我爱学习网 52xx.cn我爱学习网菜单按钮
  • 搜索
当前位置:首页 > 诗词 > 屈原
原文翻译拼音注释评析赏析辑评

【楚辞 · 九歌 · 其六 · 少司命】

屈原 - []

秋兰兮麋芜,罗兮堂下。

绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予。

夫人自有兮美子,荪何以兮愁苦?

秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。

堂兮美人,忽独与余兮目成。

入不言兮出不辞,乘回兮载云旗。

悲莫悲兮别离,乐莫乐兮新相知。

荷衣兮蕙带,倏而来兮忽而逝。

夕宿兮帝郊,谁须兮云之际?

与女沐兮咸池,晞女发兮阳之阿。

望美人兮未来,临恍兮浩歌。

孔盖兮翠旌,登九兮抚彗星。

剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。

【楚辞 · 九歌 · 其六 · 少司命】翻译文

的兰草和细叶芎藭,遍布在堂下的庭院之中。

嫩绿叶子夹着洁白小,喷喷的香气扑向孔。

人们自有他们的女,你为什么那样地忧心忡忡?

一片片秋兰青翠茂盛,嫩绿叶片中伸出着的紫茎。

堂上都是迎神的美人,忽然间都与我致意传情。

我来时无语出门也不告辞,驾起旋树起云霞的旗帜。

悲伤莫过于活的离别,快乐莫过于新结了相识。

穿起荷衣系上蕙草带,我忽然前来又忽然远离。

日暮时在帝的郊野住宿,你等待谁久久停留在云际?

同你到日浴之地咸池洗头,到日出之处把头发晾干。

远望美人啊仍然没有来到,我迎高唱恍惚幽怨。

孔雀翎制车盖翠鸟羽饰旌旗,你升上九抚持彗星。

一手直握剑一手横抱儿童,只有你最适合为人作主持正!

网友完善【楚辞 · 九歌 · 其六 · 少司命】的翻译文:

    暂时没有网友完善本文的翻译文,快来完善吧!

【楚辞 · 九歌 · 其六 · 少司命】拼音版/注音版

chǔ cí jiǔ gē qí liù shǎo sī mìng。

楚辞 · 九歌 · 其六 · 少司命。

qū yuán。

屈原。

qiū lán xī mí wú,

秋兰兮麋芜,

luó shēng xī táng xià。

罗生兮堂下。

lǜ yè xī sù huá,

绿叶兮素华,

fāng fēi fēi xī xí yǔ。

芳菲菲兮袭予。

fū rén zì yǒu xī měi zi,

夫人自有兮美子,

sūn hé yǐ xī chóu kǔ qiū lán xī qīng qīng,

荪何以兮愁苦? 秋兰兮青青,

lǜ yè xī zǐ jīng。

绿叶兮紫茎。

mǎn táng xī měi rén,

满堂兮美人,

hū dú yǔ yú xī mù chéng。

忽独与余兮目成。

rù bù yán xī chū bù cí,

入不言兮出不辞,

chéng huí fēng xī zài yún qí。

乘回风兮载云旗。

bēi mò bēi xī shēng bié lí,

悲莫悲兮生别离,

lè mò lè xī xīn xiāng zhī。

乐莫乐兮新相知。

hé yī xī huì dài,

荷衣兮蕙带,

shū ér lái xī hū ér shì。

倏而来兮忽而逝。

xī sù xī dì jiāo,

夕宿兮帝郊,

jūn shuí xū xī yún zhī jì yǔ nǚ mù xī xián chí,

君谁须兮云之际? 与女沐兮咸池,

xī nǚ fā xī yáng zhī ā。

晞女发兮阳之阿。

wàng měi rén xī wèi lái,

望美人兮未来,

lín fēng huǎng xī hào gē。

临风恍兮浩歌。

kǒng gài xī cuì jīng,

孔盖兮翠旌,

dēng jiǔ tiān xī fǔ huì xīng。

登九天兮抚彗星。

sǒng cháng jiàn xī yōng yòu ài,

竦长剑兮拥幼艾,

sūn dú yí xī wèi mín zhèng。

荪独宜兮为民正。

【楚辞 · 九歌 · 其六 · 少司命】注释

秋兰:古所谓兰草,叶茎皆香。秋开淡紫色小,香气更浓。古人以为子之祥。

麋芜(mí wú):即「蘼芜」,细叶芎藭,叶似芹,丛,七、八开白。根茎可入药,治妇人无子。以下六句为男巫以大司命口吻迎神所唱。

华:原作「枝」,《楚辞考异》引一本作「华」。王逸《楚辞章句》释此句为「吐叶垂华」,则本作「华」,今据改。

袭:指香气扑人。

予:我,男巫以大司命口吻自谓。

夫:发语词,兼有远指作用。

以(yǐ):同「以」。

荪(sūn):溪荪,石菖蒲,一种香草。古人用以指王等尊贵者,诗中指少司命。

何以:因何。

青青:借为「菁菁」,茂盛貌。以下三节为少司命所唱。

美人:指祈神求子的妇女。

忽:很快地。

余:我,少司命自谓。

目成:用目光传情,达成默契。

儵(shū):同「倏」,迅疾的样子。

逝:离去。

:少司命指称大司命。

须:等待。因大司命受祭结束后升上云端等待,故少司命这样问。此句后原有“与女游兮九河,冲至兮扬波”,王逸无注。《考异》云:“古本无此二句。”按:“与女”二句与《河伯》中二句重复,当是由《河伯》所窜入,今删。

