我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 纳兰性德

采桑子

纳兰性德 - []

拨灯书尽红笺也,依旧无聊。玉漏迢迢,梦里寒隔玉箫。

几竿修竹三更雨,叶叶萧萧。分付秋潮,莫误双鱼到谢桥。

采桑子翻译文

夜深,把油灯拨亮,在红笺上写思念,却依然感到空虚无聊。夜漫漫,时钟滴答作响,即使在梦中与爱人相会也总有所阻隔。

三更了,窗外的雨打在修竹上,一片雨之声。将我的思念交付给秋潮,千万不要误了双鱼到谢桥之期。

网友补充:
    暂无!

采桑子拼音版/注音版

cǎi sāng zǐ。

采桑子。

nà lán xìng dé。

纳兰性德。

bō dēng shū jǐn hóng jiān yě,

拨灯书尽红笺也,

yī jiù wú liáo。

依旧无聊。

yù lòu tiáo tiáo,

玉漏迢迢,

mèng lǐ hán huā gé yù xiāo。

梦里寒花隔玉箫。

jǐ gān xiū zhú sān gēng yǔ,

几竿修竹三更雨,

yè yè xiāo xiāo。

叶叶萧萧。

fēn fù qiū cháo,

分付秋潮,

mò wù shuāng yú dào xiè qiáo。

莫误双鱼到谢桥。

采桑子注释

采桑子:词牌名,又名“丑奴儿令”“丑奴儿”“罗敷媚歌”“罗敷媚”等。正体双调四十四字,上下片各四句三平韵。另有四十八上下片各四句两平韵一叠韵;五十四字上片五句四平韵,下片五句三平韵的变体。

红笺(jiān):一种制做精美的小幅红纸,常作为题写诗词、请柬等用。

玉漏:玉制的计时器,即漏壶。苏味道《王十五日》:“金吾不禁夜,玉漏莫相催。”

:寒冷时节所开的,一般多指菊

分付秋潮:谓将这孤独寂寞的苦情都付与此时的秋声秋雨中。

双鱼:代指书信。谢桥:谢娘桥,借指情人所居之处。

网友补充:
    暂无!

采桑子评析

《采桑子·拨灯书尽红笺也》是清代词人纳兰性德所写的一首词。词的上片描写坏境,不但增添了愁绪,而且表达了词人的相思之情。词的下片折转,又回到现实当中,增添了凄苦的氛围。全词虽然用典,但是疏淡当中见密丽,读来自然浑成。

网友补充:
    暂无!

采桑子赏析

纳兰将一首小词写得情谊融融,求而不得的爱情让他感到为难与痛苦时,也令他心中充盈着忽明忽暗的希望。这首《采桑子》,一开篇便是无聊,写过信后,依旧无聊,虽然词中并未提及信的内容,信是写给谁的,但从“依旧无聊”这四个字中,就已经可以猜到一二了。纳兰总是有这样的本事,看似在自说白话,讲着不着边际的胡话,却总能营造出引人人胜的氛同,令读词的人不知不觉地沉沦。

纳兰将自己日常活中的小事变为一台表演,读者成为了观众,与他一起沉思爱恋。词中的“红笺”二字透露出纳兰所记挂的人定是一名令他着迷的女子。

红笺是美女亲手制作,专门用来让文人雅客们吟诗作对用的。不过,诗词中红笺多是用来指相思之情,只要写出红笺,一切便都在不言之中了。下接一句“玉漏迢迢,梦里寒隔玉箫”,引自秦少游的词句“玉漏迢迢尽,银河淡淡横”。

诗词中,“漏”一向是寂寥、落寞、时间漫的意象,在这里也不例外。以“玉漏”表达夜漫漫、时空横亘的无奈之情,时间是相思最大的敌人,纳兰大概在这首词中是想表达自己爱着一个人,却无法接近。在接下来一句“梦里寒隔玉箫”中,揭晓了纳兰感慨时光的缘由。

这个故事从此也令“玉箫”这个词成为了情人誓言的典故,纳兰是在思念一位女子,这女子必然是他所钟爱的人,此刻他们距离两地,纳兰在梦中想要与她相见,但梦境毕竟不是现实,所以,就算再怎么思念,二人还是无法牵手相望。所以,纳兰所谓的“寒”大概也不过是借了一个“寒”字,来表达内心凄冷的感觉。

下片不再写心情,转而写窗外的景色,既然无法入睡,那干脆看着外的景色,来缓解内心的惆怅。

“几竿修竹三更雨,叶叶萧萧”,雨后的夜景,树木萧萧,比自己的心情,无奈之中透着几分茫然。最后结尾“分付秋潮,莫误双鱼到谢桥”,呼应了开篇的那一句“拨灯书尽红笺也”,也算是一种心意的表达,希望能够凡事完结束。

要交代一下的是,“分付秋潮”中的“秋潮”是有来历的,秋潮的意象表示:有信。潮涨落是有一定时期和规律的。人们便将潮涨落的时期定为约定之期限,在潮涨落几番之后,要回来的人便要约回归。

这是诗词中的一个主要意象,诸唐诗名句“早知潮有信,嫁与弄潮儿”。“秋潮”在这里也是此意境,上片一开始便是说词人正在写信,在词的结尾,词人写的这句“分付秋潮,莫误双鱼到谢桥”,便是说信要寄出去了。要将信托付给秋潮,告诉那个收信的人,自己的心意是怎样的。

整首词全是词人的比喻和典故,基本上没有真实场景的出现,但通读全词,每一句都是浑然成,与下一句连接得十分巧妙。一首爱情小词能够写到此的境界,纳兰的手笔,不愧为才子之法。

网友补充:
    暂无!

采桑子辑评

首都师范大学东方古籍研究所研究员张秉戌《纳兰词笺注》:“片说灯下修书,即使写遍了信纸也难尽意,惆怅无聊之极。而此际偏又漏声迢迢相伴,不但添加愁绪,而且令人痴,仿佛见到了她的踪影。下片折转,又回到现实中来,写室外秋雨敲竹,点点声声,更增添了凄苦的氛围。结处将其渴盼相逢的心愿径吐,虽用典,但疏淡中见密丽,自然浑成。”

网友补充:
    暂无!
采桑子作者纳兰性德的简介

纳兰性德 - []

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮、楞伽山人。洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠子。

纳兰容若于清顺治十一年十二十二日(公元1655年119日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

采桑子|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者纳兰性德 - 我爱学习网