我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 纳兰性德
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【南乡子】

纳兰性德 - []

烟暖雨初收,落尽繁小院幽。摘得一双红豆子,低头,说着分携泪暗流。

人去似春休,卮曾将酹石尤。别自有人桃叶渡,扁舟,一种烟波各自愁。

【南乡子】翻译文

雨刚刚晴,远处升起暖暖雾气。幽静的小园里繁落尽。伸手轻轻摘下一双红豆(典故),低下头,想起了我们相隔,不由泪流

人离开了就像这过去的春容颜不再,繁华易失。拿着临溪伤神。就算是有人(典故),一叶扁舟,也是一种(烟波指愁)相思两处闲愁。

网友完善【南乡子】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【南乡子】拼音版/注音版

nán xiāng zǐ。

南乡子。

nà lán xìng dé。

纳兰性德。

yān nuǎn yǔ chū shōu,

烟暖雨初收,

luò jǐn fán huā xiǎo yuàn yōu。

落尽繁花小院幽。

zhāi dé yī shuāng hóng dòu zi,

摘得一双红豆子,

dī tóu,

低头,

shuō zhe fēn xié lèi àn liú。

说着分携泪暗流。

rén qù shì chūn xiū,

人去似春休,

zhī jiǔ céng jiāng lèi shí yóu。

卮酒曾将酹石尤。

bié zì yǒu rén táo yè dù,

别自有人桃叶渡,

piān zhōu,

扁舟,

yī zhǒng yān bō gè zì chóu。

一种烟波各自愁。

【南乡子】注释

石尤:石尤,即逆或顶头。传说古代石氏女嫁尤郎,尤为商远行,石氏阻之,不从。尤经久不归,石氏思而致病亡,终前曰:“吾恨不能阻其行,以至于此。今凡有商旅远行,吾当作大下妇人阻之。”故后人以之喻阻船之。《玉台新咏》南朝宋孝武帝刘骏《丁督护歌》之一:“督护征初时,侬亦恶闻许。愿作石尤,四断行旅。”

桃叶渡:渡口名。地在江苏省南京市秦淮河畔,因晋王献之于此歌烦其妾桃叶而得名。后人以此代指情人分别之地,或分别之意。

“别自有人桃叶渡,扁舟,一种烟波各自愁。”句:意谓与你分别之后,定然还有人在这里乘小船作别。同样的烟波渡口,同样的分别,但各人却有着各自的离愁了。

网友完善【南乡子】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【南乡子】评析

《南乡子·烟暖雨初收》是清代纳兰性德创作的一首表述离愁别恨的词。《瑶华集》有副题《孤舟》。从词意看,或人在舟中,或人见孤舟而起兴云。上阕追忆往日分携红豆之情景;下阕写别后的幽情怨恨。其结句“一种烟波各自愁”道出自家之愁非同一般,似有更深的隐忧。意含深婉,耐人寻味。

网友完善【南乡子】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【南乡子】赏析

暂无赏析

网友完善【南乡子】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【南乡子】辑评

暂无辑评

网友完善【南乡子】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

纳兰性德 - []

洲正黄旗人,叶赫纳兰氏(明末西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名性德,字容若,号饮、楞伽山人。于清顺治十一年十二十二日(西元一六五五年一十九日)。曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾祖姑孟古哲哲(金台石妹、清太祖妃、清太宗母)。父武英殿大学士纳兰明珠,母英亲王阿济格(多尔衮兄)女爱新觉罗氏。从祖妹康熙惠妃纳喇氏(金台石曾孙、明珠从弟索尔和女),从曾祖姑表姪胤禔(惠妃纳喇氏子)。康熙十年(西元一六七一年),时十七岁进太学。康熙十一年(西元一六七二年)中举,康熙十二年(西元一六七三年)中会试

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

南乡子|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者纳兰性德 - 我爱学习网