孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十六节 拼音版/注音版
mèng zǐ dì bā juǎn lí lóu xià dì èr shí liù jié。
孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十六节 。
mèng zǐ。
孟子。
mèng zǐ yuē tiān xià zhī yán xìng yě,
孟子曰:“天下之言性也,
zé gù ér yǐ yǐ。
则故而已矣。
gù zhě yǐ lì wèi běn。
故者以利为本。
suǒ è yú zhì zhě,
所恶于智者,
wèi qí záo yě。
为其凿也。
rú zhì zhě ruò yǔ zhī xíng shuǐ yě,
如智者若禹之行水也,
zé wú è yú zhì yǐ。
则无恶于智矣。
yǔ zhī xíng shuǐ yě,
禹之行水也,
xíng qí suǒ wú shì yě。
行其所无事也。
rú zhì zhě yì xíng qí suǒ wú shì,
如智者亦行其所无事,
zé zhì yì dà yǐ。
则智亦大矣。
tiān zhī gāo yě,
天之高也,
xīng chén zhī yuǎn yě,
星辰之远也,
gǒu qiú qí gù,
苟求其故,
qiān suì zhī rì zhì,
千岁之日至,
kě zuò ér zhì yě。
可坐而致也。
。
”。
孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十六节 注释
性:物性或人性。故:指事物已有的迹象,即事物的本然状态。
利:顺应。
日至:冬至。
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十六节 赏析
本章论人之天性在于自然,研究人性者也要顺应自然。
孟子认为,推究人性之所以然,要以顺应自然之理为根本。在这个问题上,不能用巧智,因为这很容易流于穿凿附会,反而把握不了人性。但是,假如聪明人用巧智,能像大禹治水那样顺应自然,那么那巧智也很了不得。人类是大自然的产物,他们有自然而然的需求,君主尊重并满足这种需求,这便是“仁”。
这种治学方法,就是中国古代学者那种妙悟、顿悟的方法。现代学者如果能把这种方法与西方人的条分缕析的方法结合起来,学问就会大有长进。
“天下之言性者,但言其故而理自明,犹所谓善言天者必有验于人也。然其所谓故者,又必本其自然之势;如人之善、水之下,非有所矫揉造作而然者也。若人之为恶、水之在山,则非自然之故矣。”
“事物之理,莫非自然。顺而循之,则为大智。若用小智而凿以自私,则害于性而反为不智。程子之言,可谓深得此章之旨矣。”
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:
孟子相关作品推荐: