则取舍,

fēi qiú fǎ yě fǎ wú chǔ suǒ,

非求法也;法无处所,

ruò zhe chù suǒ,

若著处所,

shì zé zhe chù,

是则著处,

fēi qiú fǎ yě fǎ míng wú xiāng,

非求法也;法名无相,

ruò suí xiāng shí,

若随相识,

shì zé qiú xiāng,

是则求相,

fēi qiú fǎ yě fǎ bù kě zhù,

非求法也;法不可住,

ruò zhù yú fǎ,

若住于法,

shì zé zhù fǎ,

是则住法,

fēi qiú fǎ yě fǎ bù kě jiàn wén jué zhī,

非求法也;法不可见、闻、觉、知,

ruò xíng jiàn wén jué zhī,

若行见、闻、觉、知,

shì zé jiàn wén jué zhī,

是则见、闻、觉、知,

fēi qiú fǎ yě fǎ míng wú wéi,

非求法也;法名无为,

ruò xíng yǒu wéi,

若行有为,

shì qiú yǒu wéi,

是求有为,

fēi qiú fǎ yě。

非求法也。

shì gù shè lì fú,

是故舍利弗,

ruò qiú fǎ zhě,

若求法者,

yú yī qiè fǎ yīng wú suǒ qiú。

于一切法应无所求。

shuō shì yǔ shí,

」 说是语时,

wǔ bǎi tiān zǐ,

五百天子,

yú zhū fǎ zhōng de fǎ yǎn jìng。

于诸法中得法眼净。

ěr shí,

尔时,

zhǎng zhě wéi mó jié wèn wén shū shī lì rén zhě yóu yú wú liàng qiān wàn yì ā sēng qí guó,

长者维摩诘问文殊师利:「仁者游于无量千万亿阿僧祇国,

hé děng fó tǔ,

何等佛土,

yǒu hǎo shàng miào gōng dé chéng jiù shī zi zhī zuò wén shū shī lì yán jū shì dōng fāng dù sān shí liù héng hé shā guó,

有好上妙功德成就师子之座?」 文殊师利言:「居士!东方度三十六恒河沙国,

yǒu shì jiè míng xū mí xiāng,

有世界名须弥相,

qí fó hào xū mí dēng wáng。

其佛号须弥灯王。

jīn xiàn zài,

今现在,

bǐ fú shēn cháng bā wàn sì qiān yóu xún,

彼佛身长八万四千由旬,

qí shī zi zuò gāo bā wàn sì qiān yóu xún,

其师子座高八万四千由旬,

yán shì dì yī。

严饰第一。

yú shì zhǎng zhě wéi mó jí xiàn shén tōng lì。

」 于是长者维摩诘现神通力。

jí shí,

即时,

bǐ fú qiǎn sān wàn èr qiān shī zi zuò,

彼佛遣三万二千师子座,

gāo guǎng yán jìng,

高广严净,

lái rù wéi mó jí shì。

来入维摩诘室。

zhū pú sà dà dì zǐ shì fàn sì tiān wáng děng,

诸菩萨、大弟子、释、梵、四天王等,

xī suǒ wèi jiàn。

昔所未见。

qí shì guǎng bó,

其室广博,

xī jiē bāo róng sān wàn èr qiān shī zi zuò,

悉皆包容三万二千师子座,

wú suǒ fáng ài,

无所妨碍,

yú pí yé lí chéng,

于毗耶离城,

jí yán fú tí sì tiān xià,

及阎浮提四天下,

yì bù pò zé,

亦不迫迮,

xī jiàn rú gù。

悉见如故。

ěr shí,

尔时,

wéi mó jí yǔ wén shū shī lì jiù shī zi zuò yǔ zhū pú sà shàng rén jù zuò,

维摩诘语文殊师利:「就师子座!与诸菩萨上人俱坐,

dāng zì lì shēn rú bǐ zuò xiàng。

当自立身如彼座像。

qí de shén tōng pú sà,

」 其得神通菩萨,

jí zì biàn xíng wèi sì wàn èr qiān yóu xún,

即自变形为四万二千由旬,

zuò shī zi zuò。

坐师子座。

zhū xīn fā yì pú sà jí dà dì zǐ jiē bù néng shēng。

诸新发意菩萨及大弟子皆不能升。

ěr shí,

尔时,

wéi mó jí yǔ shè lì fú jiù shī zi zuò shè lì fú yán jū shì cǐ zuò gāo guǎng,

维摩诘语舍利弗:「就师子座!」 舍利弗言:「居士!此座高广,

wú bù néng shēng。

吾不能升。

wéi mó jí yán wéi shè lì fú wèi xū mí dēng wáng rú lái zuò lǐ,

」 维摩诘言:「唯!舍利弗!为须弥灯王如来作礼,

nǎi kě dé zuò。

乃可得坐。

yú shì xīn fā yì pú sà jí dà dì zǐ,

」 于是新发意菩萨及大弟子,

jí wéi xū mí dēng wáng rú lái zuò lǐ,

即为须弥灯王如来作礼,

biàn dé zuò shī zi zuò。

便得坐师子座。

shè lì fú yán jū shì wèi zēng yǒu yě rú shì xiǎo shì,

舍利弗言:「居士!未曾有也!如是小室,

nǎi róng shòu cǐ gāo guǎng zhī zuò,

乃容受此高广之座,

yú pí yé lí chéng,

于毗耶离城,

wú suǒ fáng ài,

无所妨碍,

yòu yú yán fú tí jù luò chéng yì,

又于阎浮提聚落、城邑,

jí sì tiān xià zhū tiān lóng wáng guǐ shén gōng diàn,

及四天下、诸天、龙王、鬼、神宫殿,

yì bù pò zé。

亦不迫迮。

wéi mó jí yán wéi shè lì fú zhū fú pú sà yǒu jiě tuō míng bù kě sī yì。

」 维摩诘言:「唯!舍利弗!诸佛菩萨有解脱名不可思议。

ruò pú sà zhù shì jiě tuō zhě,

若菩萨住是解脱者,

yǐ xū mí zhī gāo guǎng,

以须弥之高广,

nèi jiè zǐ zhōng,

内芥子中,

wú suǒ zēng jiǎn,

无所增减,

xū mí shān wáng běn xiàng rú gù。

须弥山王本相如故。

ér sì tiān wáng dāo lì zhū tiān,

而四天王、忉利诸天,

bù jué bù zhī jǐ zhī suǒ rù,

不觉不知己之所入,

wéi yīng dù zhě,

唯应度者,

nǎi jiàn xū mí rù jiè zǐ zhōng,

乃见须弥入芥子中,

shì míng zhù bù sī yì jiě tuō fǎ mén。

是名住不思议解脱法门。

yòu yǐ sì dà hǎi shuǐ rù yī máo kǒng,

又以四大海水入一毛孔,

bù ráo yú biē yuán tuó,

不娆鱼鳖、鼋鼍,

shuǐ xìng zhī shǔ,

水性之属,

ér bǐ dà hǎi běn xiàng rú gù。

而彼大海本相如故。

zhū lóng guǐ shén ā xiū luó děng,

诸龙、鬼、神、阿修罗等,

bù jué bù zhī jǐ zhī suǒ rù,

不觉不知己之所入,

yú cǐ zhòng shēng,

于此众生,

yì wú suǒ ráo。

亦无所娆。

yòu shè lì fú zhù bù kě sī yì jiě tuō pú sà,

「又舍利弗!住不可思议解脱菩萨,

duàn qǔ sān qiān dà qiān shì jiè,

断取三千大千世界,

rú táo jiā lún,

如陶家轮,

zhe yòu zhǎng zhōng,

著右掌中,

zhì guò héng hé shā shì jiè zhī wài,

掷过恒河沙世界之外,

qí zhōng zhòng shēng,

其中众生,

bù jué bù zhī jǐ zhī suǒ wǎng。

不觉不知己之所往。

yòu fù huán zhì běn chǔ,

又复还置本处,

dōu bù shǐ rén yǒu wǎng lái xiǎng,

都不使人有往来想,

ér cǐ shì jiè běn xiàng rú gù。

而此世界本相如故。

yòu shè lì fú huò yǒu zhòng shēng,

「又舍利弗!或有众生,

lè jiǔ zhù shì ér kě dù zhě,

乐久住世而可度者,

pú sà jí yán qī rì yǐ wéi yī jié,

菩萨即延七日以为一劫,

lìng bǐ zhòng shēng wèi zhī yī jié huò yǒu zhòng shēng,

令彼众生谓之一劫;或有众生,

bù lè jiǔ zhù ér kě dù zhě,

不乐久住而可度者,

pú sà jí cù yī jié yǐ wéi qī rì,

菩萨即促一劫以为七日,

lìng bǐ zhòng shēng wèi zhī qī rì。

令彼众生谓之七日。

yòu shè lì fú zhù bù kě sī yì jiě tuō pú sà,

「又舍利弗!住不可思议解脱菩萨,

yǐ yī qiè fó tǔ yán shì zhī shì,

以一切佛土严饰之事,

jí zài yī guó,

集在一国,

shì yú zhòng shēng yòu pú sà yǐ yī fó tǔ zhòng shēng,

示于众生;又菩萨以一佛土众生,

zhì zhī yòu zhǎng,

置之右掌,

fēi dào shí fāng,

飞到十方,

biàn shì yī qiè,

遍示一切,

ér bù dòng běn chǔ。

而不动本处。

yòu shè lì fú shí fāng zhòng shēng gōng yǎng zhū fú zhī jù,

「又舍利弗!十方众生供养诸佛之具,

pú sà yú yī máo kǒng jiē lìng dé jiàn yòu shí fāng guó tǔ,

菩萨于一毛孔皆令得见;又十方国土,

suǒ yǒu rì yuè xīng xiù,

所有日月、星宿,

yú yī máo kǒng,

于一毛孔,

pǔ shǐ jiàn zhī。

普使见之。

yòu shè lì fú shí fāng shì jiè suǒ yǒu zhū fēng,

「又舍利弗!十方世界所有诸风,

pú sà xī néng xī zhe kǒu zhōng,

菩萨悉能吸著口中,

ér shēn wú sǔn,

而身无损,

wài zhū shù mù yì bù cuī shé。

外诸树木亦不摧折。

yòu shí fāng shì jiè jié jǐn shāo shí,

又十方世界劫尽烧时,

yǐ yī qiè huǒ nèi yú fù zhōng,

以一切火内于腹中,

huǒ shì rú gù,

火事如故,

ér bù wéi hài。

而不为害。

yòu yú xià fāng guò héng hé shā děng zhū fú shì jiè,

又于下方过恒河沙等诸佛世界,

qǔ yī fó tǔ,

取一佛土,

jǔ zhe shàng fāng guò héng hé shā wú shù shì jiè,

举著上方过恒河沙无数世界,

rú chí zhēn fēng,

如持针锋,

jǔ yī zǎo yè,

举一枣叶,

ér wú suǒ ráo。

而无所娆。

yòu shè lì fú zhù bù kě sī yì jiě tuō pú sà,

「又舍利弗!住不可思议解脱菩萨,

néng yǐ shén tōng xiàn zuò fú shēn,

能以神通现作佛身,

huò xiàn pì zhī fó shēn,

或现辟支佛身,

huò xiàn shēng wén shēn,

或现声闻身,

huò xiàn dì shì shēn,

或现帝释身,

huò xiàn fàn wáng shēn,

或现梵王身,

huò xiàn shì zhǔ shēn,

或现世主身,

huò xiàn zhuàn lún wáng shēn。

或现转轮王身。

yòu shí fāng shì jiè suǒ yǒu zhòng shēng,

又十方世界所有众声,

shàng zhōng xià yīn,

上中下音,

jiē néng biàn zhī lìng zuò fú shēng,

皆能变之令作佛声,

yǎn chū wú cháng kǔ kōng wú wǒ zhī yīn,

演出无常、苦、空、无我之音,

jí shí fāng zhū fú suǒ shuō zhǒng zhǒng zhī fǎ,

及十方诸佛所说种种之法,

jiē yú qí zhōng,

皆于其中,

pǔ lìng dé wén。

普令得闻。

shè lì fú wǒ jīn lüè shuō pú sà bù kě sī yì jiě tuō zhī lì,

「舍利弗!我今略说菩萨不可思议解脱之力,

ruò guǎng shuō zhě,

若广说者,

qióng jié bù jìn。

穷劫不尽。

shì shí,

」 是时,

dà jiā yè wén shuō pú sà bù kě sī yì jiě tuō fǎ mén,

大迦叶闻说菩萨不可思议解脱法门,

tàn wèi zēng yǒu,

叹未曾有,

wèi shè lì fú pì rú yǒu rén,

谓舍利弗:「譬如有人,

yú máng zhě qián xiàn zhòng sè xiàng,

于盲者前现众色像,

fēi bǐ suǒ jiàn yī qiè shēng wén,

非彼所见;一切声闻,

wén shì bù kě sī yì jiě tuō fǎ mén,

闻是不可思议解脱法门,

bù néng jiě le,

不能解了,

wèi ruò cǐ yě。

为若此也。

zhì zhě wén shì,

智者闻是,

qí shuí bù fā ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí xīn wǒ děng hé wéi yǒng jué qí gēn,

其谁不发阿耨多罗三藐三菩提心?我等何为永绝其根,

yú cǐ dà chéng,

于此大乘,

yǐ rú bài zhǒng。

已如败种。

yī qiè shēng wén,

一切声闻,

wén shì bù kě sī yì jiě tuō fǎ mén,

闻是不可思议解脱法门,

jiē yīng hào qì,

皆应号泣,

shēng zhèn sān qiān dà qiān shì jiè yī qiè pú sà,

声震三千大千世界;一切菩萨,

yīng dà xīn qìng,

应大欣庆,

dǐng shòu cǐ fǎ。

顶受此法。

ruò yǒu pú sà xìn jiě bù kě sī yì jiě tuō fǎ mén zhě,

若有菩萨信解不可思议解脱法门者,

yī qiè mó zhòng wú rú zhī hé。

一切魔众无如之何。

dà jiā yè shuō shì yǔ shí,

」 大迦叶说是语时,

sān wàn èr qiān tiān zǐ,

三万二千天子,

jiē fā ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí xīn。

皆发阿耨多罗三藐三菩提心。

ěr shí,

尔时,

wéi mó jí yǔ dà jiā yè rén zhě shí fāng wú liàng ā sēng qí shì jiè zhōng zuò mó wáng zhě,

维摩诘语大迦叶:「仁者!十方无量阿僧祇世界中作魔王者,

duō shì zhù bù kě sī yì jiě tuō pú sà,

多是住不可思议解脱菩萨,

yǐ fāng biàn lì,

以方便力,

jiào huà zhòng shēng,

教化众生,

xiàn zuò mó wáng。

现作魔王。

yòu jiā yè shí fāng wú liàng pú sà,

又迦叶!十方无量菩萨,

huò yǒu rén cóng qǐ shǒu zú ěr bí tóu mù suǐ nǎo xuè ròu pí gǔ,

或有人从乞手足、耳鼻、头目、髓脑、血肉、皮骨,

jù luò chéng yì,

聚落、城邑,

qī zǐ nú bì,

妻子、奴婢,

xiàng mǎ chē chéng,

象马、车乘,

jīn yín liú lí chē qú mǎ nǎo shān hú hǔ pò zhēn zhū kē bèi,

金银、琉璃、砗磲、玛瑙、珊瑚、琥珀、真珠、珂贝,

yī fú yǐn shí,

衣服、饮食,

rú cǐ qǐ zhě,

如此乞者,

duō shì zhù bù kě sī yì jiě tuō pú sà,

多是住不可思议解脱菩萨,

yǐ fāng biàn lì ér wǎng shì zhī,

以方便力而往试之,

lìng qí jiān gù。

令其坚固。

suǒ yǐ zhě hé zhù bù kě sī yì jiě tuō pú sà,

所以者何?住不可思议解脱菩萨,

yǒu wēi dé lì,

有威德力,

gù xiàn xíng bī pò,

故现行逼迫,

shì zhū zhòng shēng rú shì nán shì fán fū xià liè,

示诸众生如是难事;凡夫下劣,

wú yǒu lì shì,

无有力势,

bù néng rú shì bī pò pú sà,

不能如是逼迫菩萨,

pì rú lóng xiàng cù tà,

譬如龙象蹴踏,

fēi lǘ suǒ kān。

非驴所堪。

shì míng zhù bù kě sī yì jiě tuō pú sà zhì huì fāng biàn zhī mén。

是名住不可思议解脱菩萨智慧、方便之门。

」。

维摩诘所说经 · 不思议品第六注释

暂无注译
网友补充:
    暂无!

维摩诘所说经 · 不思议品第六评析

维摩诘所说经是佛教大乘经典。一称《不可思议解脱经》,又称《维摩诘经》《净名经》。后秦鸠摩罗什译有3卷,14品。叙述毗耶离(吠舍离)城居士维摩诘,十分富有,深通大乘佛法。通过他与文殊师利等人共论佛法,阐扬大乘般若性空的思想。其义旨为“弹偏斥小”“叹大褒”,批判一般佛弟子等所行和悟境的片性,斥责歪曲佛道的绝对境界。

网友补充:
    暂无!

维摩诘所说经 · 不思议品第六赏析

暂无赏析
网友补充:
    暂无!

维摩诘所说经 · 不思议品第六辑评

暂无辑评
网友补充:
    暂无!

鸠摩罗什 - []

鸠摩罗什(Kumārajīva,344-413农历413), 一译“鸠摩罗什(耆)婆”,略称“罗什”或“什”,意译“童寿”。祖籍竺,混血,出于西域龟兹国(今新疆库车),家世显赫,其祖上为名门。鸠摩罗什自幼资超凡,半岁会说话,三岁能认字,五岁开始博览群书,七岁跟随母亲一同出家,曾游学竺诸国,遍访名师大德,深究妙义。他年少精进,又博闻强记,既通梵语,又娴汉文,佛学造诣极深。博通大乘小乘。精通经藏、律藏、论藏三藏,并能熟练运用,掌控自,乃三藏法师第一人,与玄奘、不空、真谛并称中国佛教四大译经家。位列

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

维摩诘所说经 · 不思议品第六|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者鸠摩罗什 - 我爱学习网