陶庵梦忆 · 卷七 · 西湖七月半
西湖七月半,一无可看,止可看看七月半之人。看七月半之人,以五类看之。其一,楼船萧鼓,峨冠盛筵,灯火优傒,声光相乱,名为看月而实不见月者,看之。其一,亦船亦楼,名娃闺秀,携及童娈,笑啼杂之,环坐露台,左右盼望,身在月下而实不看月者,看之。其一,亦船亦声歌,名妓闲僧,浅斟低唱,弱管轻丝,竹肉相发,亦在月下,亦看月,而欲人看其看月者,看之。其一,不舟不车,不衫不帻,酒醉饭饱,呼群三五,跻入人丛,昭庆、断桥,嚣呼嘈杂,装假醉,唱无腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而实无一看者,看之。其一,小船轻幌,净几暖炉,茶铛旋煮,素瓷静递,好友佳人,邀月同坐,或匿影树下,或逃嚣里湖,看月而人不见其看月之态,亦不作意看月者,看之。杭人游湖,巳出酉归,避月如仇,是夕好名,逐队争出,多犒门军酒钱,轿夫擎燎,列俟岸上。一入舟,速舟子急放断桥,赶入胜会。以故二鼓以前,人声鼓吹,如沸如撼,如魇如呓,如聋如哑,大船小船一齐凑岸,一无所见,止见篙击篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已。少刻兴尽,官府席散,皂隶喝道去,轿夫叫船上人,怖以关门,灯笼火把如列星,——簇拥而去。岸上人亦逐队赶门,渐稀渐薄,顷刻散尽矣。吾辈始舣舟近岸,断桥石磴始凉,席其上,呼客纵饮。此时,月如镜新磨,山复整妆,湖复颒面。向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出,吾辈往通声气,拉与同坐。韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉发。月色苍凉,东方将白,客方散去。吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拍人,清梦甚惬。
陶庵梦忆 · 卷七 · 西湖七月半翻译文
看七月半的人,可以分五类来看。其中一类,坐在有楼饰的游船上,吹箫击鼓,戴着高冠,穿着漂亮整齐的衣服,灯火明亮,优伶、仆从相随,乐声与灯光相错杂,名为看月而事实上并未看见月亮的人,可以看看这一类人。一类,也坐在游船上,船上也有楼饰,带着有名的美人和贤淑有才的女子,还带着美童,嘻笑中夹着打趣的叫喊声,环坐在大船前的露台上,左盼右顾,置身月下但其实并没有看月的人,可以看看这一类人。一类,也坐着船,也有音乐和歌声,跟著名歌妓、清闲僧人一起,慢慢喝酒,曼声歌唱,箫笛、琴瑟之乐轻柔细缓,萧管伴和着歌声齐发,也置身月下,也看月,而又希望别人看他们看月,这样的人,可以看看这一类人。又一类,不坐船不乘车,不穿长衫也不带头巾,喝足了酒吃饱了饭,叫上三五个人,成群结队地挤入人丛,在昭庆寺、断桥一带高声乱嚷喧闹,假装发酒疯,唱不成腔调的歌曲,月也看,看月的人也看,不看月的人也看,而实际上什么也没有看见的人,可以看看这一类人。还有一类,乘着小船,船上挂着细而薄的帏幔,茶几洁净,茶炉温热,茶铛很快地把水烧开,白色瓷碗轻轻地传递,约了好友美女,请月亮和他们同坐,有的隐藏在树荫之下,有的去里湖逃避喧闹,尽管在看月,而人们看不到他们看月的样子,他们自己也不刻意看月,这样的人,可以看看。
杭州人游西湖,上午十点左右出门,下午六点左右回来,如怨仇似地躲避月亮。这天晚上爱虚名,一群群人争相出城,多赏把守城门的士卒一些小费,轿夫高举火把,在岸上列队等候。一上船,就催促船家迅速把船划到断桥,赶去参加盛会。因此二鼓以前人声和鼓乐声恰似水波涌腾、大地震荡,又犹如梦魇和呓语,周围的人们既听不到别人的说话声,像聋子一样,又无法让别人听到自己说话的声音,像哑巴一样;大船小船一齐靠岸,什么都看不见,只看见船篙相撞,船与船相碰,肩膀与肩膀摩擦,脸与脸相对而已。一会儿兴致尽了,官府宴席已散,由衙役吆喝开道而去。轿夫招呼船上的人,以关城门来恐吓游人,使他们早归,灯笼和火把像一行行星星,一一簇拥着回去。岸上的人也一批批急赴城门,人群慢慢稀少,不久就全部散去了。
这时,我们才把船靠近湖岸。断桥边的石磴也才凉下来,在上面摆设酒席,招呼客人开怀畅饮。此时月亮像刚刚磨过的铜镜,光洁明亮,山峦重新整理了容妆,湖水重新整洗面目。原来慢慢喝酒、曼声歌唱的人出来了,隐藏树荫下的人也出来了,我们这批人去和他们打招呼,拉来同席而坐。风雅的朋友来了,出名的歌妓也来了,杯筷安置,歌乐齐发。直到月色灰白清凉,东方即将破晓,客人刚刚散去。我们这些人放船在十里荷花之间,畅快地安睡,花香飘绕于身边,清梦非常舒适。
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
陶庵梦忆 · 卷七 · 西湖七月半拼音版/注音版
táo ān mèng yì juǎn qī xī hú qī yuè bàn。
陶庵梦忆 · 卷七 · 西湖七月半。
zhāng dài。
张岱。
xī hú qī yuè bàn,
西湖七月半,
yī wú kě kàn,
一无可看,
zhǐ kě kàn kàn qī yuè bàn zhī rén。
止可看看七月半之人。
kàn qī yuè bàn zhī rén,
看七月半之人,
yǐ wǔ lèi kàn zhī。
以五类看之。
qí yī,
其一,
lóu chuán xiāo gǔ,
楼船萧鼓,
é guān shèng yán,
峨冠盛筵,
dēng huǒ yōu xī,
灯火优傒,
shēng guāng xiāng luàn,
声光相乱,
míng wéi kàn yuè ér shí bú jiàn yuè zhě,
名为看月而实不见月者,
kàn zhī。
看之。
qí yī,
其一,
yì chuán yì lóu,
亦船亦楼,
míng wá guī xiù,
名娃闺秀,
xié jí tóng luán,
携及童娈,
xiào tí zá zhī,
笑啼杂之,
huán zuò lù tái,
环坐露台,
zuǒ yòu pàn wàng,
左右盼望,
shēn zài yuè xià ér shí bù kàn yuè zhě,
身在月下而实不看月者,
kàn zhī。
看之。
qí yī,
其一,
yì chuán yì shēng gē,
亦船亦声歌,
míng jì xián sēng,
名妓闲僧,
qiǎn zhēn dī chàng,
浅斟低唱,
ruò guǎn qīng sī,
弱管轻丝,
zhú ròu xiāng fā,
竹肉相发,
yì zài yuè xià,
亦在月下,
yì kàn yuè,
亦看月,
ér yù rén kàn qí kàn yuè zhě,
而欲人看其看月者,
kàn zhī。
看之。
qí yī,
其一,
bù zhōu bù chē,
不舟不车,
bù shān bù zé,
不衫不帻,
jiǔ zuì fàn bǎo,
酒醉饭饱,
hū qún sān wǔ,
呼群三五,
jī rù rén cóng,
跻入人丛,
zhāo qìng duàn qiáo,
昭庆、断桥,
xiāo hū cáo zá,
嚣呼嘈杂,
zhuāng jiǎ zuì,
装假醉,
chàng wú qiāng qū,
唱无腔曲,
yuè yì kàn,
月亦看,
kàn yuè zhě yì kàn,
看月者亦看,
bù kàn yuè zhě yì kàn,
不看月者亦看,
ér shí wú yī kàn zhě,
而实无一看者,
kàn zhī。
看之。
qí yī,
其一,
xiǎo chuán qīng huǎng,
小船轻幌,
jìng jǐ nuǎn lú,
净几暖炉,
chá dāng xuán zhǔ,
茶铛旋煮,
sù cí jìng dì,
素瓷静递,
hǎo yǒu jiā rén,
好友佳人,
yāo yuè tóng zuò,
邀月同坐,
huò nì yǐng shù xià,
或匿影树下,
huò táo xiāo lǐ hú,
或逃嚣里湖,
kàn yuè ér rén bú jiàn qí kàn yuè zhī tài,
看月而人不见其看月之态,
yì bù zuò yì kàn yuè zhě,
亦不作意看月者,
kàn zhī。
看之。
háng rén yóu hú,
杭人游湖,
sì chū yǒu guī,
巳出酉归,
bì yuè rú chóu,
避月如仇,
shì xī hǎo míng,
是夕好名,
zhú duì zhēng chū,
逐队争出,
duō kào mén jūn jiǔ qián,
多犒门军酒钱,
jiào fū qíng liáo,
轿夫擎燎,
liè qí àn shàng。
列俟岸上。
yī rù zhōu,
一入舟,
sù zhōu zǐ jí fàng duàn qiáo,
速舟子急放断桥,
gǎn rù shèng huì。
赶入胜会。
yǐ gù èr gǔ yǐ qián,
以故二鼓以前,
rén shēng gǔ chuī,
人声鼓吹,
rú fèi rú hàn,
如沸如撼,
rú yǎn rú yì,
如魇如呓,
rú lóng rú yǎ,
如聋如哑,
dà chuán xiǎo chuán yī qí còu àn,
大船小船一齐凑岸,
yī wú suǒ jiàn,
一无所见,
zhǐ jiàn gāo jī gāo,
止见篙击篙,
zhōu chù zhōu,
舟触舟,
jiān mó jiān,
肩摩肩,
miàn kàn miàn ér yǐ。
面看面而已。
shǎo kè xìng jìn,
少刻兴尽,
guān fǔ xí sàn,
官府席散,
zào lì hè dào qù,
皂隶喝道去,
jiào fū jiào chuán shàng rén,
轿夫叫船上人,
bù yǐ guān mén,
怖以关门,
dēng lóng huǒ bǎ rú liè xīng,
灯笼火把如列星,
cù yōng ér qù。
——簇拥而去。
àn shàng rén yì zhú duì gǎn mén,
岸上人亦逐队赶门,
jiàn xī jiàn báo,
渐稀渐薄,
qǐng kè sàn jìn yǐ。
顷刻散尽矣。
wú bèi shǐ yǐ zhōu jìn àn,
吾辈始舣舟近岸,
duàn qiáo shí dèng shǐ liáng,
断桥石磴始凉,
xí qí shàng,
席其上,
hū kè zòng yǐn。
呼客纵饮。
cǐ shí,
此时,
yuè rú jìng xīn mó,
月如镜新磨,
shān fù zhěng zhuāng,
山复整妆,
hú fù huì miàn。
湖复颒面。
xiàng zhī qiǎn zhēn dī chàng zhě chū,
向之浅斟低唱者出,
nì yǐng shù xià zhě yì chū,
匿影树下者亦出,
wú bèi wǎng tōng shēng qì,
吾辈往通声气,
lā yǔ tóng zuò。
拉与同坐。
yùn yǒu lái,
韵友来,
míng jì zhì,
名妓至,
bēi zhù ān,
杯箸安,
zhú ròu fā。
竹肉发。
yuè sè cāng liáng,
月色苍凉,
dong fang jiang bai,
东方将白,
kè fāng sàn qù。
客方散去。
wú bèi zòng zhōu,
吾辈纵舟,
hān shuì yú shí lǐ hé huā zhī zhōng,
酣睡于十里荷花之中,
xiāng qì pāi rén,
香气拍人,
qīng mèng shén qiè。
清梦甚惬。
陶庵梦忆 · 卷七 · 西湖七月半注释
西湖:即今杭州西湖。
“止可看”句:谓只可看那些来看七月半景致的人。止,同“只”。
以五类看之:把看七月半的人分作五类来看。
楼船:指考究的有楼的大船。
箫鼓:指吹打音乐。
峨冠:头戴高冠,指士大夫。
盛筵:摆着丰盛的酒筵。
优傒(xī):优伶和仆役。
看之:谓要看这一类人。下四类叙述末尾的“看之”同。
娃:美女。
闺秀:有才德的女子。
童娈(luán):容貌美好的家僮。
露台:船上露天的平台。
盼望:都是看的意思。
浅斟:慢慢地喝酒。
低唱:轻声地吟哦。
弱管轻丝:谓轻柔的管弦音乐。
竹肉:指管乐和歌喉。
“不舟”二句:不坐船,不乘车;不穿长衫,不戴头巾,指放荡随便。“
帻(zé)”,头巾。
呼群三五:呼唤朋友,三五成群。
