我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 孟子
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第三十节 】

孟子 - []

孟子之滕,馆于上宫。有业屦于牖上,馆人求之弗得。

或问之曰:“若是乎从者之廋也?”曰:“子以是为窃屦来与?”

曰:“殆非也。”“夫予之设科也,往者不追,来者不拒。苟以是心至,斯受之而已矣。”

【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第三十节 】翻译文

孟子到滕国去,住在上宫。有一双没编的草鞋放在窗台上不见了,旅馆里的人来找,但没找到。有人问孟子说:“这么说是您的随从把草鞋藏起来了吧?”

孟子回答说:“你以为他们是为偷草鞋来的吗?”

那人回答说:“大概不是。但是,您开设科目,招收学,走了的不追问,来到的不拒绝,只要怀着求学的心来,就接受他,难免道德准不一。”

网友完善【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第三十节 】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第三十节 】拼音版/注音版

mèng zǐ dì shí sì juǎn jìn xīn xià dì sān shí jié。

孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第三十节 。

mèng zǐ。

孟子。

mèng zǐ zhī téng,

孟子之滕,

guǎn yú shàng gōng。

馆于上宫。

yǒu yè jù yú yǒu shàng,

有业屦于牖上,

guǎn rén qiú zhī fú dé。

馆人求之弗得。

huò wèn zhī yuē ruò shì hū cóng zhě zhī sōu yě yuē zi yǐ shì wèi qiè jù lái yǔ yuē dài fēi yě。

或问之曰:“若是乎从者之廋也?”曰:“子以是为窃屦来与?” 曰:“殆非也。

fū yǔ zhī shè kē yě,

”“夫予之设科也,

wǎng zhě bù zhuī,

往者不追,

lái zhě bù jù。

来者不拒。

gǒu yǐ shì xīn zhì,

苟以是心至,

sī shòu zhī ér yǐ yǐ。

斯受之而已矣。

”。

【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第三十节 】注释

馆:住馆舍。上宫:别宫名。

业屦:指尚未编织的草鞋。屦,草鞋。

廋(sōu):隐藏。

设科:开设课程,犹言开门授徒。

网友完善【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第三十节 】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第三十节 】评析

暂无评析

网友完善【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第三十节 】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第三十节 】赏析

孟子到滕国去,住在上宫。这时上宫里发了一件事,有一双放在窗户上尚未编织的草鞋不见了。有人怀疑是孟子的门徒把它藏起来了。

孟子不高兴。对方回答的理由是:但您老人家开门授徒,学走了您不追问,来了您不拒绝。果有人带着想偷东西的想法来,您不知道,也就接受了。这就是说,人家还是怀疑是孟子的门徒偷了。

《孟子》里为什么保留这一章呢?门徒们不是为了说明孟子的门徒中有小偷,而是为了说明孟子对学的态度:“往者不追,来者不拒。”

“廋,匿也。言子之从者,乃匿人之物此乎?孟子答之,而或人自悟其失,因言此从者固不为窃屦而来,但夫子设置科条以待学者,苟以向道之心而来,则受之耳,虽夫子亦不能保其往也。门人取其言,有合于圣贤之指,故记之。”

网友完善【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第三十节 】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第三十节 】辑评

暂无辑评

网友完善【孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第三十节 】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

孟子 - []

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

孟子 · 第十四卷 · 尽心下 · 第三十节 |原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者孟子 - 我爱学习网