我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 陈继儒
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【集峭篇 · 十】

陈继儒 - []

宇宙内事,要担当,又要善摆脱,不担当,则无经世之事业;不摆脱,则无出世之襟期。

【集峭篇 · 十】翻译文

世间的事,既要能够承当担负,又要善于解脱牵绊。若是不能承担,便无法有改善世间的事业;果不善于解脱牵绊,则无法有超出世间的胸怀。

网友完善【集峭篇 · 十】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【集峭篇 · 十】拼音版/注音版

jí qiào piān shí。

集峭篇 · 十。

chén jì rú。

陈继儒。

yǔ zhòu nèi shì,

宇宙内事,

yào dān dāng,

要担当,

yòu yào shàn bǎi tuō,

又要善摆脱,

bù dān dāng,

不担当,

zé wú jīng shì zhī shì yè bù bǎi tuō,

则无经世之事业;不摆脱,

zé wú chū shì zhī jīn qī。

则无出世之襟期。

【集峭篇 · 十】注释

暂无注译

网友完善【集峭篇 · 十】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【集峭篇 · 十】评析

暂无评析

网友完善【集峭篇 · 十】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【集峭篇 · 十】赏析

人既然到这个世界,便要有所作为。这个世界很不完美,因此,这个世界有许多事需要改善,明显的战争和人类种种痛苦的解决,而根本做法则在于人心的改善,这些都必须借助有担当的人才能去做。

但是,人世间有许多事情会使这些有担当的人迷惑,也有许多牵缠,使原本有志的青年改变了方向与初衷。因此,一颗智慧而超脱的心,乃是必要的。梁启超先曾说,一个有改善世界心志的人,“一之中,不可无数年住世界外之世界;在一年之中,不可无数住世界外之世界;在一日之中,不可无数刻住世界外之世界。”否则,“其所负荷之事,愈多愈重,久而久之,将为寻常人所染,而渐与之同化,脑髓也将炙涸,而智慧日损。”所谓世界外之世界即指心中无染无着的方寸之地。那是一片极为宁静的净土,在人世的活中,不可无这片清明之地,这就是永不干涸的智慧泉源和自由 心境。

网友完善【集峭篇 · 十】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【集峭篇 · 十】辑评

暂无辑评

网友完善【集峭篇 · 十】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

陈继儒 - []

明松江府华亭人,字仲醇,号眉公,又号糜公。诸。志尚高雅,博学多通,少与同郡董其昌、王衡齐名。年二十九,取儒衣冠焚弃之,隐居小昆山,后居东佘山,杜门著述。工诗善文,翰小词,皆极致。书法苏、米,兼能绘事。董其昌久居词馆,书画妙下,推眉公不去口。眉公又刺取琐言僻事,编次成书,远近争相购写,于是名动寰宇。屡奉诏征用,皆以疾辞。卒于家。有《眉公全集》。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

集峭篇 · 十|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者陈继儒 - 我爱学习网