画堂春拼音版/注音版
huà táng chūn。
画堂春。
nà lán xìng dé。
纳兰性德。
yī shēng yī dài yī shuāng rén,
一生一代一双人,
zhēng jiào liǎng chù xiāo hún。
争教两处销魂。
xiāng sī xiāng wàng bù xiāng qīn,
相思相望不相亲,
tiān wèi shuí chūn。
天为谁春。
jiāng xiàng lán qiáo yì qǐ,
浆向蓝桥易乞,
yào chéng bì hǎi nàn bēn。
药成碧海难奔。
ruò róng xiāng fǎng yǐn niú jīn,
若容相访饮牛津,
xiāng duì wàng pín。
相对忘贫。
画堂春注释
争教:怎教。
销魂:形容极度悲伤、愁苦或极度欢乐。江淹《别赋》:「黯然销魂者,惟别而已矣。」杜安世《诉衷情》:「梦兰憔悴,掷果凄凉,两处销魂。」
「一生一代一双人,争教两处销魂」句:唐骆宾王《代女道士王灵妃赠道士李荣》:「相怜相念倍相亲,一生一代一双人。」此谓天作之合,却被分隔两地。两处相思,黯然销魂。
蓝桥:地名。在陕西蓝田县东南蓝溪上,传说此处有仙窟,为裴航遇仙女云英处。《太平广记·卷十五》引裴硎《传奇·裴航》云:裴航从鄂渚回京途中,与樊夫人同舟,裴航赠诗致情意,后樊夫人答诗云:「一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。蓝桥便是神仙窟,何必崎岖上玉清。」后于蓝桥驿因求水喝,得遇云英,裴航向其母求婚,其母曰:「君约取此女者,得玉杆臼,吾当与之也。」后裴航终于寻得玉杆臼,遂成婚,双双仙去。此处用这一典故是表明自己的「蓝桥之遇」曾经有过,且不为难得。
「药成碧海难奔」句:《淮南子·览冥训》:「羿请不死之药于西王母,姮娥窃之,奔月宫。」高诱注:「姮娥,羿妻,羿请不死之药于西王母,未及服之。姮娥盗食之,得仙。奔入月宫,为月精。」李商隐《嫦娥》:「嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。」这里借用此典说,纵有不死之灵药,但却难像嫦娥那样飞入月宫去。意思是纵有深情却难以相见。
饮牛津:晋·张华《博物志》:「旧说云:天河与海通,近世有人居海诸者,年年八月,有浮槎来去,不失期。人有奇志,立飞阁于槎上,多资粮,乘槎而去。至一处,有城郭状,屋舍甚严,遥望宫中多织妇,见一丈夫牵牛诸次饮之,此人问此何处,答曰:『君还至蜀郡问严君平则知之。』」,故饮牛津係指传说中的天河边。这里是借指与恋人相会的地方。
-
暂无!
画堂春赏析
上阕化用成句,说相亲相爱的「一双人」无端被拆散。不曾交代相关故事,也没有具体情节。下阕以「故事」说故事,借古老传说,为透露消息。
劈头便是「一生一代一双人,争教两处销魂」,明白如话,更无丝毫的妆点;素面朝天,为有天姿的底蕴。这样的句子,并不曾经过眉间心上的构思、语为惊人的推敲、诗囊行吟的揣摩,不过是脱口而出,再无其他道理。
下阕转折,接连用典。小令一般以频繁用典为大忌,此为通例,而才子手笔,再多的禁忌也要退避三舍。
用典很讲究,也很完美。连用典而显不生涩,丝毫没有堆砌的感觉。这两个典故又是截然相反的意思,用在一起不冲突,还有互相推动的感觉,丰富了词义,这是难得的。我一向主张,诗词要么就少用典,没那功力别急着显摆,要用就用到大音若稀,大象无形的境界,干干脆脆融汇贯通。
结句则采用了中国诗词用典时暗示的力量。容若有意让词意由「饮牛津」过渡到「牛衣对泣」容若乃权相之子,本不贫,现在用"相对忘贫"之语,无非说如果我能同她相见,一个像牛郎,一个像织女,便也可以相对忘言了。如若能结合,便是做睡在牛衣中的贫贱夫妇,我们也满足。
-
暂无!
清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮水、楞伽山人。满洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠长子。
纳兰容若生于清顺治十一年十二月十二日(公元1655年1月19日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: