蝶恋花 · 尽日惊风吹木叶拼音版/注音版
dié liàn huā jǐn rì jīng fēng chuī mù yè。
蝶恋花 · 尽日惊风吹木叶。
nà lán xìng dé。
纳兰性德。
jǐn rì jīng fēng chuī mù yè,
尽日惊风吹木叶,
jí mù cuó é,
极目嵯峨,
yī zhàng tiān shān xuě。
一丈天山雪。
qù qù dīng líng chóu bù jué,
去去丁零愁不绝,
nà kān kè lǐ hái shāng bié。
那堪客里还伤别。
ruò dào kè chóu róng yì chuò,
若道客愁容易辍,
chú shì zhū yán,
除是朱颜,
bù gòng chūn xiāo xiē。
不共春销歇。
yī zhǐ xiāng shū hé lèi zhé,
一纸乡书和泪摺,
hóng guī cǐ yè tuán luán yuè。
红闺此夜团圞月。
蝶恋花 · 尽日惊风吹木叶注释
嵯峨(cuō é):山势高大之貌。
天山:在新疆境内。纳兰从未到过新疆,故此处是以天山代指塞外之山。「尽日惊风吹木叶,极目嵯峨,一丈天山雪」句:此係描写天山之景。謂在这尽日狂风呼啸,极目望去,天山脚下木叶脱光,积雪盈丈,一片皑皑白色。
去去:一步一步地远行,越走越远。
丁零:古代民族名。汉时游牧于中国北部和西北部。《史记·匈奴列传》:「後北服浑庚,屈射、丁零、鬲昆、薪犁之国。」张守义《正义》:「已上五国在匈奴北。」司马子正《索隐》引《魏略》:「丁零在康居北,去匈奴庭接习水七千里。」此处是借指塞外极边之地。唐·李涉《六叹》:「汉臣一没丁零塞,牧羊两过阴沙外,」
「若道客愁容易辍,除是朱颜,不共春销歇」句:意謂行人的客愁若能停止,那除非是红润的容貌常在,不像春花一样地凋萎,现在朱颜憔悴,春华销歇,又当如何呢?
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
蝶恋花 · 尽日惊风吹木叶赏析
词中表现的是一幅天涯羁旅、遊子落拓的凄凉悲伤的意绪和景象。也有人以为此篇是一首怀念妻子的情词,这从篇末的描写看也是可以吻合的。
上阕佈景,谓尽日里狂风呼啸,草木飘摇。极目远望,高峻崔嵬的天山,雪深数丈。此去丁零,道阻且长,一步一步往前行走,已是愁苦不堪,更何况还是在客里,为别离忧伤。这是上阕。以狂风和积雪,呈现征途景象。下阕说情,谓剪不断,理还乱。如果想让客愁终止,除非是青春常驻,朱颜和绿髮,不要和春天一起销歇。此时,容若写好家书,含着热泪,细心的将它折起。遥想闺中,今夜不也和他一样,正对着天上的圆月。这是下阕。以乡书和圆月,剖露自己的心迹。上、下阕合而观之,其着眼处,应是天山的团圞月。团圞月,既为望日之实际景象,也将容若和对方联系在一起,即景叙情,情景交融。
作为贵公子,又是皇帝的身边侍卫,可说是极尽荣耀,极其风光了,但是从作者笔下流露出来的情景看却与他的身份极不相称。这里所表现的是一幅天涯羁旅、游子落拓的凄凉悲伤的意绪和景象。也有人认为《蝶恋花·尽日惊风吹木叶》是一首怀念妻子的情词,这从篇末的描写看,也是可以吻合的。不过赠别也好,情词也好,率露之语,温柔蕴藉,是其突出的特色。
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮水、楞伽山人。满洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠长子。
纳兰容若生于清顺治十一年十二月十二日(公元1655年1月19日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:
纳兰性德相关作品推荐: