我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 王褒
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【九怀 · 其五 · 尊嘉】

王褒 - []

季春兮阳阳,列草兮成行。

余悲兮兰,委积兮从横。

江离兮遗捐,辛夷兮挤臧。

伊思兮往古,亦多兮遭殃。

伍胥兮浮江,屈子兮沉湘。

运余兮念兹,心内兮怀伤。

望淮兮沛沛,滨流兮则逝。

榜舫兮下流,东注兮磕磕。

蛟龙兮导引,文鱼兮上濑。

抽蒲兮陈坐,援芙蕖兮为盖。

跃兮余旌,继以兮微蔡。

云旗兮电骛,倏忽兮容裔。

河伯兮开门,迎余兮欢欣。

顾念兮旧都,怀恨兮艰难。

窃哀兮浮萍,泛淫兮无根。

【九怀 · 其五 · 尊嘉】翻译文

阳春三和日丽,百争艳芳草萋萋。

我悲叹兰草凋零独憔悴,枝叶乱不逢时被丢弃。

香草江离遗弃在山野里,似笔辛夷自隐藏受排挤。

想起那往古的俊杰贤良,多半是命运多舛遭祸殃。

子胥被害尸浮江河,屈原放逐自沉湘江。

转念自己今日遭遇,心怀悲痛无限感伤。

眼望淮滚滚东流,真想随流逝远方。

乘坐大船顺流而下,东流入石击撞。

使蛟龙在前引路导航,命文鱼助我逆流而上。

拔蒲草做坐席陈放船中,采荷叶做船篷盖在船上。

飞溅溅上我的船旗,草芥漂浮浮上我的船帮。

张起云旗船儿驰电掣,波涛汹涌船儿起伏摇荡。

神河伯打开大门,欢欣迎我前来拜访。

思念楚国郢都终难忘,心怀怨恨举步维艰惆怅。

自己哀叹像那上浮萍,四处漂泊无根难回故乡。

网友完善【九怀 · 其五 · 尊嘉】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【九怀 · 其五 · 尊嘉】拼音版/注音版

chǔ cí jiǔ huái qí wǔ zūn jiā。

楚辞 · 九怀 · 其五 · 尊嘉。

wáng bāo。

王褒。

jì chūn xī yáng yáng,

季春兮阳阳,

liè cǎo xī chéng háng。

列草兮成行。

yú bēi xī lán shēng,

余悲兮兰生,

wěi jī xī cóng héng。

委积兮从横。

jiāng lí xī yí juān,

江离兮遗捐,

xīn yí xī jǐ zāng。

辛夷兮挤臧。

yī sī xī wǎng gǔ,

伊思兮往古,

yì duō xī zāo yāng。

亦多兮遭殃。

wǔ xū xī fú jiāng,

伍胥兮浮江,

qū zǐ xī chén xiāng。

屈子兮沉湘。

yùn yú xī niàn zī,

运余兮念兹,

xīn nèi xī huái shāng。

心内兮怀伤。

wàng huái xī pèi pèi,

望淮兮沛沛,

bīn liú xī zé shì。

滨流兮则逝。

bǎng fǎng xī xià liú,

榜舫兮下流,

dōng zhù xī kē kē。

东注兮磕磕。

jiāo lóng xī dǎo yǐn,

蛟龙兮导引,

wén yú xī shàng lài。

文鱼兮上濑。

chōu pú xī chén zuò,

抽蒲兮陈坐,

yuán fú qú xī wèi gài。

援芙蕖兮为盖。

shuǐ yuè xī yú jīng,

水跃兮余旌,

jì yǐ xī wēi cài。

继以兮微蔡。

yún qí xī diàn wù,

云旗兮电骛,

shū hū xī róng yì。

倏忽兮容裔。

hé bó xī kāi mén,

河伯兮开门,

yíng yú xī huān xīn。

迎余兮欢欣。

gù niàn xī jiù dū,

顾念兮旧都,

huái hèn xī jiān nán。

怀恨兮艰难。

qiè āi xī fú píng,

窃哀兮浮萍,

fàn yín xī wú gēn。

泛淫兮无根。

【九怀 · 其五 · 尊嘉】注释

季春:阴历三曰季春,为春季之末。季,末、小。

阳阳:和日丽的样子。

余悲兮兰:《章句》:“哀彼香草,独陨零也。”,一作悴。

江离:蘼芜,香草名。

遗捐:遗弃。《章句》:“忠正之士,弃山林也。”

辛夷:香木名。蕊初出似笔,又名木笔。

挤臧:排挤隐藏。臧,同“藏”。

伊:发语词。

往古:往古之人。

伍胥:伍子胥,春秋楚人,为报父讎奔吴。佐夫差大破越王勾践,后被谗,自刭

湘:湘江,在今湖南省。屈原自沉汨罗江,此言“沉湘”,是泛称。

运余:转过念头想到自己。

淮:淮河。

沛沛:势盛大貌。

滨:涯、边。这里用作动词,站在边。

榜舫:乘舟。

榜:船桨。这里用作动词。

舫:船的通称。两船并在一起也称舫。

礚礚(kē):石声,石撞击声。

文鱼:有斑彩纹的鱼。一说鲤鱼。

濑:急流。

抽蒲:抽拔蒲草。《章句》:“拔草为席,处薄单也。”

芙蕖(fú qú):荷

微蔡:小草。《章句》:“续以草芥,入己船也。”

电骛(wù):驰电掣般的前进。骛,急跑。

容裔(yì):这里形容高低起伏的样子。

泛淫:随波漂浮的样子。泛,同“泛”。

网友完善【九怀 · 其五 · 尊嘉】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【九怀 · 其五 · 尊嘉】评析

这首诗写诗人在阳春三的美时节不能被王重用,只能临淮而悲叹,顺漂流像无根的浮萍。泛流部分用浪漫手法把神话和现实结合起来,既有蛟龙导引,文鱼上濑,河伯开门,也有抽蒲陈坐,援芙蓉以为盖。无论是现实的还是神话的,各种意象都紧密围绕泛流写出。

网友完善【九怀 · 其五 · 尊嘉】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【九怀 · 其五 · 尊嘉】赏析

《九怀.尊嘉》是西汉谏议大夫王褒《九怀》的第五首作品。

所谓“尊嘉”。“尊”是崇尚、尊重之意,“嘉”是美之意,“尊嘉”即尊崇美之意。诗人所尊重的善美之香草就是诗歌中提及的江离和辛夷;善美之人就是伍子胥和屈人。诗人以赞颂前贤,悲叹自己被遗弃的江离和辛夷般孤独飘零。

第一段就是首句到“委积兮纵横”。此段描写本是和日丽的三,诗人却感叹自己兰草般憔悴,不逢时。

第二段从“伊思兮往古”一直到“滨流兮则逝”。这一段,诗人自比受到遗弃和排挤的江离和辛夷,联想到被害浮江的伍子胥和沉湘的屈原,再自叹自己的遭遇,“运余兮念兹,心内兮怀伤。”转念自己今日遭遇,心怀悲痛无限感伤。

第三段从“榜舫兮下流”到末句。这一段描写了诗人的想象去拜访河伯情景,实际上还是表达了自己想要遁世,远离朝政的一种想法,尤其是最末句“窃哀兮浮萍,泛淫兮无根。”自己哀叹像那上浮萍,四处漂泊无根难回故乡。呼应了第一段。

《九怀.尊嘉》,此诗讲述了诗人在阳春三的时节不能被王重用,只能临淮而悲叹的情景。

网友完善【九怀 · 其五 · 尊嘉】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【九怀 · 其五 · 尊嘉】辑评

暂无辑评

网友完善【九怀 · 其五 · 尊嘉】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

王褒 - []

西汉犍为资中人,字子渊。宣帝时,益州刺史王襄欲宣化,请王褒作《中和》、《乐职》、《宣布》等诗,荐褒有轶才。为《圣主得贤臣颂》,擢为谏大夫,后遣祀益州神,于途。褒以辞赋著称,有《甘泉宫颂》、《洞箫赋》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

九怀 · 其五 · 尊嘉|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者王褒 - 我爱学习网