我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 纳兰性德
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【天仙子】

纳兰性德 - []

落城乌啼未了,起来翻为无眠早。薄庭院怯衣,心悄悄,红阑绕,此情待共谁人晓?

【天仙子】翻译文

亮已经落下,城头上栖息的乌驴仍啼呜不已。我辗转难眠,索性披衣到庭院里去。院子里结着薄,寒意透入我尊薄均夏衣。我在回廊里徘徊,忧愁腹,这种心绪能告诉谁人知道呢?

网友完善【天仙子】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【天仙子】拼音版/注音版

tiān xiān zǐ。

天仙子。

nà lán xìng dé。

纳兰性德。

yuè luò chéng wū tí wèi liǎo,

月落城乌啼未了,

qǐ lái fān wèi wú mián zǎo。

起来翻为无眠早。

báo shuāng tíng yuàn qiè shēng yī,

薄霜庭院怯生衣,

xīn qiāo qiāo,

心悄悄,

hóng lán rào,

红阑绕,

cǐ qíng dài gòng shuí rén xiǎo。

此情待共谁人晓?。

【天仙子】注释

仙子:词牌名,原为唐教坊曲名,此调有单调、双调,唐人用单调,宋以后始有双调,此体为单调小令,三十四字,五仄韵。

城乌:城楼上的乌鸦。

“薄”句:谓清晨庭院里一层薄,凉意袭人,夏衣已不胜其寒。衣:夏衣。唐王建《秋日后》:“立秋日后无多愁,渐觉衣不著身。”

网友完善【天仙子】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【天仙子】评析

仙子·落城乌啼未了》是清代词人纳兰性德所写的一首词。这一首小令,寥寥三十余字,勾勒出一幅清寂寥落的画。词人通过耳之所闻、心之所思、意之所感以及红阑独绕的无聊举止,描画出一幅孤独忧愁的图景,清楚地表达了词人内心那种无法言语的孤寂心情。

网友完善【天仙子】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【天仙子】赏析

这是一首表达相思和孤寂之情的词作。

整首词前五句都是写景,对那位夜来无眠的愁人形象进行了动的刻画,通过愁人的耳之所闻,心之所思,身之所感等细节的描写,勾画出他此时的孤寂与无聊意绪。

的衣服想必是较为单薄的,而词人在内悲凉之中,似乎也忘记了更换衣物,就这样穿着单衣来到庭院中。此时此刻,词人唯觉得八中悄然黯淡,左右环顾,看红色的栏杆围绕四同,改言又止之下,只是叹了一句,心中这样的情怀不知有谁知道。纳兰调是含素的,而有时甚至略显晦涩。“心悄悄,红阑绕”,若是有人相伴,则不会到这样孤寂无期的境地,即使失眠,也能同游庭院中,清设闲话,或仅仅是陪伴也神。

最后一句写情,将词中所酝酿的愁怨一下子抒发出来,令人动容。

全词通篇都使用了词人最为擅的白描手法,空灵自然,景情俱到,篇末点旨,但景情俱到。整首词显得格外空灵自然。在篇末,搁下一个或许已不需要回答的问题,将全词孤清寂寞意境推向了顶点。全词表达了词人相思孤寂的情怀。

网友完善【天仙子】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【天仙子】辑评

首都师范大学东方古籍研究所研究员张秉戊《纳兰词笺注》:“此篇表达了相思孤寂的情怀。小词空灵自然,全用白描,景情俱到,篇末点旨。”

网友完善【天仙子】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

纳兰性德 - []

清代政治人物、著名词人、学者,叶赫纳兰氏(明末西女真四部之王族姓氏),原名成德,避太子保成讳改名为性德,字容若,号饮、楞伽山人。洲正黄旗人,康熙时期重臣纳兰明珠子。

纳兰容若于清顺治十一年十二十二日(公元1655年119日),曾祖父叶赫部贝勒金台石,曾姑祖母孟古哲哲(金台石妹、清太祖努尔哈赤妃),姑表祖父清太宗皇太极(孟古哲哲子)。母英亲王阿济格(多尔衮亲兄)之女爱新觉罗氏,父纳兰明珠历任内务府总管、吏部尚书、武英殿大学士。纳兰容若十七岁进太学,十八岁中举,十九岁会试中试,因患寒疾,没有参

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

天仙子|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者纳兰性德 - 我爱学习网