答庞参军 · 相知何必旧翻译文
我再三拜读您的赠诗,爱不释手。自从我们成为邻居,已经过了两个冬春交替了;时常诚挚愉快地交谈,我们很快就成为了老朋友。俗话说:“几次见面便成至亲老友”,更何况我们的交情又远比这深厚呢?人生常常事与愿违,现在又要彼此话别,正如杨朱临歧而叹,哪里只是一般的悲哀!我抱病多年,不再写诗;体质本来就差,又加上年老多病。就按照《周礼》所说“礼尚往来”的道理,同时也作为别後相思时的慰藉,写下这首诗。
相互知心何必老友,倾盖如故足证此言。
您能欣赏我的志趣,经常光顾我的林园。
谈话投机毫不俗气,共同爱好先圣遗篇。
偶尔酿得美酒数斗,悠闲对饮心自欢然。
我本是个隐居之人,奔走求仕与我无缘。
时世虽变旧友可贵,常常写信以释悬念。
情谊能通万里之外,虽然阻隔万水千山。
但愿先生保重贵体,将来相会知在何年?
-
暂无!
答庞参军 · 相知何必旧拼音版/注音版
dá páng cān jūn xiāng zhī hé bì jiù。
答庞参军 · 相知何必旧。
táo yuān míng。
陶渊明。
xiāng zhī hé bì jiù,
相知何必旧,
qīng gài dìng qián yán。
倾盖定前言。
yǒu kè shǎng wǒ qù,
有客赏我趣,
měi měi gù lín yuán。
每每顾林园。
tán xié wú sú diào,
谈谐无俗调,
suǒ shuō shèng rén piān。
所说圣人篇。
huò yǒu shù dǒu jiǔ,
或有数斗酒,
xián yǐn zì huān rán。
闲饮自欢然。
wǒ shí yōu jū shì,
我实幽居士,
wú fù dōng xī yuán wù xīn rén wéi jiù,
无复东西缘; 物新人惟旧,
ruò háo duō suǒ xuān。
弱毫多所宣。
qíng tōng wàn lǐ wài,
情通万里外,
xíng jī zhì jiāng shān jūn qí ài tǐ sù,
形迹滞江山; 君其爱体素,
lái huì zài hé nián。
来会在何年!。
答庞参军 · 相知何必旧注释
参军:古代官职名,是王、相或将军的军事幕僚。
三复来贶(kuàng):再三展读所赠之诗。来贶,送来的赠品,这里指庞参军所赠的诗;贶,赠送。
自尔邻曲:自从那次我们为邻。尔,那、如此;邻曲,邻居。
冬春再交:冬天和春天再次相交,横跨两个年头,实际只一年多。再,第二次。
欵(kuǎn)然:诚恳的样子。
良对:愉快地交谈。对,对话、交谈。
忽:形容很快。
旧游:犹言“故友”。游,交游、游从。
成亲旧:成为至亲好友。
好(hào)乖:容易分离,这里有事与愿违之意。乖,违背。
便当:即将要。
语离:话别。
杨公所叹:《淮南子·说林训》:“杨子见逵路而泣之,为其可以南,可以北。”高诱注:“道九达曰逵,悯其别也。”杨公,战国初哲学家杨朱;所叹,指所感叹离别之意,亦寓有各奔前程之意。
岂惟常悲:哪里只是一般的悲哀。
为文:指作诗。六朝以前有韵为文,无韵为笔。
本:指体质。
丰:指强壮。
辄依:就按照。
《周礼》往复之意:《礼记·曲礼》:“礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,非礼也。”
资:凭借,寄托。
相知:相互友好,互为知音。旧:旧交,旧友。
倾盖:指一见如故。《史记·邹阳列传》:“谚曰:有白头如新,倾盖如故。”谚语的意思是说:有些人相互交往到老,却并不相知,如同陌路新识;有些人一见如故,即成知音。盖,车盖,状如伞。
定前言:证明前面所说的“数面成亲旧”、“相知何必旧”是对的。
客:指庞参军。
顾:光顾。
林园:指作者所居住的地方。
谈谐:彼此谈话投机。
说(yuè):同“悦”,喜欢。
圣人篇:圣贤经典。
或:有时,间或。
闲:悠闲。
幽居士:隐居之人。
东西:指为求仕而东西奔走。
缘:缘分。
物新:事物更新,诗中寓有晋宋易代之意。
人惟旧:人以旧识为可贵,谓继续保持我们的友谊。
“物新人惟旧”句:《尚书·盘庚》:“迟任有言曰:‘人惟求旧,器非求旧,惟新。’”
弱毫:指毛笔。
多所宣:多多写信。宣,表达、指写信。
形迹:形体,指人身。
滞江山:为江山所滞。滞,不流通、阻隔。
“情通万里外,形迹滞江山”两句:尽管我们远隔千山万水,但可以通过书信传达情意。
体素:即素体,犹言“玉体”,对别人身体的美称。
来会:将来相会。
-
暂无!
答庞参军 · 相知何必旧评析
这首五言诗诗分两部分,前八句追忆与庞参军真挚深厚的友情,後八句抒发依依惜别的情怀。全诗不仅表达了诗人对庞氏的深挚友情,而且也申明了自己隐而不仕的决心。诗歌语言朴实无华却具有强大的艺术感染力。
-
暂无!
答庞参军 · 相知何必旧赏析
【诗序】
这首诗的序文较长,作者以诗化的语言,交代了两层意思:一是因有“来贶”,所以写作是诗,扣紧诗题“答”字;二是追叙与庞参军的友情,因此在离别之际感到悲伤,也因此在老病无力、不复为文的情况下,还要勉力作答,为全诗的感情抒发作了铺垫。诗序笔随人意,纯任自然,不事文采而味自隽永,颇与王羲之之杂帖相类,对友情的眷念和珍视也流溢于笔端。
【正文】
在此诗正文中,诗人表达了对友人好意的感谢,并且表明自己不愿意出仕的心愿。全诗十六句,可以分两个层次。第一层是前八句,追忆与庞参军真挚深厚的友情。“相知何必旧,倾盖定前言”两句,说明两人不是旧交,而是新知。这从序文的“自尔邻曲,冬春再交”中可以看出。《史记·卷八十三·鲁仲连邹阳列传》引谚云:“有白头如新,倾盖如故。”意思是说,如果人不相知,从初交至白头,还会像刚认识一样,没有友情。如果人各相知,即使是偶然乘车在道上相遇,也会像老朋友那样并车而谈,以至两车的车盖相切、倾斜,久久不忍分手。以下六句,追忆旧游。“有客赏我趣,每每顾林园”,是总述。“赏我趣”当然是谦虚的说法,反过来说,也是陶渊明所处的林园环境的情趣,陶渊明独立的人格力量、高雅的生活方式,吸引、感染了包括庞参军在内的客人,因此使他们经常造访,时时登门,终于成为“相知”。下面四句,从两个方面来谈“趣”,实际是从两个方面来说明两人交游的内容和感情的基础。一是谈圣之趣,“谈谐无俗调,所说圣人篇”,说明谈话内容的格调、境界之高,不是一般碌碌之辈汲汲于名利的庸俗之谈所能企及的。二是饮酒之趣,“或有数斗酒,闲饮自欢然”,若能以酒助谈,则兴致更高,说明了交遇方式的高雅、闲适,感情交流的自然、融洽。当然,这也是“陶渊明式”的生活情趣和交友方式。
“我实幽居士”以下八句是第二层,抒发依依惜别的情怀。正因为相交深、知遇厚,所以一旦分离,就无法扯断联络感情的纽带。诗人自己是立志归隐之人,没有俗务缠身,不会因公事鞅掌,东西奔走;而朋友却要远离自己而去,从此天各一方,因此希望别後能常通音问,以释遥念。“物新人惟旧”,语见《尚书》:“人惟求旧,器非求旧惟新。”意思是:器物求新,而朋友间当以旧谊为重。但即使感情相通,不惧相隔万里,也终究无法改变天各一方、江山阻隔的现实,不复能时时谈笑宴饮。只能希望你在远方自己保重身体,以後相会,还不知在何年何夕呢?这一层诗人抒發的感情十分细腻丰富:分手在即,不免感伤、怅惘;感伤之余,又要嘱咐常通音信,叮咛保重身体,对分手後的“情通万里”,来年的重新相会寄托了希望。显得十分朴实、深沉。
这是一首送别诗,又是一首表达真挚友情的抒情诗,反映了陶渊明田园生活的一个侧面。同陶诗的其他篇什一样,这首诗也以它的真情真意深深地感动着每一个读者。按理说,送别诗完全可以写得愁肠百结,缠绵绯恻,令人不忍卒读,但这首诗却以明白如话的诗句,举重若轻,朴实无华地表达了自己的感情,真是“一语天然万古新,豪华落尽见真淳”(元好问《论诗绝句》),它的强大的艺术感染力,正是这种“天然”、“真淳”造成的。
-
暂无!
答庞参军 · 相知何必旧辑评
清人陈祚明《采菽堂古诗选·卷十三》:“(《答庞参军》)疏有款款之情,物新人旧,涉笔便不能忘。”
清人温汝能《陶诗汇评·卷二》:“陶公小序,多雅令可诵。序中起数语,何等缠绵,令人神往。至其与人款接,往往於赠答之什,自有一种深挚不可忘处,此古人所以不可企也。”
近人龚望《陶渊明集评议》:“第二句用典是陶诗所罕有,盖中年以前作。”
日人近藤元粹《评订陶渊明集·卷二》:“序文简净,自是小品佳境。”
-
暂无!
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: