我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 陶渊明

移居二首 · 其一

陶渊明 - []

昔欲居南村,非为卜其宅。

闻多素心人,乐与数晨夕。

怀此颇有年,今日从兹役。

敝庐何必广,取足蔽床席。

邻曲时时来,抗言谈在昔。

奇文共欣赏,疑义相与析。

移居二首 · 其一翻译文

从前想移居住到南村来,不是为了要挑什么宅院;

听说这里住着许多纯朴的人,愿意同他们度过每一个早晚。

这个念头已经有了多年,今才算把这件大事办完。

简朴的屋子何必求大,只要够摆床铺就能心安。

邻居朋友经常来我这里,谈谈过去的事情,人人畅所欲言;

见有文章大家一同欣赏,遇到疑难处大家一同钻研。

网友补充:
    暂无!

移居二首 · 其一拼音版/注音版

yí jū èr shǒu qí yī。

移居二首 · 其一。

táo yuān míng。

陶渊明。

xī yù jū nán cūn,

昔欲居南村,

fēi wéi bo qí zhái。

非为卜其宅。

wén duō sù xīn rén,

闻多素心人,

lè yǔ shù chén xī。

乐与数晨夕。

huái cǐ pō yǒu nián,

怀此颇有年,

jīn rì cóng zī yì。

今日从兹役。

bì lú hé bì guǎng,

敝庐何必广,

qǔ zú bì chuáng xí。

取足蔽床席。

lín qū shí shí lái,

邻曲时时来,

kàng yán tán zài xī。

抗言谈在昔。

qí wén gòng xīn shǎng,

奇文共欣赏,

yí yì xiāng yǔ xī。

疑义相与析。

移居二首 · 其一注释

南村:各家对「南村」的解释不同,丁福保认为在浔阳城(今江西九江)下(见《陶渊明诗笺注》)。

卜宅:占卜问宅之吉凶。

「昔欲居南村,非为卜其宅」句:从前想迁居南村,并不是因为那里的宅地

素心人:指心性纯洁善良的人。李公焕注云:「指颜延年、殷景仁、庞通之辈。」庞通,名遵,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》之庞主簿。

数:屡。

晨夕:朝夕相见。

「闻多素心人,乐与数晨夕」句:听说南村有很多朴素的人,自己乐意和他们朝夕共处。

怀此:抱着移居南村这个愿望。

颇有年:已经有很多年了。

从兹役:顺从心愿。兹役,这种活动,指移居。

「怀此颇有年,今日从兹役」句:多年来怀有移居南村的心愿,今终于实现了。

蔽庐:破旧的房屋。

何必广:何须求宽大。

取足蔽床席:能够放一张床一条席子就可取了。蔽床席,遮蔽床和席子。

邻曲:邻居,指颜延之、殷景仁、庞通等,即所谓「素心人」。据他的《与殷晋安别》诗云:「去岁家南里,薄作少时邻。」可见殷景仁当时曾是他的邻居。

抗言:抗直之言,高谈阔论或高尚其志的言论。抗,同「亢」,高的意思。

在昔:指往事。

「邻曲时时来,抗言谈在昔」句:邻居经常来访,来後便高谈阔论往事。

析:剖析文义。

析义:魏晋人喜欢辩难析理(主要指一种哲学理趣),《晋春秋》记载:「谢安优游山,以敷文析理自娱。」陶渊明也不免有这种爱

「奇文共欣赏,疑义相与析」句:说共同欣赏奇文,一起剖析疑难文义的理趣。

网友补充:
    暂无!

移居二首 · 其一评析

《移居二首》是晋代大诗人陶渊明从园田居迁居至南村不久後创作的组诗作品。这两首诗均写与南村邻人交往过从之乐,又各有侧重。

这是第一首,写移居求友的初衷,邻里过往的快乐。新居虽然破旧低矮,但南村多有心地淡泊之人,因此颇以能和他们共度晨夕、谈古论今为乐。吟味全诗,每四句是一个层次。

前四句:「昔欲居南村,非为卜其宅。闻多素心人,乐与数晨夕。」追溯往事,以「昔」字领起,将移居和求友联系起来,因事见意,重在「乐」字。古人迷信,移居选宅先卜算,问凶吉,宅地吉利才移居,凶险则不移居。但也有古谚所云:「非宅是卜,惟邻是卜。」(《左传·昭公三年》)移居者不在乎宅地之吉凶,而在乎邻里之善恶。诗人用其意,表明自己早就向往南村,卜宅不为吉利,而为求友共乐。三、四两句,补足卜居的心情。诗人听说南村多有本心质素的人,很愿意和他们一同度日,共处晨夕。陶渊明活在「真告逝,大伪斯兴,闾阎懈廉退之节,市朝驱易进之心」(《感士不遇赋》)的时代,对充虚伪、机诈、钻营、倾轧的社会气痛心疾首,却又无力拨乱反正,只能洁身自,归隐田园,躬耕自给。卜居求友,不趋炎附势,不祈福求显,唯择善者为邻,正是诗人清高情志和内在人格的表现。

中间四句:「怀此颇有年,今日从兹役。弊庐何必广,取足蔽床席。」由卜居初衷写到愿移居,是诗意的转折和深化。兹役,指移居搬家这件事。「弊庐」,破旧的房屋,这里指简陋的新居。诗人再次表明,说移居南村的愿望早就有了,终于实现的时候。其欣欣之情,溢于言表。接着又说,只要有邻居,朋友,房子小一点不要紧,只要能遮蔽一张床一条席子就可以了,不必一定求其宽敞。不求华堂广厦,唯求邻里共度晨夕,弊庐虽小,乐在其中,诗人旷达不群的胸襟,物外之乐的情趣不言而喻。在对住房的追求上,古往今来,不少有识之士都表现出高远的精神境界。孔子打算到东方少数民族地区居住,有人对他说:那地方太简陋,孔子答曰:「子居之,何陋之有?」(《论语·子罕》)杜甫流寓成都,茅屋为秋所破,愁苦中仍然热切呼唤:「安得广厦千万间,大庇下寒士俱欢颜。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻亦足!」(《茅屋为秋所破歌》)推己及人,表现出忧国忧民的崇高情怀。刘禹锡为陋室作铭:「山不在高,有仙则名;不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。」(《陋室铭》)其鄙视官场的卑污与腐败,追求高洁的品德与志趣,在审美气质上,和陶渊明这首诗有相通的一

最後四句:「邻曲时时来,抗言谈在昔。奇文共欣赏,疑义相与析。」具体描写得友之乐。邻曲,即邻居。在义熙七年(西元四一一年)所作《与殷晋安别》诗中,诗人说:「去年家南里,薄作少时邻。」可知殷晋安(即前所说殷景仁)当时曾与诗人为邻。诗中所说的友人,多是读书人,交谈的内容自然不同于和农民「相见无杂言,但道桑麻」限于农事(见《归园田居》),而带着读书人的特点和爱。他们一起回忆往事,无拘无束,毫无保留地交心,他们一起欣赏奇文,共同分析疑难的文义,畅游学,追求精神上的交流。

诗人创作《移居二首》时,正值四十六、七岁的中年时代。这是人在各方均臻成熟的时期。中年的妙趣和魅力,在于相当地认识人,认识自己,从而做自己所能做而且也愿意做的事,享受自己所能享受的活。和读陶渊明归田以後其它作品一样,《移居二首》给人的感受是鲜明而强烈的:诗人厌恶黑暗污浊的社会,鄙视丑恶虚伪的官场,但他并不厌弃人。在对农村田园、亲人朋友的真挚爱恋中,他找到了活的快乐,命的归宿,心灵的慰安和休息。高蹈、洒脱而又热爱人,恋念人,独特而亲切的情调,情趣与理趣共辉,陶渊明其人其诗的魅力,首先来自对人与自然的诗意般的热爱和把握。

陶渊明田园诗的格向来以朴素平淡、自然真率见称。这种独特的格,正是诗人质性自然的个性的外化。从这首诗来看,所写移居情事,原是十分平常的一件事。但在诗人笔下款款写来,读者却感到亲切有味。所用的语言,平常口语,温和高妙,看似浅显,然嚼之味醇,思之情真,悟之意远。写移居愿以偿:「弊庐何必广,取足蔽床席。」纯然日常口语,直抒人见解。「何必」二字,率直中见深曲,映出时人普遍追名逐利的心态,矫矫脱俗,高亮节,松间白鹤,际鸿鹄。又诗人写和谐坦诚的邻里友谊,仅以「时时来」出之,可谓笔墨省净,引人遐想。欣赏奇文,状以「共」字,分析疑义,状以「相与」,均是传神笔墨。果奇文自赏,疑义自析,也无不可,却于情味锐减,更无法深化移居之乐的主题。而「共」与「相与」前後相续则热烈抗言之情态呼之欲出,使「奇文共欣赏,疑义相与析」,成为绝妙的诗句,赢得千古读者的激赏。胡仔《苕溪渔隐丛话後集》评陶渊明《止》诗云:「坐止高荫下,步止荜门里。味止园葵,大欢止稚子。’余反复味之,然後知渊明用意……故坐止于树荫之下,则广厦华堂吾何羡焉。步止于荜门之里,则朝市深利吾何趋焉。味止于噉园葵,则五鼎方丈吾何欲焉。大欢止于戏稚子,则燕歌赵舞吾何乐焉。」要达到这种心境和活,是要经过期的思想斗争和痛苦的人体验,才能对人有睿智的领悟的,正包孕万汇的江,汪洋恣肆,波涛澎湃之後而臻于平静。陶诗看似寻常,却又令人在低吟回味之中感到一种特殊的魅力——「问何能尔,心远地自偏」;「弊庐何必广,取足蔽床席」等。读者读着这样的诗句,往昔对活中一些困惑不解的矛盾,也许会在感悟诗意的同时豁然开朗,得到解释,以坦然旷达的胸怀对万筒般的人。陶诗淡而有味,外质内秀,似俗实雅的韵致,在《移居》一诗中也得到动地体现。

网友补充:
    暂无!

移居二首 · 其一赏析

暂无赏析
网友补充:
    暂无!

移居二首 · 其一辑评

暂无辑评
网友补充:
    暂无!

陶渊明 - []

陶渊明,字元亮(又一说名潜,字渊明),号五柳先,私谥靖节,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮》、《归园田居》、《桃源记》、《五柳先传》、《归去来兮辞》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

移居二首 ·  其一|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者陶渊明 - 我爱学习网