集醒篇 · 二二翻译文
一个善的念头,可以获得降福的吉神呵护,而一个恶的念头,就会招来为祸作灾的恶鬼,明白这一点便可以差使鬼神了。
网友完善集醒篇 · 二二的翻译文:
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
集醒篇 · 二二拼音版/注音版
jí xǐng piān èr èr。
集醒篇 · 二二。
chén jì rú。
陈继儒。
yī niàn zhī shàn,
一念之善,
jí shén suí zhī yī niàn zhī è,
吉神随之;一念之恶,
lì guǐ suí zhī。
厉鬼随之。
zhī cǐ kě yǐ yì shǐ guǐ shén。
知此可以役使鬼神。
集醒篇 · 二二赏析
我们内心的每一个念头,虽不具备吉神恶鬼的形象,由于心念与之相通,心怀善念的人,自蒙吉神呵护,心怀恶念的人,自与恶鬼同途。任何善恶的念头,未发诸行为之前,在心中已然自己承受。心中充满恨意的人,心已在地狱;心中充满善意的人,由于善意带来的欢喜,便如同身在天堂。
善恶而付诸行为的,在佛家又有三种承受的方式,一是今生承受其果,作奸犯科而遭制裁的便是此类。另外两种是下一生或是来生再承受。所谓吉神与厉鬼,其实完全在于我们自己。鬼神不能祸人,福祸惟人自取。为善的人心胸舒坦,本身就是自己的吉神。为恶的人心中充满蒺藜,本身形同恶鬼,还会有恶鬼不认他为同类,而黏着他吗?
网友完善集醒篇 · 二二的赏析:
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
明松江府华亭人,字仲醇,号眉公,又号糜公。诸生。志尚高雅,博学多通,少与同郡董其昌、王衡齐名。年二十九,取儒衣冠焚弃之,隐居小昆山,后居东佘山,杜门著述。工诗善文,短翰小词,皆极风致。书法苏、米,兼能绘事。董其昌久居词馆,书画妙天下,推眉公不去口。眉公又刺取琐言僻事,编次成书,远近争相购写,于是名动寰宇。屡奉诏征用,皆以疾辞。卒于家。有《眉公全集》。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧: