【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十五节 】翻译文
孟子说:“观察一个人,没有比观察他的眼睛更好的了。眼睛不能掩饰一个人的丑恶。内心正直,眼睛就明亮;心术不正,眼睛就昏暗。听他说话,观察他的眼睛,这人的善恶哪里能隐藏得住!”
网友完善【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十五节 】的翻译文:
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十五节 】拼音版/注音版
mèng zǐ dì qī juǎn lí lóu shàng dì shí wǔ jié。
孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十五节 。
mèng zǐ。
孟子。
mèng zǐ yuē cún hū rén zhě,
孟子曰:“存乎人者,
mò liáng yú móu zǐ。
莫良于眸子。
móu zǐ bù néng yǎn qí è。
眸子不能掩其恶。
xiōng zhōng zhèng,
胸中正,
zé móu zǐ le yān xiōng zhōng bù zhèng,
则眸子了焉;胸中不正,
zé móu zǐ mào yān。
则眸子眊焉。
tīng qí yán yě,
听其言也,
guān qí móu zǐ,
观其眸子,
rén yān sōu zāi。
人焉廋哉?”。
【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十五节 】注释
存:考察。眸子:瞳人。
瞭(liǎo):明亮。
眊(mào):暗昧不明。
廋(sōu):隐藏,藏匿。
网友完善【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十五节 】的注释:
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十五节 】赏析
观察人的方法,就是观察他的眼睛。
孟子认为,观察一个人,没有比观察他的眼睛更好的了。一个人的善恶邪正往往都从眼神中流露出来,所谓“眼睛是心灵的窗户”。
“盖人与物接之时,其神在目,故胸中正则神精而明,不正则神散而昏。”
“廋,匿也。言亦心之所发,故并此以观,则人之邪正不可匿矣。然言犹可以伪为,眸子则有不容伪者。”
网友完善【孟子 · 第七卷 · 离娄上 · 第十五节 】的赏析:
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: