我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 李清照
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【诉衷情令 · 夜来沈醉卸妆迟】

李清照 - []

夜来沉醉卸妆迟,梅萼插残枝。醒熏破春睡,梦远不成归。

人悄悄,依依,翠帘垂。更挼残蕊,更捻馀香,更得些时。

【诉衷情令 · 夜来沈醉卸妆迟】翻译文

夜里大醉之后,来不及卸妆就和衣而睡,发髻上还插着梅的残枝。浓郁的香将我从沉醉中熏醒,心中充了无限的惆怅。因为香惊破了我的梦,路途遥远我还没有到达故乡。

夜悄然无声,伴着我的,只有上的斜和眼前的翠帘。我能干什么呢?只能无聊地用手搓揉着残损的瓣,闻闻手中的余香,再发会儿呆来消磨这时光。

网友完善【诉衷情令 · 夜来沈醉卸妆迟】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【诉衷情令 · 夜来沈醉卸妆迟】拼音版/注音版

sù zhōng qíng lìng yè lái chén zuì xiè zhuāng chí。

诉衷情令 · 夜来沉醉卸妆迟。

lǐ qīng zhào。

李清照。

yè lái chén zuì xiè zhuāng chí,

夜来沉醉卸妆迟,

méi è chā cán zhī。

梅萼插残枝。

jiǔ xǐng xūn pò chūn shuì,

酒醒熏破春睡,

mèng yuǎn bù chéng guī。

梦远不成归。

rén qiāo qiāo,

人悄悄,

yuè yī yī,

月依依,

cuì lián chuí。

翠帘垂。

gèng ruá cán ruǐ,

更挼残蕊,

gèng niǎn yú xiāng,

更捻馀香,

gèng dé xiē shí。

更得些时。

【诉衷情令 · 夜来沈醉卸妆迟】注释

诉衷情:词牌名。唐温庭筠取《离骚》“众不可户说兮,孰云察余之中情”之意,创制此调。双调四十四字,上下片各三平韵。

“夜来”二句:此二句中的“沉醉”云云,当系化用《诗经·邶·柏舟》的“微我无,以敖以游”二句。沈(chén)醉:即沉醉,大醉。梅萼:梅的萼片,此处代指梅。萼,瓣外的一层小托片。

远:《草粹编》作“断”。

“人悄悄”三句:既是化用《诗经·邶·柏舟》的“忧心悄悄”等句意,亦可能同时对顾敻《献衷心·绣鸳鸯帐暖》一词(其词云:“绣鸳鸯帐暖,画孔雀屏欹。人悄悄,明时。想昔年欢笑,恨今日分离。银缸背,铜漏永,阻佳期。小炉烟细,虚阁帘垂。几多心事,暗地思维。被娇娥牵役,梦魂痴。金闺里,山枕上,始应知。”)有所取意。悄悄:寂静无声。依依:留恋难舍,不忍离去之意。《诗经·小雅·采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。”唐吴融《情》诗:“依依脉脉两何?细似轻丝渺似波。”

更:又。宋柳永《雨霖铃·寒蝉凄切》:“便纵有千种情,更与何人说。”挼(ruó):揉搓。

捻:用手指搓转,捻麻绳,其揉搓程度比“挼”更进一层。

得:需要。些:《草粹编》作“此”。

网友完善【诉衷情令 · 夜来沈醉卸妆迟】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【诉衷情令 · 夜来沈醉卸妆迟】评析

《诉衷情·夜来沉醉卸妆迟》是宋代女词人李清照的词作。此词以写女主人公头戴残梅沉醉入睡开始,继由梅香“熏破春睡”使“梦远不成归”,引起女主人公心情的怅惘;甜美的梦境与凄苦的现实互为映衬,深刻地表达了理想与现实之间的矛盾。全词笔墨工致,形神毕现,寓情于景,情景交融,含情深微,细腻地描写了女主人公种种含蓄的活动及复杂曲折的心理,成功的心理刻画使人物形象栩栩

网友完善【诉衷情令 · 夜来沈醉卸妆迟】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【诉衷情令 · 夜来沈醉卸妆迟】赏析

一般诗词所咏之梅,多是凌寒怒放,傲立枝头的,对残梅则不屑于咏叹赞赏。这首咏梅词却不落前人窠臼,选取新的角度写梅。《草粹编》题此词作“枕畔闻残梅喷香”,景况不差,然仍未得其抒情之三昧。

上片写词人醉眠后,残梅的幽香对她所发的作用。首句虽未写饮的动机和场,直截写后入睡,但从“沉醉”一词可以窥见词人饮之多和心绪之恶。一个“迟”字进一步透露出沉醉的状态,心情的抑郁和词人懒于卸装的倦怠神情。下句“醒”从首句“沉醉’”而来,由醉到醒,在内容上进了一层,在笔法上宕开一笔,同时为“熏破春睡”张本:意渐消,春睡才会被梅香熏破。

“熏破”二字,通过嗅觉强调出梅香的浓烈。春困又加沉醉,所以睡得一定很甜;梦中得归故乡,所以心情暂时很美。“梦远不成归”,作者以梦写愁,揭示全词主旨。“梦远”是梦中返回遥远的故乡。词人似乎有些埋怨梅香太浓,打断了自己的美梦。她的梦魂本来正沿着回乡之路,飘飘忽忽飞得很远很远,“枕上片时春梦中”,行尽归乡千里路,也许能回到故乡,也许能与亲人团聚吧。但现实是故乡已在金人的铁蹄之下,回去已不易。词人只有借助梦境才能得到精神上的暂时慰藉,这是非常不幸之事。而怀乡之情,故国之思又十分殷切。李煜在其《菩萨蛮》中有“故国梦重归,觉来双泪垂”的句子。用梦表达在现实中久萦于心而实际上又无法实现的强烈愿望,确实能收到情在词外的效果。更何况这美梦被梅扰断,希望又成泡影。词人无限感叹,惘然若失。这种对梅香的“怨”也正是词人欲归不得的怨。这种幽怨像无端的乱絮,久已缭绕心头,“夜来沉醉”不过是为了借浇愁罢了。断梦,给人留下遗憾,留下回味的馀地,它比一个完整的梦更富有艺术感染力。“梦远不成归”一句,集中表现了词人强烈的思乡怀人之倩,欲归不得之苦。

下片集中写词人醒来后,依托于梅的百无聊赖的心绪,也表现了词人在孤寂的环境中思念故土的执著情态。“人悄悄,依依,翠帘垂。”寥寥数语,勾画了一幅春夜无眠图。梦醒以后,久不成寐,帘筛影,伴无眠,夜深人静,亮缓缓移动,绿色的窗帘低垂着。此句描绘寂静的环境。作者寓情于景,抒发其思念故乡的深沉感情。“人悄悄,依依”是对偶句。孤独一人,中夜不寐,故觉“悄悄”;皓缓缓移动,含情脉脉,故曰“依依”。“悄悄”不仅活现人物的姿态,还能令人想见人物的凝思冥想之状。用“依依”来描绘亮移动,十分切贴,它又和“人俏悄”所显示的夜深人静的气氛和谐统一,具有很强的艺术魅力。“翠帘垂”在描写客观物态中,更增加几分静谧。一个“垂”字更增加了夜的沉寂。这幅清淡的夜图,成功地烘托出词人孤单清冷的内心世界。

“更挪”“更捻”的连续动作,突现了词人百无聊赖的心理。这单调的动作,包含着复杂的心绪。词人所思早已不只在梅上。或许她是在追忆梦中的情景,或许是在回忆昔日的活,或许是由残梅想到自己眼下的处境,或许是对梅了怜惜之情:“众芳摇落独喧妍,占尽情向小园。”(林逋《山园小梅》)在这深夜里,是残梅勾起了词人的伤心事,又只有残梅还能陪伴着她,排遣她心头的愁绪,消磨这难挨的时光。“更援残蕊,更捻余香,更得些时”:三“更”相迭,含蕴无穷,将词人的感情表现得婉曲有致。作者在勾勒客观环境的同时,寓情于景,达到了情景交融,浑然一体的境地。所用排比句式,既合格律,又灵活多变。

这首咏梅词,没有把笔墨集中在写梅的姿容、特质上,而是缘梅抒情,以残梅的幽香为引线,串联全篇。全词以写头戴残梅沉醉入睡开始,继由梅香“熏破春睡”使“梦远不成归”,引起词人心情的怅惘;甜美的梦境与凄苦的现实互为映衬,深刻地表达了理想与现实之间的矛盾。全词虽不着一个“愁”字,却处处含愁。“梦远不成归”使人愁;“人悄悄,依依”同样使人愁;“更挪残蕊,更捻余香,更得些时”更把词人内心的愁绪通过动作表现褥淋漓尽致。国破家亡,流落他乡,一腔怨恨,借梅而发。咏梅而意不在梅,正是这首咏物词的特点。

网友完善【诉衷情令 · 夜来沈醉卸妆迟】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【诉衷情令 · 夜来沈醉卸妆迟】辑评

清代况周颐《漱玉词笺》:玉梅词隐云《漱玉词》屡用叠字,“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”,最为奇创。又”庭院深深深几许”,又“更挼残蕊,更捻馀香,更得些时”,又“此情此恨,此际拟托行云,问东”。又“旧时气旧时衣,只有情怀不似旧家时”,叠法各异,每叠必作,皆是籁肆口而成,非作意为之也。欧阳文忠《蝶恋》“庭院深深”一阕,柔情回肠,寄艳醉魄。非文忠不能作,非易安不许爱。

网友完善【诉衷情令 · 夜来沈醉卸妆迟】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

李清照 - []

李清照,山东省济南章丘人,号易安居士。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。早期活优裕,与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

诉衷情令 · 夜来沈醉卸妆迟|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者李清照 - 我爱学习网