我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 纳兰性德
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【于中好】

纳兰性德 - []

小构园林寂不哗,疏篱曲径仿山家。昼吟罢流子,忽听楸枰响碧纱。

添竹石,伴烟霞。拟凭尊慰年华。休嗟髀里今肉,努力春来自种

【于中好】翻译文

小小的园林一片寂静而不喧哗,稀疏的篱笆和曲折的小径都仿照着山野人家的样式。白在这里吟唱《流子》,到了晚上可以听到碧纱窗里传出棋子落盘的声音。

添加一些竹子和石头,来衬托山的自然光。隹备在这里用来度过年华,不要感叹会在安逸舒适的活中无所作为,等来年春来到时,亲自在这里种植草。

网友完善【于中好】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【于中好】拼音版/注音版

yú zhōng hǎo。

于中好。

nà lán xìng dé。

纳兰性德。

xiǎo gòu yuán lín jì bù huā,

小构园林寂不哗,

shū lí qū jìng fǎng shān jiā。

疏篱曲径仿山家。

zhòu cháng yín bà fēng liú zǐ,

昼长吟罢风流子,

hū tīng qiū píng xiǎng bì shā。

忽听楸枰响碧纱。

tiān zhú shí,

添竹石,

bàn yān xiá。

伴烟霞。

nǐ píng zūn jiǔ wèi nián huá。

拟凭尊酒慰年华。

xiū jiē bì lǐ jīn shēng ròu,

休嗟髀里今生肉,

nǔ lì chūn lái zì zhòng huā。

努力春来自种花。

【于中好】注释

于中:即《鹧鸪》,词牌名。双调五十五字,前后阕各三平韵,一韵到底。上阕第三四句、下阕第一二句一般要求对仗。也是曲牌名。

山家:山野人家。

流子:词牌名,原唐教坊曲名,分单调、双调两体。单调三十四字,仄韵。双调又名《内家娇》。

楸枰(qiūpíng):棋盘,古时多用楸木制作,故名。响:棋子落盘的声音,即敲棋声。

竹石:竹与石。

烟霞:指山自然。

樽(zūn):意即杯

休嗟(jīe):休叹。嗟:感叹声。髀(bì)里今肉:因久不骑马,大腿上的肉又起来了。意为不要叹老嗟卑,自寻苦恼。语出《三国志·蜀志·先主传》:“荆州豪杰归先主者日益多,表疑其心,阴御之。”裴松之注引晋司马彪《九州春秋》:“备住荆州数年,尝于表坐起至厕,见髀里肉,慨然流涕。还坐,表怪问备,备曰:‘吾身不离鞍,髀肉皆消。今不复骑,髀里肉。日若驰,老将至矣,而功业不建,是以悲耳。”

网友完善【于中好】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【于中好】评析

《于中·小构园林寂不哗》是清代词人纳兰性德创作的一首词。上片写隐者消闲自适的活情景。静寂的园林,疏篱曲径,吟诗对弈,不安闲。下片说若再加以竹石和着烟霞的相伴,便是得到了人间的全福。最后二句则借典再伸赞羡与劝慰之意,此中有人有已,既是对隐者此时情景的由衷赞叹,又有自我倾心向往之情的坦露。

网友完善【于中好】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【于中好】赏析

上片描写了隐者消闲自适的活情景。“小构园林寂不哗,疏篱曲径仿山家”,纳兰心中向往的疏篱曲径,在朱门富贵的府邸是否有安身之处。疏篱山径,本是寻常人家。这人间再普通不过的场景却是被模仿之物。物以稀为贵,大观园里的“杏帘在望”,“一畦春韭绿,十里稻香”。权相明珠府邸,山家之景不过是借景取意,雅俗同乐,不得作真。而于纳兰而言,那牢笼中的疏篱曲径似植于金丝笼边的野,纵使不能翱翔空,尽情歌唱,至少可以用以观,用以记忆对自由的向往,用以维持对平淡活的渴望。“昼吟罢流子”,纳兰便是到了荒山村野也离不开一份诗意的栖居。“忽听楸枰响碧纱”,楸枰响碧,应是清脆的金石之音。“烟雨湖山六朝梦,英雄儿女一枰棋”,黑白子的围棋没有被现代人的游戏无情取代,而是裹挟着一个个过去的时代的黄沙,仍游走于世间。纳兰的活中怎能没有棋,就在这一角楸枰中,纳兰悟得功名不过虚妄,悟得幽居山间的乡野之乐。

下片说果再加以竹石和着烟霞的相伴,便是得到了人间的全福。“添竹石,伴烟霞。拟凭樽慰年华”,与太白斗诗百篇不同,纳兰杯中难解万古愁,樽一杯,聊寄年华。不知纳兰是否想到苏东坡,想到李白,举杯消愁愁更愁。纳兰的精神家园显然不在错综复杂的井野,他需要一个单纯的地方来滋养诗情画意的灵魂,不知已入红的纳兰能否舍下这些繁华,小隐于野。“休嗟髀里今肉,努力春来自种”,年华不再,壮志未酬,此时的纳兰已不再是那个一心考取功名的青涩少年了。十几年,纳兰经历人的离,魂的别,见惯了的阴晴缺,人的悲欢离合。还有什么放不开的。纳兰的心早已奔波疲倦,对于那些八千里路云与,他没有力气回头观望。倦鸟尚知还,纳兰需要的是一方余田,倚着闲窗静静地品尝着这半交加的苦忆。田下,一人执锄,行孤芳自赏。或学陶渊明,东皋临啸,清泉赋诗。木成林时,等到百鸟争来,平添了几分情趣。

全词描绘了纳兰理想中的隐逸活:竹篱、小径、饮洒、下棋,最重要的是与知心友一起吟诗作对。这首词虽然明快,读起来却有点令人伤心,甚至会不由想到以纳兰容若所拥有的一切,要达成这样一点小小的梦想竟然也是艰难的。

网友完善【于中好】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【于中好】辑评

现代作家徐燕婷、朱惠国《纳兰词评注》:“此词表达了纳兰的隐逸情怀。遗世独立,悠闲自得与清为伴的逍遥正是纳兰心中所渴求的。全词幽静之景与安逸闲适之情相得益彰,静谧而和谐,令人心向往。”

网友完善【于中好】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

纳兰性德 - []

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮、楞伽山人。洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠子。

纳兰容若于清顺治十一年十二十二日(公元1655年119日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

于中好|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者纳兰性德 - 我爱学习网