我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 王褒

九怀 · 其六 · 蓄英

王褒 - []

兮萧萧,舒芳兮振条。

兮眇眇,病夭兮鸣蜩。

玄鸟兮辞归,飞翔兮灵丘。

望溪兮滃郁,熊罴兮呴嗥。

唐虞兮不存,何故兮久留?

临渊兮汪洋,顾林兮忽荒。

修余兮袿衣,骑霓兮南上。

乘云兮回回,亹亹兮自强。

将息兮兰皋,失志兮悠悠。

蒶蕴兮黴黧,思兮无聊。

身去兮意存,怆恨兮怀愁。

九怀 · 其六 · 蓄英翻译文

啊秋瑟瑟声萧萧,使草摇动让树枝动摇。

降落大地白茫茫,鸣蝉蜷曲声默难鸣叫。

鷰子辞别北方回归南方,径向神山灵丘振翅飞翔。

望远山涧溪云雾迷漫,山中熊罴吼叫惊动四方。

唐虞已经不复存在,我为什么还要久留故乡?

临深渊只见一片汪洋,回顾山中森林寥廓浩茫。

整饰自己的衣服行装,乘虹霓腾空飞向南方。

驾起五彩祥云盘旋而上,勤勉不倦日夜自励自强。

兰草的岸边暂且休息,理想难实现心中不平恨悠悠。

愁思蓄积不散目黑瘦,思念王郁闷不乐心伤忧。

身离国去,情意却留,悲伤怨恨多,心怀万古愁。

网友完善九怀 · 其六 · 蓄英的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

九怀 · 其六 · 蓄英拼音版/注音版

chǔ cí jiǔ huái qí liù xù yīng。

楚辞 · 九怀 · 其六 · 蓄英。

wáng bāo。

王褒。

qiū fēng xī xiāo xiāo,

秋风兮萧萧,

shū fāng xī zhèn tiáo。

舒芳兮振条。

wēi shuāng xī miǎo miǎo,

微霜兮眇眇,

bìng yāo xī míng tiáo。

病夭兮鸣蜩。

xuán niǎo xī cí guī,

玄鸟兮辞归,

fēi xiáng xī líng qiū。

飞翔兮灵丘。

wàng xī xī wēng yù,

望溪兮滃郁,

xióng pí xī xǔ háo。

熊罴兮呴嗥。

táng yú xī bù cún,

唐虞兮不存,

hé gù xī jiǔ liú lín yuān xī wāng yáng,

何故兮久留? 临渊兮汪洋,

gù lín xī hū huāng。

顾林兮忽荒。

xiū yú xī guī yī,

修余兮袿衣,

qí ní xī nán shàng。

骑霓兮南上。

chéng yún xī huí huí,

乘云兮回回,

wěi wěi xī zì qiáng。

亹亹兮自强。

jiāng xī xī lán gāo,

将息兮兰皋,

shī zhì xī yōu yōu。

失志兮悠悠。

fén yùn xī méi lí,

蒶蕴兮黴黧,

sī jūn xī wú liáo。

思君兮无聊。

shēn qù xī yì cún,

身去兮意存,

chuàng hèn xī huái chóu。

怆恨兮怀愁。

九怀 · 其六 · 蓄英注释

萧萧:声。

舒芳:使草舒展、挺拔。

振条:让树的枝条摇动。

眇眇(miǎo):这里是微小的意思。

病殀:蜷曲、萎缩。《章句》:“飞蝉卷曲而寂寞也。”

玄鸟:这里指鷰子。

灵丘:神山。《章句》:“悲鸣神山,奋羽翼也。”

滃(wěnɡ)郁:势盛大。

呴:同“吼”。

嗥:野兽大声叫。

袿(ɡuī)衣:妇人上服称衣。

回回:盘旋而上的样子。

亹亹(wěi):勤勉不倦的样子。

皋(ɡāo):边的高地。

失志:失去志向,理想不能实现。

蒶蕴(fén yùn):蓄积。《章句》:“愁思蓄积,垢黑也。”

黴黧(méi lí):垢黑的样子。《楚辞补注》:“黴,音眉,物中久雨青黑。一日败也。黧,黑黄。”

怆(chuànɡ):悲伤。

网友完善九怀 · 其六 · 蓄英的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

九怀 · 其六 · 蓄英评析

《九怀·蓄英》写诗人对秋萧萧的肃杀景象,想到王昏庸,唐虞不存,只离开故土飞向远方了。他骑霓南上,乘云回旋,不断地修养自身,自励自强,希冀有朝一日能实现自己的抱负。他虽然去国远游,却时时刻刻思念王,“身去兮意存”,充分表达了他恋国与去国的矛盾。

网友完善九怀 · 其六 · 蓄英的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

九怀 · 其六 · 蓄英赏析

《九怀.蓄英》是西汉谏议大夫王褒《九怀》的第六首作品。

第一段是从首句到“何故兮久留”。这第一段就描写了“唐虞不存“的故国,朝政已萧萧秋,眇眇之大地。暗地指责了昏庸的王,诗人扪心自问,对昏暗朝廷,“何故兮久留?”我为什么还要久留故乡?

第二段从“临渊兮汪洋”到“失志兮悠悠”。此段描写了作者想象当中的驰骋于上,意指欲去国逍遥,但就是去国,心中也是留恋故国,“失志兮悠悠”理想难实现心中不平恨悠悠。表达了诗人郁闷矛盾的心情。

第三段从“蒶蕴兮霉黧”到末句。这一段,既表达了诗人对于王的失望,又有着对于王的幻想,也因此,诗人“身去兮意存,怆恨兮怀愁。”身离国去,情意却留。悲伤怨恨多,心怀万古愁。

《九怀.蓄英》抒写了诗人对于王的失望和对朝政的不。充分表达了他恋国与去国的内心矛盾和悲伤。

网友完善九怀 · 其六 · 蓄英的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

九怀 · 其六 · 蓄英辑评

暂无辑评
网友完善九怀 · 其六 · 蓄英的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

王褒 - []

西汉犍为资中人,字子渊。宣帝时,益州刺史王襄欲宣化,请王褒作《中和》、《乐职》、《宣布》等诗,荐褒有轶才。为《圣主得贤臣颂》,擢为谏大夫,后遣祀益州神,于途。褒以辞赋著称,有《甘泉宫颂》、《洞箫赋》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

九怀 · 其六 · 蓄英|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者王褒 - 我爱学习网