我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 孟子
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第六节 】

孟子 - []

万章曰:“士之不托诸侯,何也?”孟子曰:“不敢也。诸侯失国,而后托于诸侯,礼也;士之托于诸侯,非礼也。”

万章曰:“馈之粟,则受之乎?”曰:“受之。”

“受之何义也?”曰:“之于氓也,固周之。”

曰:“周之则受,赐之则不受,何也?”曰:“不敢也。”

曰:“敢问其不敢何也?”曰:“抱关击柝者,皆有常职以食于上。无常职而赐于上者,以为不恭也。”

曰:“馈之,则受之,不识可常继乎?”曰:“缪公之于子思也,亟问,亟馈鼎肉。子思不悦。于卒也,摽使者出诸大门之外,北稽首再拜而不受。曰:‘今而后知之犬马畜伋。’盖自是台无馈也。悦贤不能举,又不能养也,可谓悦贤乎?”

曰:“敢问国欲养子,何斯可谓养矣?”曰:“以命将之,再拜稽首而受。其后廪人继粟,庖人继肉,不以命将之。子思以为鼎肉,使己仆仆尔亟拜也,非养子之道也。尧之于舜也,使其子九男事之,二女女焉,百官牛羊仓廪备,以养舜于畎亩之中,后举而加诸上位。故曰:“王公之尊贤者也。”

【孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第六节 】翻译文

万章说:“士不依靠诸侯为,这是为什么呢?”

孟子说:“因为不敢。诸侯丧失了自己的国家,然后流亡国外,依靠别的诸侯为,这是礼。士依靠诸侯为,是不合于礼的。”

万章说:“主所赠的粮食,就接受吗?”

孟子说:“接受。”

“接受有什么道理?”

孟子说:“主对于侨居本国的人,本来就应该周济。”

万章说:“周济他,就接受,赏赐他,就不接受,这是什么道理呢?”

孟子说:“因为不敢。”

万章说:“请问为什么不敢?”

孟子说:“守门打更的人都有固定的职务,来接受上的(禄米)给养。没有固定的职务而接受上的赏赐,人们以为这是不恭敬的。”

万章说:“主馈赠,就接受,不知道可以经常这样吗?”

孟子说:“鲁缪公对于子思,屡次问候,屡次馈赠肉食。子思不高兴。最后一次,他把使者赶出大门外,向北先磕头,又拜了两次,拒绝说:‘今才知道主是像养狗养马一样地对待我。’大概从此以后不再馈赠了。喜爱贤人却不能任用他,又不能养他,可以叫做喜爱贤人吗?”

万章说:“请问国要养子的话,怎样才可以叫做养呢?”

孟子说:“先给他传达主的旨意,他就先拜两次,又磕头,接受下来。以后管仓库的人常送来粮食,管伙食的人常送来肉食,就不再传达是主的旨意了。子思认为为了一点肉食使自己不胜其烦地一拜再拜,不是养子的方式。尧对于舜,打发自己的九个儿子服侍他,两个女儿嫁给她,百官、牛羊、仓库都具备,把舜养在田野之中,以后又提拔他到最高的职位,所以说,这才是王公尊敬贤者的方式。

网友完善【孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第六节 】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第六节 】拼音版/注音版

mèng zǐ dì shí juǎn wàn zhāng xià dì liù jié。

孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第六节 。

mèng zǐ。

孟子。

wàn zhāng yuē shì zhī bù tuō zhū hóu,

万章曰:“士之不托诸侯,

hé yě mèng zǐ yuē bù gǎn yě。

何也?”孟子曰:“不敢也。

zhū hóu shī guó,

诸侯失国,

ér hòu tuō yú zhū hóu,

而后托于诸侯,

lǐ yě shì zhī tuō yú zhū hóu,

礼也;士之托于诸侯,

fēi lǐ yě。

非礼也。

wàn zhāng yuē jūn kuì zhī sù,

” 万章曰:“君馈之粟,

zé shòu zhī hū yuē shòu zhī。

则受之乎?”曰:“受之。

shòu zhī hé yì yě yuē jūn zhī yú máng yě,

” “受之何义也?”曰:“君之于氓也,

gù zhōu zhī。

固周之。

yuē zhōu zhī zé shòu,

” 曰:“周之则受,

cì zhī zé bù shòu,

赐之则不受,

hé yě yuē bù gǎn yě。

何也?”曰:“不敢也。

yuē gǎn wèn qí bù gǎn hé yě yuē bào guān jī tuò zhě,

” 曰:“敢问其不敢何也?”曰:“抱关击柝者,

jiē yǒu cháng zhí yǐ shí yú shàng。

皆有常职以食于上。

wú cháng zhí ér cì yú shàng zhě,

无常职而赐于上者,

yǐ wéi bù gōng yě。

以为不恭也。

yuē jūn kuì zhī,

” 曰:“君馈之,

zé shòu zhī,

则受之,

bù shí kě cháng jì hū yuē móu gōng zhī yú zi sī yě,

不识可常继乎?”曰:“缪公之于子思也,

jí wèn,

亟问,

jí kuì dǐng ròu。

亟馈鼎肉。

zi sī bù yuè。

子思不悦。

yú zú yě,

于卒也,

biāo shǐ zhě chū zhū dà mén zhī wài,

摽使者出诸大门之外,

běi miàn qǐ shǒu zài bài ér bù shòu。

北面稽首再拜而不受。

yuē jīn ér hòu zhī jūn zhī quǎn mǎ chù jí。

曰:‘今而后知君之犬马畜伋。

gài zì shì tái wú kuì yě。

’盖自是台无馈也。

yuè xián bù néng jǔ,

悦贤不能举,

yòu bù néng yǎng yě,

又不能养也,

kě wèi yuè xián hū yuē gǎn wèn guó jūn yù yǎng jūn zǐ,

可谓悦贤乎?” 曰:“敢问国君欲养君子,

rú hé sī kě wèi yǎng yǐ yuē yǐ jūn mìng jiāng zhī,

如何斯可谓养矣?”曰:“以君命将之,

zài bài qǐ shǒu ér shòu。

再拜稽首而受。

qí hòu lǐn rén jì sù,

其后廪人继粟,

páo rén jì ròu,

庖人继肉,

bù yǐ jūn mìng jiāng zhī。

不以君命将之。

zi sī yǐ wéi dǐng ròu,

子思以为鼎肉,

shǐ jǐ pú pú ěr jí bài yě,

使己仆仆尔亟拜也,

fēi yǎng jūn zǐ zhī dào yě。

非养君子之道也。

yáo zhī yú shùn yě,

尧之于舜也,

shǐ qí zi jiǔ nán shì zhī,

使其子九男事之,

èr nǚ nǚ yān,

二女女焉,

bǎi guān niú yáng cāng lǐn bèi,

百官牛羊仓廪备,

yǐ yǎng shùn yú quǎn mǔ zhī zhōng,

以养舜于畎亩之中,

hòu jǔ ér jiā zhū shàng wèi。

后举而加诸上位。

gù yuē wáng gōng zhī zūn xián zhě yě。

故曰:“王公之尊贤者也。

”。

【孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第六节 】注释

托:依靠。

氓:迁移来的人,此指士。周:同“赒”,救济。

缪公:指鲁缪公。亟:屡次。鼎肉:熟肉。

摽(biāo):赶走。稽(qǐ)首:磕头。再拜:拜两次。“稽首再拜”,有拒绝之意。“再拜稽首”,有接受之意。

伋:子思之名。

台:通“始”,才。

将:送。

廪人:管仓库的小吏。庖人:掌管伙食的小吏。

仆仆尔:烦扰的样子。

加:犹言提拔。

网友完善【孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第六节 】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第六节 】评析

暂无评析

网友完善【孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第六节 】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第六节 】赏析

本章论主养贤应有帝尧之道。

战国有养士之,但儒士多不在此列。孟子认为,国可以周济贤士,但不应像鲁对子思那样,今送点肉,明送点米,不断让子思打躬作揖,这是对贤士不尊重的表现。

孟子认为,正确的礼贤下士之法,应该像帝尧对待舜那样,真正地礼遇贤士,把他们提拔到很高的位子上来,让他们能发挥作用,使他们有可能治国平下,而物质待遇的供应在于其次。

“古者诸侯出奔他国,食其廪饩,谓之寄公。士无爵士,不得比诸侯。不仕而食禄,则非礼也。”

“初以命来馈,则当拜受。其后有司各以其职继续所无,不以命来馈,不使贤者有亟拜之劳也。”

“能养能举,悦贤之至也,惟尧舜为能尽之,而后世之所当法也。”

网友完善【孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第六节 】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第六节 】辑评

暂无辑评

网友完善【孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第六节 】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

孟子 - []

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第六节 |原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者孟子 - 我爱学习网