我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 左丘明
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【左传 · 桓公 · 桓公五年】

左丘明 - []

【经】五年春正,甲戌、己丑,陈侯鲍卒。夏,齐侯郑伯纪。王使仍叔之子来聘。葬陈桓公。城祝丘。秋,蔡人、卫人、陈人从王伐郑。大雩。螽。冬,州公曹。

【传】五年春正,甲戌,己丑,陈侯鲍卒,再赴也。于是陈乱,文公子佗杀大子免而代之。公疾病而乱作,国人分散,故再赴。

夏,齐侯、郑伯朝于纪,欲以袭之。纪人知之。

王夺郑伯政,郑伯不朝。

秋,王以诸侯伐郑,郑伯御之。

王为中军;虢公林父将右军,蔡人、卫人属焉;周公黑肩将左军,陈人属焉。

郑子元请为左拒以当蔡人、卫人,为右拒以当陈人,曰:「陈乱,民莫有斗心,若先犯之,必奔。王卒顾之,必乱。蔡、卫不枝,固将先奔,既而萃于王卒,可以集事。」从之。曼伯为右拒,祭仲足为左拒,原繁、高渠弥以中军奉公,为鱼丽之陈,先偏后伍,伍承弥缝。战于繻葛,命二拒曰:「旝动而鼓。」蔡、卫、陈皆奔,王卒乱,郑师合以攻之,王卒大败。祝聃射王中肩,王亦能军。祝聃请从之。公曰:「子不欲多上人,况敢陵子乎!苟自救也,社稷无陨,多矣。」

夜,郑伯使祭足劳王,且问左右。

仍叔之子,弱也。

秋,大雩,书,不时也。凡祀,启蛰而郊,龙见而雩,始杀而尝,闭蛰而烝。过则书。

冬,淳于公曹。度其国危,遂不复。

【左传 · 桓公 · 桓公五年】翻译文

五年春季,正,去年十二二十一日,今年正初六,陈侯鲍逝世。《春秋》所以记载两个日子,是由于发了两次讣告而日期不同。当时陈国发动乱,文公的儿子佗杀了太子免而取代他。陈侯病危的时候动乱发,国内臣民纷纷离散,因此发了两次讣告

夏季,齐僖公、郑庄公去纪国访问,想要乘机袭击纪国。纪国人发觉了。周桓王夺去了郑庄公的政权,郑庄公不再朝觐。

秋季,周桓王带领诸侯讨伐郑国,郑庄公出兵抵御。周桓王率领中军;虢公林父率领右军,蔡军、卫军隶属于右军;周公黑肩率左军,陈军隶属于左军。

郑国的子元建议用左方阵来对付蔡军和卫军,用右方阵来对付陈军,说:“陈国动乱,百姓都缺乏战斗意志,果先攻击陈军,他们必定奔逃。周子的军队看到这种情形,又一定会发混乱。蔡国和卫国的军队支撑不住,也一定会争先奔逃。这时我们可集中兵力对付周子的中军,我们就可以获得成功。”郑庄公听从了。曼伯担任右方阵的指挥,祭仲足担任左方阵的指挥,原繁、高渠弥带领中军护卫郑庄公,摆开了叫做鱼丽的阵势,前有偏,后有伍,伍弥补偏的空隙。

在繻葛双方交战。郑庄公命令左右两边方阵说:“大旗一挥,就击鼓进军。”郑国的军队发起进攻,蔡、卫、陈军一起奔逃,周军因此混乱。郑国的军队从两边合拢来进攻,周军终于大败。祝聃射中周桓王的肩膀,桓王还能指挥军队。祝聃请求前去追赶。郑庄公说:“子不希望欺人太甚,哪里敢欺凌子呢?只要能挽救自己,国家免于危亡,这就足够了。”

夜间,郑庄公派遣祭仲足去慰问周桓王,同时也问候他的左右随从。

仍叔的儿子前来聘问。《春秋》所以记为“仍叔之子”而不记他的名字,是由于他年轻。

秋季,为求雨而举行大雩祭。《春秋》记载这件事,是由于这不是按时的祭祀。凡是祭祀,昆虫惊动举行郊祭,苍龙角亢二宿出现举行雩祭,秋寒气降临举行尝祭,昆虫蛰伏举行烝祭。果过了规定的时间举行祭礼,就要记载。

冬季,淳于公到曹国。自己估计他的国家将发危难,因此没有再回国了。

网友完善【左传 · 桓公 · 桓公五年】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【左传 · 桓公 · 桓公五年】拼音版/注音版

zuǒ zhuàn huán gōng huán gōng wǔ nián。

左传 · 桓公 · 桓公五年。

zuǒ qiū míng。

左丘明。

jīng wǔ nián chūn zhēng yuè,

【经】五年春正月,

jiǎ xū jǐ chǒu,

甲戌、己丑,

chén hóu bào zú。

陈侯鲍卒。

xià,

夏,

qí hóu zhèng bó rú jì。

齐侯郑伯如纪。

tiān wáng shǐ réng shū zhī zǐ lái pìn。

天王使仍叔之子来聘。

zàng chén huán gōng。

葬陈桓公。

chéng zhù qiū。

城祝丘。

qiū,

秋,

cài rén wèi rén chén rén cóng wáng fá zhèng。

蔡人、卫人、陈人从王伐郑。

dà yú。

大雩。

zhōng。

螽。

dōng,

冬,

zhōu gōng rú cáo。

州公如曹。

chuán wǔ nián chūn zhēng yuè,

【传】五年春正月,

jiǎ xū,

甲戌,

jǐ chǒu,

己丑,

chén hóu bào zú,

陈侯鲍卒,

zài fù yě。

再赴也。

yú shì chén luàn,

于是陈乱,

wén gōng zǐ tuó shā dà zi miǎn ér dài zhī。

文公子佗杀大子免而代之。

gōng jí bìng ér luàn zuò,

公疾病而乱作,

guó rén fēn sǎn,

国人分散,

gù zài fù。

故再赴。

xià,

夏,

qí hóu zhèng bó cháo yú jì,

齐侯、郑伯朝于纪,

yù yǐ xí zhī。

欲以袭之。

jì rén zhī zhī。

纪人知之。

wáng duó zhèng bó zhèng,

王夺郑伯政,

zhèng bó bù cháo。

郑伯不朝。

qiū,

秋,

wáng yǐ zhū hóu fá zhèng,

王以诸侯伐郑,

zhèng bó yù zhī。

郑伯御之。

wáng wèi zhōng jūn guó gōng lín fù jiāng yòu jūn,

王为中军;虢公林父将右军,

cài rén wèi rén shǔ yān zhōu gōng hēi jiān jiāng zuǒ jūn,

蔡人、卫人属焉;周公黑肩将左军,

chén rén shǔ yān。

陈人属焉。

zhèng zi yuán qǐng wèi zuǒ jù yǐ dāng cài rén wèi rén,

郑子元请为左拒以当蔡人、卫人,

wèi yòu jù yǐ dāng chén rén,

为右拒以当陈人,

yuē chén luàn,

曰:「陈乱,

mín mò yǒu dòu xīn,

民莫有斗心,

ruò xiān fàn zhī,

若先犯之,

bì bēn。

必奔。

wáng zú gù zhī,

王卒顾之,

bì luàn。

必乱。

cài wèi bù zhī,

蔡、卫不枝,

gù jiāng xiān bēn,

固将先奔,

jì ér cuì yú wáng zú,

既而萃于王卒,

kě yǐ jí shì。

可以集事。

cóng zhī。

」从之。

màn bó wèi yòu jù,

曼伯为右拒,

jì zhòng zú wèi zuǒ jù,

祭仲足为左拒,

yuán fán gāo qú mí yǐ zhōng jūn fèng gōng,

原繁、高渠弥以中军奉公,

wèi yú lì zhī chén,

为鱼丽之陈,

xiān piān hòu wǔ,

先偏后伍,

wǔ chéng mí féng。

伍承弥缝。

zhàn yú xū gé,

战于繻葛,

mìng èr jù yuē kuài dòng ér gǔ。

命二拒曰:「旝动而鼓。

cài wèi chén jiē bēn,

」蔡、卫、陈皆奔,

wáng zú luàn,

王卒乱,

zhèng shī hé yǐ gōng zhī,

郑师合以攻之,

wáng zú dà bài。

王卒大败。

zhù dān shè wáng zhōng jiān,

祝聃射王中肩,

wáng yì néng jūn。

王亦能军。

zhù dān qǐng cóng zhī。

祝聃请从之。

gōng yuē jūn zǐ bù yù duō shàng rén,

公曰:「君子不欲多上人,

kuàng gǎn líng tiān zǐ hū gǒu zì jiù yě,

况敢陵天子乎!苟自救也,

shè jì wú yǔn,

社稷无陨,

duō yǐ。

多矣。

yè,

」 夜,

zhèng bó shǐ jì zú láo wáng,

郑伯使祭足劳王,

qiě wèn zuǒ yòu。

且问左右。

réng shū zhī zǐ,

仍叔之子,

ruò yě。

弱也。

qiū,

秋,

dà yú,

大雩,

shū,

书,

bù shí yě。

不时也。

fán sì,

凡祀,

qǐ zhé ér jiāo,

启蛰而郊,

lóng jiàn ér yú,

龙见而雩,

shǐ shā ér cháng,

始杀而尝,

bì zhé ér zhēng。

闭蛰而烝。

guò zé shū。

过则书。

dōng,

冬,

chún yú gōng rú cáo。

淳于公如曹。

dù qí guó wēi,

度其国危,

suì bù fù。

遂不复。

【左传 · 桓公 · 桓公五年】注释

暂无注译

网友完善【左传 · 桓公 · 桓公五年】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【左传 · 桓公 · 桓公五年】评析

暂无评析

网友完善【左传 · 桓公 · 桓公五年】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【左传 · 桓公 · 桓公五年】赏析

暂无赏析

网友完善【左传 · 桓公 · 桓公五年】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【左传 · 桓公 · 桓公五年】辑评

暂无辑评

网友完善【左传 · 桓公 · 桓公五年】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

左丘明 - []

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。

左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以後说近是。

左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(公元前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之,丘亦耻之”,

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

左传 · 桓公 · 桓公五年|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者左丘明 - 我爱学习网