女(rǔ):汝。

咸池:神话中池,太阳在此沐浴。以下二节为男巫以大司命口吻所唱。

晞(xī):晒干。

阳之阿(ē):即阳谷,也作旸谷,神话中日所出处。

美人:此处为大司命称少司命。大司命在云端,少司命尚在人间受祭,所以大司命这样说。

恍(huǎng):神思恍偬惆怅的样子。

浩歌:放歌,高歌。

孔盖:孔雀毛作的车盖。

旍(jīng):同「旌」,翠旍,翠鸟羽毛装饰的旌旗。

:古代传说有九重。此处指之高处。

抚:持。

竦(sǒng):肃立,此处指笔直地拿着。

拥:抱着。

幼艾:犹幼。王叔師注:「幼,少也;艾,也。」唐·白乐 《画西方帧记》:「无贤愚,无贵贱,无幼艾。」

正:主也。

网友完善【楚辞 · 九歌 · 其六 · 少司命】的注释:

    暂时没有网友完善本文的注释,快来完善吧!

【楚辞 · 九歌 · 其六 · 少司命】评析

暂无评析

网友完善【楚辞 · 九歌 · 其六 · 少司命】的评析:

    暂时没有网友完善本文的评析,快来完善吧!

【楚辞 · 九歌 · 其六 · 少司命】赏析

此篇是少司命(充作少司命的灵子)与男巫(以大司命的口吻)对唱。其末云:「荪独宜兮为民正」,则末一节为男巫之唱词。那么,第一节(有「荪何以兮愁苦」句)也应为男巫所唱。由歌词内容看,二、三、四节为少司命唱词,五、六节也是男巫以大司命口吻所唱。

因为此篇演唱同前一篇是连接的,少司命、大司命已在场,故再没有下神、迎神的话,但此一篇的宾主关系与上一篇相反。上一篇后半是女巫以少司命口吻所唱,故此篇开头是男巫以大司命口吻唱出,来赞颂少司命。从情绪的承接来说,前篇少司命反覆表现出愁苦的心情,故此篇开头大司命说:「夫人自有兮美子,荪何以兮愁苦?」

「秋兰兮麋芜,罗兮堂下」,一方是对少司命这个爱护命的女神的烘托,另一方也暗示此祭祀为的是求子嗣。《尔雅翼》云:「兰为国香,人服媚之,古以为子之祥。而蘼芜之根主妇人无子。故《少司命》引之。」《政和证类本草》也说芎藭根茎可以入药,治「妇女血闭无子」。所以说,这两句不仅更突出了诗的主题,也反映了一个古老的俗。

少司命一开始就赞叹的也是兰草,同样暗示了子的喜兆。「堂兮美人,忽独与余兮目成」,是说来参加迎神祭祀的妇女很多,都希望有女,对她投出乞盼的目光,她也回以会意的一瞥。她愿意足所有人的良愿望。她同这些人既已「目成」,也就没有愁苦了。她看了祭堂上人的虔诚和礼敬,心领神受,「入不言」而「出不辞」,意而去。她乘着旋,上插着云彩的旗帜。对于她又认识了很多相知,感到十分快活;而对于同这些人又将分离,感到悲伤。这是将人的感情与神相通,体现出女神的多情。下一节则是女神说自己的服饰和离开祭堂的情形。「荷衣兮蕙带」同大司命的「云衣兮被被,玉佩兮陆离」比起来,带有女性的特征。「夕宿兮帝郊」是说自己离开后将去的地方。《札记·令》孔颖达正义引《郑志》,简狄被以为禖官嘉祥之后,「祀之以配帝,谓之高禖」。则由之转化而来的少司命宿于帝郊,也是有原因的。「谁须兮云之际」是反过来回问大司命的话。

第五、六节都是男巫以大司命的口吻所唱,先是回答少司命的问话:「我等待你,要陪你到咸池去洗头,在阳阿之地晒发。因为一直等你不来,所以在云端恍然而立,临高歌。」第六节描述了少司命升上空后的情况,描绘出一个保护儿童的光辉形象:她一手笔直地持着剑,一手抱着儿童。她不仅是送子之神,也是保护儿童之神。「荪独宜兮为民正!」事实上唱出了广大人民群众对少司命的崇敬与爱戴。

网友完善【楚辞 · 九歌 · 其六 · 少司命】的赏析:

    暂时没有网友完善本文的赏析,快来完善吧!

【楚辞 · 九歌 · 其六 · 少司命】辑评

清·蒋骥在《山带阁注楚辞》:《大司命》之辞肃,《少司命》之词昵(这里的「昵」当指男女之间的亲呢关系)。

明·杨慎《升庵诗话》:(忽独与余兮目成)曲尽丽情,深入冶态。裴铡《传奇》,元氏《会真》,又瞠乎其后矣。

明·周拱辰《离骚草木史》:「悲莫悲」二语,千古言情都向此中索摸。

网友完善【楚辞 · 九歌 · 其六 · 少司命】的辑评:

    暂时没有网友完善本文的辑评,快来完善吧!

屈原 - []

屈平,字原,通常称为屈原,又自云名正则,号灵均,汉族,战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。屈原虽忠事楚怀王,却屡遭排挤,怀王后又因顷襄王听信谗言而被流放,最终投汨罗江而。屈原是中国最伟大的浪漫主义诗人之一,也是我国已知最早的著名诗人,世界文化名人。他创立了“楚辞”这种文体,也开创了“香草美人”的传统。代表作品有《离骚》、《九歌》等。

学习辛苦了,欣赏一张好看的图片放松一下吧:

楚辞 · 九歌 · 其六 · 少司命|原文|翻译文|拼音|注释|赏析|作者屈原 - 我爱学习网