跻(jī):通“挤”。
昭庆:寺名。
断桥:西湖白堤的桥名。
嚣:呼叫。
无腔曲:没有腔调的歌曲,形容唱得乱七八糟。
幌(huàng):窗幔。
铛(chēng):温茶、酒的器具。
旋(xuàn):随时,随即。
素瓷静递:雅洁的瓷杯无声地传递。
匿影:藏身。
作意:故意,作出某种姿态。
杭人:杭州人。
巳:巳时,约为上午九时至十一时。
酉:酉时,约为下午五时至七时。
是夕好名:七月十五这天夜晚,人们喜欢这个名目。“名”,指“中元节”的名目,等于说“名堂”。
犒(kào):用酒食或财物慰劳。
门军:守城门的军士。
擎(qíng):举。
燎(liào):火把。
列俟(sì):排着队等候。
速:催促。
舟子:船夫。
放:开船。
二鼓:二更,约为夜里十一点左右。
鼓吹:指鼓、钲、箫、笳等打击乐器、管弦乐器奏出的乐曲。
魇(yǎn):梦中惊叫。
呓:说梦话。这句指在喧嚷中种种怪声。
篙:用竹竿或杉木做成的撑船的工具。
摩:碰,触。
皂隶:衙门的差役。
喝道:官员出行,衙役在前边吆喝开道。
怖以关门:用关城门恐吓。
列星:分布在天空的星星。
舣(yǐ):通“移”,移动船使船停靠岸边。
石磴(dèng):石头台阶。
席其上:在石磴上摆设酒筵。
纵饮:尽情喝。
镜新磨:刚磨制成的镜子。古代以铜为镜,磨制而成。
向:方才,先前。
往通声气:过去打招呼。
韵友:风雅的朋友,诗友。
箸(zhù):筷子。
安:放好。
纵舟:放开船。
拍:扑。
惬(qiè):快意。
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
陶庵梦忆 · 卷七 · 西湖七月半赏析
农历七月半,正当月圆之际,此时游湖,本应赏月观景,文章一开头却说“一无可看”,先将题目正面一笔扫倒,接着说“止可看看七月半之人”,从反面揭题,选择一个独特的视角来抒写自己的观感。开头这闲闲两句,简练警切,不落俗套,且直接导出下文。
接着即写“看七月半之人”。七月半游湖之人千千万万,何能遍看,作者自有手眼,即“以五类看之”。
其一,是有身分、有地位的官僚,坐着豪华的大船,摆开丰盛的宴席,奴仆侍奉,演员献艺,船上灯火通明,声乐齐鸣,好不气派。这种人“名为看月而实不见月”,即有意自炫而无心赏月,作者一语刺破此辈假冒风雅的嘴脸。
其二,是豪富之家,千金闺秀,携带美貌家童,露坐于船上的平台上,哭哭笑笑,娇声娇气,左张右望,“身在月下而实不看月”。这一类人是乘机玩乐,本不想看月,也不必作出看月的样子,其有别于第一类者在于不借“看月”之名,虽然庸俗,却不假冒风雅。
第三类,船上有声歌,有名妓闲僧随侍陪游,可见也非等闲之辈。浅斟低唱,颇有韵致,且“亦看月”,较之“名为看月而实不见月”和“身在月下而实不看月”的前二类人,似乎要风雅一些。作者用了四个“亦”字,正是比较而言。但这一类人虽然“亦看月”,更重要的却在于“欲人看其看月”,则不免有意做作,其“风雅”也要大打折扣了。
第四类,是一批市井好事之徒,他们与前三类大不同,不坐船,不乘车,衣衫不整,三五成群,在人丛中乱挤乱撞,专拣热闹处钻。他们大呼小叫,旁若无人,甚至假装酒醉,东倒西歪,手舞足蹈,嘴里哼着走了调的流行曲调,左顾右盼,洋洋自得。此辈“月亦看,看月者亦看,不看月者亦看”,无所不看,而“实无一看”。他们以此为乐,什么雅与俗,统统不在话下。古往今来,大凡在人群簇拥的热闹场合都能碰到此辈。作者在此白描传神。
第五类,是清雅之士。他们坐的是小船,船上还挂着细薄的帷幢,大约是不想露面吧。明净的几案,通红的沪火,煮好茶,慢慢地品味,二三好友,绝色佳人,一同赏月,确实雅兴不浅。但是他们不想被人看见,有的把小船隐蔽在树荫下,有的则悄悄地划向里湖,躲避喧闹的人群。他们在清净处得以从容看月,而不被别人看见,他们的看月纯是兴之所至,自然而然,并无做作之态。
作者写五类人,观察细致,描绘生动,各色人等,无不现身纸上,而作者似乎不动声色,五个“看之”,大有冷眼旁观之概。然而他的主观褒贬之情还是从笔下的形象中表现出来了,第一类是假冒风雅的官僚,第二类是无意风雅的豪门,第三类则欲显风雅而不免做作,第四类是不知风雅为何物的市井好事之徒,第五类是不欲显其风稚而真正风雅的文人雅客。作者对前二类人显然嗤之以鼻;对第三类有所肯定,也有所讥刺;对第四类虽然不作肯定,却似乎欣赏其放荡中亦有几分天真;对第五类则显然引为同调。五类人,依次写来,如镜头推移,声态各异,境界不同。纷杂的情景再现于笔下,作者并不现身评点,却于客观的画面中分雅俗、寓褒贬,兼有史笔与传神之妙。
第二段写杭人游湖好虚名,凑热闹。“已出酉归,避月如仇”,即喜欢白天游湖,像怕见仇人一样躲开月亮。袁中郎在《晚游六桥待月记》中也批评过杭人只爱白天游湖,不会选择时间,白白放过西湖最美的时刻。农历七月十五之夜,例应游湖,杭人出于好名,则成群结队而出。西湖在杭州城西,游湖须经城门,而城门关闭有定时,这一晚就多赏给守门的兵士一些酒钱,好晚些关门。二更以前,湖上人声乐声,闹成一片,“如沸如撼,如魔如吃,如聋如哑”,连下六喻,形容声音嘈杂,含糊难辨一。这一片刺耳的嘈音,破坏了西湖月夜的静谧气氛。这是写听觉感受的不堪。从视觉一面来说,则“止见篙击篙,舟触舟,肩摩肩,面看面而已”,连用四个短句,将湖上密密麻麻舟船相触,肩摩踵接的拥挤状况形容尽致。拥挤中的人群,哪里还有兴致赏月,见到的无非是一张张贴得很近的油汗淋漓的面孔罢了。这与其说是游湖,不如说是赶市。“少刻兴尽”,狂热的兴头维持不了多久,官老爷们宴席已散,衙役喝道,率先离去。船上的人也纷纷上轿,轿夫还以城门将闭来催促人们上岸,岸上的人也争先逐队进城。各色人等作鸟兽散。灯笼火把,排列成行,如闪烁的星星在夜幕中移动消失。真是来也匆匆,去也匆匆,莫名其妙,名为游湖看月,实与西湖风月毫不相干。这一段插叙,回应开头“西湖七月半,一无可看”的论断,具体描写,缴足其意,同时又为下文作铺垫和反衬。
“吾辈始舣舟近岸。”最后一段从前面第三人称的叙述,突然转为第一人称的“吾辈”,叙述角度变换了,加强了主观的抒情色彩。“始”字,很可玩味,表示喧闹嘈杂的场面一告结束,西湖恢复了宁静安闲的本貌,湖山美景即开始属于“吾辈”,“吾辈”也就开始登场了。“断桥石瞪始凉”,这个“始”字,则表示被人踩热的石阶也刚刚退烧,恢复平静,这是一种外化了的心理感受。“此时月如镜新磨,山复整妆,湖复靧面”三句,则写一种崭新的审美感受,唯“此时”才能有此感受。一规圆月,如新磨之镜,清光格外皎洁可爱;湖光山色,如美人重新梳妆打扮,益发显得容光照人。此时,对景畅怀,与客纵饮,“向之浅斟低唱者出,匿影树下者亦出。吾辈往通声气,拉与同坐”。“浅斟低唱者”即前文所写之第三类人,大醇小疵,还算有赏月雅兴;“匿影树下者”则为第五类清雅之士。五类人中唯此二者独留,故与之声气相通,有共同语言,拉来同坐。“韵友来,名妓至,杯箸安,竹肉发”,这四个短句,写相得共赏之乐,节奏欢快,心情亦极欢快。“月色苍凉,东方将白,客方散去”,写通宵盘桓,兴尽方散,与前文众人游湖匆匆聚散恰成对照。兴尽而散,却并不急于回城,而复纵舟,“酣睡于十里荷花之中,香气拍人,清梦甚惬”。这个富有诗意的结尾,更显得雅韵流溢,余香沁人。可见西湖七月半自有其迷人之处,一被俗人点污,则一无可看;一成为雅人的世界,则处处是诗。作者的审美情趣自然是高雅脱俗的,但也不免传统文人孤高自赏的毛病。
此文写人物场景,极纷繁复杂,而又极有条理。五类人物,两种场景,写来如见其人,如临其境。其观察之深人细致,笔墨之精练老到,确实令人佩服。行文错综,富于变化,转接呼应,均极自然。开头奇警峭拔,结尾则韵味悠长,全篇运用对比映照,严于雅俗之分,而又妙在不作正面按断。
-
暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!
张岱,又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。寓居杭州。出生仕宦世家,少为富贵公子,精于茶艺鉴赏,明亡后不仕,入山著书以终。张岱为明末清初文学家、史学家,其最擅长散文,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽图赞》《夜航船》等绝代文学名著。
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:
张岱相关作品推荐: