【浣溪沙】翻译文
一袭白衣的忧伤男子。他不是归人,而是个过客。他达达的马蹄已远去。只剩下,你庭院深深的心事,被锁在寂寞的黄昏。钥匙已被他带走。再没有呜咽的洞箫划过南,没有归棹的桨声轻叩季节。你有的仅是一春幽梦,倾国倾城。梦中有微微的雨,的花,萋萋的芳草,缕缕的情丝。你说,我不愿醒来,你不要追问。东风来时,三月的柳絮满天飞舞。
网友完善【浣溪沙】的翻译文:
-
暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!
【浣溪沙】拼音版/注音版
huàn xī shā。
浣溪沙。
nà lán xìng dé。
纳兰性德。
cháng duàn bān zhuī qù wèi hái,
肠断班骓去未还,
xiù píng shēn suǒ fèng xiāo hán。
绣屏深锁凤箫寒。
yī chūn yōu mèng yǒu wú jiàn。
一春幽梦有无间。
dòu yǔ shū huā nóng dàn gǎi,
逗雨疏花浓淡改,
guān xīn fāng cǎo qiǎn shēn nán。
关心芳草浅深难。
bù chéng fēng yuè zhuǎn cuī cán。
不成风月转摧残。
【浣溪沙】注释
逗雨二句:谓春雨洒在了稀疏的花上,花色改变了浓淡的颜色。令人伤情的芳草也浅深难辨。
不成句:不成,犹难道。风月,春日的风光,此处喻为男女间情爱之事。前蜀韦庄《多情》:“一生风月供惆怅,到处烟花恨别离。”
网友完善【浣溪沙】的注释:
-
暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!
【浣溪沙】评析
《浣溪沙·肠断班骓去未还》是清代纳兰性德的一首描写女子闺怨的词。浣溪沙,唐代教坊名,后用于词牌名。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词为正体,另有四种变体。全词分两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵。此调音节明快,为婉约、豪放两派词人所常用。
网友完善【浣溪沙】的评析:
-
暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!
清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末海西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮水、楞伽山人。满洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠长子。
纳兰容若生于清顺治十一年十二月十二日(公元1655年1月19日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参
学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:
纳兰性德相关作品推荐: