我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李清照
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【浣溪沙 · 莫许杯深琥珀浓】

李清照 - []

莫许杯深琥珀浓,未成沉醉意先融,疏钟已应晚来

瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松,醒时空对烛红。

【浣溪沙 · 莫许杯深琥珀浓】翻译文

暂无译文

网友完善【浣溪沙 · 莫许杯深琥珀浓】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【浣溪沙 · 莫许杯深琥珀浓】拼音版/注音版

huàn xī shā mò xǔ bēi shēn hǔ pò nóng。

浣溪沙 · 莫许杯深琥珀浓。

lǐ qīng zhào。

李清照。

mò xǔ bēi shēn hǔ pò nóng,

莫许杯深琥珀浓,

wèi chéng chén zuì yì xiān róng,

未成沉醉意先融,

shū zhōng yǐ yīng wǎn lái fēng。

疏钟已应晚来风。

ruì nǎo xiāng xiāo hún mèng duàn,

瑞脑香消魂梦断,

pì hán jīn xiǎo jì huán sōng,

辟寒金小髻鬟松,

xǐng shí kōng duì zhú huā hóng。

醒时空对烛花红。

【浣溪沙 · 莫许杯深琥珀浓】注释

浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌名。一作“浣溪纱”,又名“浣沙溪”、“小庭”等。双调,四十二字,平韵。南唐李煜有仄韵之作。

琥珀:这里指色琥珀的美。李白《客中行》诗:“兰陵美郁金香,玉碗盛来琥珀光。”

融:形容醉恬适的意态。

瑞脑,一种名贵的香,传说产于交趾,蝉蚕形。

辟寒金:这里借指首饰。相传三国魏明帝时,昆明国有一种嗽金鸟,常吐金屑粟,铸之可以为器。晋·王嘉《拾遗记·卷七》:“宫人争以鸟吐之金饰钗佩,谓之‘辟寒金’。”梁·任昉《述异记·卷下》:“嗽金鸟居于避寒台,故鸟所吐之金谓之‘辟寒金’”。唐·段成式《酉阳杂俎·羽篇》:“鸟不畏寒,故称” 。唐·许浑《赠萧炼师》诗:“还磨照宝镜,犹插辟寒金。” 明·陈与郊《昭出塞》:“守宫砂点臂犹红,衬阶苔履痕空緑,辟寒金照腕徒黄。”

辟寒金小:犹云簪、钗小。

:犹灯。烛芯燃烧后,馀烬结成的形。相传灯是喜事的征兆,亦当是词人心中希望的象征。

“醒时空对烛红”句:谓深闺寂寞,醉也不成,梦也不成。深夜醒来,空对烛,心事重重。

网友完善【浣溪沙 · 莫许杯深琥珀浓】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【浣溪沙 · 莫许杯深琥珀浓】评析

此词写女主人晚来用遣愁,梦里醒来的孤寂,隐含无限的离情别绪。作品重在深婉含蓄的心理刻画,通过梦前梦后的对比,把年轻少妇沉重的愁苦情思从侧烘托出来。全词写相思,却不着相思一字,含蓄蕴藉,深得婉约之妙。

网友完善【浣溪沙 · 莫许杯深琥珀浓】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【浣溪沙 · 莫许杯深琥珀浓】赏析

此为闺情词。全词含蓄蕴藉,颇得婉约之妙。清人王士祯《草蒙拾》云:“婉约以易安为宗”。其婉约特色,一是表现在抒写惜春悲秋的柔情上;二是艺术上委婉、含蓄。此词上阕写饮,下阕写醉眠,通篇表现的是闺愁,主要采用“映衬法”,词作情景交融,“情中景,景中情。”(《姜斋诗话》)

开头写“莫许杯深琥珀浓”,以深杯浓来消愁,其愁绪绵绵可想而知。“未成沉醉意先融”意谓虽然没有喝多少,心却已经醉了。此词开头以饮说愁诉恨,情思深沉,却又似不甚经意,这种淡中寓浓、似淡实浓的词句,颇得隽永。“瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松”两句则是进一步描绘女主人公辗转不寐的绵绵愁思。香已消,魂梦断,可见夜之漫而梦寐难成。金钗小,髻鬟松,则以金钗之小来反衬髮鬟之乱,进一步表现女词人的反侧床席、无法成眠之状,从而以人物情状来勾画人物愁情。结句“醒时空对烛红”点题,将女主人公的怀愁绪以景物映衬而出,景语实为情语。

全词在语言锤炼上也是颇见功力的。首先是精炼、形象、表现力强。“莫许杯深琥珀浓”的“深”、“浓”两字,形象地勾出词中人即将豪饮之态。又“应”、“空”是两个普通字眼儿,在这里却有极强蕴含力。“应”不仅写出钟声、声相互应和的声响,而且暗示出女主人公深夜不寐之态,披露出人的脉脉愁情;一个‘“空”字又带出了词中人的多少寂寥哀怨。“香消魂梦断”一句中两个动词、用得也极为精炼、形象,它动地勾画出女主人公梦寐难成之状。“辟寒金小髻鬟松”句中的“小”、“松”是一对形容词,而且又是相反相成,鬟愈松,钗愈小,颇有点思辨的味道,以此动地描绘出词中人辗转床侧的情态。此句着此二形容词,大大增强了表现力,它使读者通过头饰的描写,不仅看到人物的情态,而且体察到人物的内心世界。此精炼、动的笔墨,令人叹服。其二,通俗的口语与典雅的用事自然和谐地统一于作品中。“琥珀”、“瑞脑”、“辟寒金”均是典雅富丽之辞,而“杯深”、“晚来”、“香消魂梦断”、“髻鬟松”、“烛红”等等又是极为通俗、明白话的口语,这些口语经过锤炼加工,使其与典雅的用语相和谐,体现了“易安体”的显著特色。

网友完善【浣溪沙 · 莫许杯深琥珀浓】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【浣溪沙 · 莫许杯深琥珀浓】辑评

沈德潜《说诗晬语》:“只见眼前景、日头语”,却有“絃外音,味外味”,能够“使人神远”。

王学初《李清照集校注·卷一》:(疏钟二字)据文津阁《四库全书》本《乐府雅词》补。此二字不妥,疑亦臆补。

吴熊和《李清照词鉴赏》:“莫许”当是“莫诉”之讹,形近而误。“诉”,辞的意思,唐宋词中常用此义。韦庄《菩萨蛮》:“须愁春漏,莫诉金杯。”欧阳修《定波》:“把前欲问公,对何事诉金钟。”黄庭坚《定波》:“且共玉人斟玉醑,休诉,笙歌一曲黛眉低。”陆游《蝶恋》:“鹦鹉杯深莫诉,他时相遇知何处。”又《杏》:“金杯到手休诉,看着春光又暮。”皆是其例。李清照此句正与韦庄“莫诉金杯”词意相同,当作“莫诉”,作“莫许”则无义。……“莫许”这二字仅见于文津阁《四库全书》本《乐府雅词》,在这之前的各种《乐府雅词》本子于此皆为阕文,疑“疏钟”二字为四库馆臣所臆补,于词意并不甚妥。按李清照这首《浣溪沙》,除《乐府雅词》外,宋元时其他词的总集选集都未予选录,故亦无从校补。……这是一首闺情词,过去称之为“闲情”,是青春期因深闺寂寞而产的一种朦胧而难以辨析的情绪。词中所写,既似怀人,又非怀人,但为这种情绪所困,心儿不宁,甚至醉也不成,梦也不成,不知何排遣。当是李清照前期的作品。……这首词抒写闺情,重在深婉含蓄的心理刻画。在愁思困扰的永日夜中,几乎不言不语,百无聊赖,甚至连低微的叹息和内心的独白也难以令人听到。但这种愁思盘纡心曲,郁结未伸,日间求醉而沉醉未成,夜间求梦而魂梦又断,实际上无可摆脱而又无可遏止,深深陷入了一种五中无主、梦、不可自拔的精神境地。这样的心理描写,把深藏不露的幽闺之情写得极其深沉。这种闺情虽无形迹可求,却有心神可感,自然具有感染力。……李清照在《词论》中尝批评秦观的词“譬贫家美女,非不妍丽,而终乏富贵态。”这首《浣溪沙》词,以“琥珀浓”,“瑞脑香”、“辟寒金”、“烛红”处处点缀其间,色泽秾丽,气象华贵,可谓不乏“富贵态”了。但李清照词亦专以“情致”为主,词中高华的色调并没有冲淡深沉的抒情气氛,倒是两者相得益彰,彼此协调,使这首抒写闺思的词带有一种高雅的气派。这是李清照词所特有的一种气派。

孙崇恩《李清照诗词选》:这是一首以色淡高雅、寄情深微而见胜的闺情词,它可能是李清照前期的作品……上阕描写白独酌,未醉人人自醉的情景。看似平淡,无味可寻,实则淡中有味,发人深思。下阕描写夜空对烛,黯然神伤的情景。看似活细事,索然寡味,仔细品求,含情深微。整首词含蓄丽雅,婉曲工致,细腻地表现了女词人怀远的孤苦之情。

网友完善【浣溪沙 · 莫许杯深琥珀浓】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李清照 - []

李清照,山东省济南章丘人,号易安居士。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。早期活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

浣溪沙 · 莫许杯深琥珀浓|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李清照 - 我爱学习网