我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 纳兰性德

浣溪沙

纳兰性德 - []

杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞,客中谁与换春衣。

终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝,信回刚道别多时。

浣溪沙翻译文

在杨柳依依的季节,我骑着骏马远行,春北来的大雁都是去年去南方过冬的,只身在外,已经换了季节,有谁为我打点行装,替我换上春的衣裳呢?

自古以来,闲情逸致只能寄托在落日的余晖上,而我这一春幽梦,追逐着飘荡在空中的蜘蛛丝。刚刚寄走家书,只说自己离家太久。

网友完善浣溪沙的翻译文:
    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

浣溪沙拼音版/注音版

huàn xī shā gǔ běi kǒu。

浣溪沙 · 古北口。

nà lán xìng dé。

纳兰性德。

yáng liǔ qiān tiáo sòng mǎ tí,

杨柳千条送马蹄,

běi lái zhēng yàn jiù nán fēi,

北来征雁旧南飞,

kè zhōng shuí yǔ huàn chūn yī。

客中谁与换春衣。

zhōng gǔ xián qíng guī luò zhào,

终古闲情归落照,

yī chūn yōu mèng zhú yóu sī,

一春幽梦逐游丝,

xìn huí gāng dào bié duō shí。

信回刚道别多时。

浣溪沙注释

浣溪沙:词牌名,小令,又名《院春》《小庭》等,因西施浣纱的故事而得名。双调,四十二字,前段三句,三平韵,后三句,两平韵。

古北口:城的重要关口,地势险峻,在今北京密云县境,为北京与东北往来的必经之路。

北来征雁:大雁每年春分节令前后从南方北归,以其前一年秋分时节由北南飞.故云北归雁为“旧南飞”

春衣:春季穿的衣服,相对冬衣而言。

终古:往昔,自古以来。闲情:悠闲、清闲之情。落照:落日之光。杜牧《洛阳句》:“桥横落照虹堪画,树锁千门鸟自还。”

幽梦:隐约的梦境游丝:飘动着的蛛丝。晏殊《蝶恋》:“眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。”

刚道:只说。

网友完善浣溪沙的注释:
    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

浣溪沙评析

《浣溪沙·古北口》是清代诗人纳兰性德的一首词。上片写此次出行的经过,重点写景。下片进一步借景抒情,表达对爱人的思念和心中的惆怅。全词清新自然,不加雕饰,真挚朴素。

网友完善浣溪沙的评析:
    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

浣溪沙赏析

上片从景色入笔,前两句“杨柳干条送马蹄,北来征雁旧南飞”,主要写眼前的景物,千万条柳丝在微吹拂下摇摇摆摆,像是在迎送这飞扬的马蹄;去年秋往南飞的大雁,现在也飞回北方了。“客中谁与换春衣”,既是抒情,也是上片的点睛之笔。自己扈驾在外,没有爱人在身边,又有谁来给自己换春衣。盎然的春意与心中惆怅形成了鲜明的对比。

下片进一步借景抒情,“终古闲情归落照,一春幽梦逐游丝”,通过“落照”“游丝”这两个意象,苦闷之情跃然于纸。词人只把自己的闲情逸致寄托在落日的余晖上。梦境中,竟然隐隐约约追逐飘荡在空中的蜘蛛丝。这是作者对自己常年忙于侍卫职责,在消磨青春时光的扈从出巡中难得自由的慨叹,当然也流露出其对这种活的厌倦。只能通过自然之景消磨时光。结尾一句“信回刚道别多时”,读来既心酸,又欣慰。心酸的是,纳兰的心真的就像孩子一样,与爱人的一点点离别都会讣他难以承受;欣慰的是,不管纳兰身在何处,心里都牵挂着自己的爱人,尽管分别的时间很暂,他却觉得已经很漫了。这样的男子,无论是哪个女子都会为之心动,并愿意为他守候。

全词表达了词人厌于扈从涯,思念家乡、思念闺中妻子的情怀,不加雕饰,真挚朴素。

网友完善浣溪沙的赏析:
    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

浣溪沙辑评

清代学者陈廷焯《云韶集》:“情景兼胜。”

网友完善浣溪沙的辑评:
    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!
浣溪沙作者纳兰性德的简介

纳兰性德 - []

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮、楞伽山人。洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠子。

纳兰容若于清顺治十一年十二十二日(公元1655年119日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

浣溪沙|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者纳兰性德 - 我爱学习网